Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Titl Crouching Tiger-Hidden Dragon(2cd)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Titl Crouching Tiger-Hidden Dragon(2cd)

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Metropolis View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 23.Prosinac/Dec.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 67
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Metropolis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Titl Crouching Tiger-Hidden Dragon(2cd)
    Objavljeno: 27.Prosinac/Dec.2003 u 06:11

Ako ko ima titl Crouching Tiger-Hidden Dragon (2cd) na hrvatski zamolio bi da mi pošalje na mail lencroda@hotmail.com ili da ga uploada na www.titlovi.com

Unaprijed zahvaljujem ljudima dobra srcaWink

Dalmacijo sve ti cvalo!
Na vrh
BasMar View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 04.Studeni/Nov.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 438
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj BasMar Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Prosinac/Dec.2003 u 14:14

zakaj si ga ne skineš  i prepoloviš?!?!.TO TI je minuta posla

Na vrh
Metropolis View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 23.Prosinac/Dec.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 67
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Metropolis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Prosinac/Dec.2003 u 16:19
Ma proba sam ali ne odgovara
Dalmacijo sve ti cvalo!
Na vrh
BasMar View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 04.Studeni/Nov.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 438
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj BasMar Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Prosinac/Dec.2003 u 22:36
Pa probaj skinut ih više.pa probaj sa prvim cd-om pa ako ti radi onda ti ga prepolovi.Ja kad film ripam na 2cda ja titlove stavim na internet kao jedan fajl da ga mogu kasnije prepolovit
Na vrh
Metropolis View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 23.Prosinac/Dec.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 67
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Metropolis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 28.Prosinac/Dec.2003 u 04:01

A evo nešto sam iskombinira mada mi na drugom cd-u titlovi kasne po nekoliko sekundi ali da se namjestit u samom filmu

ps:svejedno zahvaljujem na savjetu

Dalmacijo sve ti cvalo!
Na vrh
toknezev View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 21.Travanj/Apr.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 1292
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj toknezev Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 28.Prosinac/Dec.2003 u 12:38
S kojim programom je najjednostavnije radit to rascijepanje, naštimavanje,....?
I have come here to chew bubblegum and kick ass...
And I'm all out of bubblegum.
Na vrh
BasMar View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 04.Studeni/Nov.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 438
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj BasMar Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 28.Prosinac/Dec.2003 u 14:07

Subtitle Workshop.ja s njim radim.

Imaš ih pun kurac programa

Metropolis probaj preko radlighta gledat film i onda si metni u opcijama da ti titlovi kasne koliko ti treba sekundi.To bi trebalo upalit

Na vrh
Metropolis View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 23.Prosinac/Dec.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 67
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Metropolis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 28.Prosinac/Dec.2003 u 16:19

Da ali ima problem u tome što na nekim dijelovima malo ide naprijed titl negdje malo kasni a na poèetku i kraju i negdje u sredini je dobar tako da mi nije nista jasno ali da se i  u bs playeru sa malo ubrzavanja ili usporavanja podesit za gledat

ps: Skini Subtitle Workshop najnoviju verziju koja je dosta lijepo podešena i jednostavna za rad(èak imaš hrvatski jezik al vjeruj mi lakše ti se snaæ na engleski)

Dalmacijo sve ti cvalo!
Na vrh
honda View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 16.Kolovoz/Aug.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 95
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj honda Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 28.Prosinac/Dec.2003 u 23:53
Ljudi....subtitle tool je ok, što se tièe podešavanja titla radi sve a puno je jednostavniji za poèetnike.....workshop je napredni program za iskusnije......
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,250 sekundi.