| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Pravljenje titlova... |
Odgovori
|
| Korisnik | |
InFerN0
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 15.Kolovoz/Aug.2006 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 32 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Pravljenje titlova...Objavljeno: 13.Studeni/Nov.2006 u 07:57 |
|
Kad sam prvi put doso na ovaj forum prvo sto sam napravio je postavio pitanje kako se uskladuju titlovi,nekoliko ljudi mi je odmah priskocilo u pomoc,objasnilo sve i zasuli me linkovima. sad koristim TimeAdjuster i odlucno mi ide(mogu napraviti i prohod za taj program ako ocete
). Sad me zanima sljedece i nadam se da cete i ovaj put pomoc. Kak se prave titlovi? Koji su programi potrebni i kak sve to ide? |
|
|
Make me wonder what's the meaning of life
What's the use to be born and then die Make me guess who's the one Behind the mask of Father and Son |
|
![]() |
|
Vladika
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
>> Virus Guru << Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005 Lokacija: UZICE/SRBIJA Status: Offline Points: 1944 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 13.Studeni/Nov.2006 u 08:11 |
|
SUBTITLE WORKSHOP. Imas ga na http://www.urusoft.net/home.php?lang=1
Shvatices vrlo lako kako se radi, uzasno je jednostavan, a imas ga i na hrtatskom. Ažurirao Vladika |
|
|
Vladika
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |