| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Såsom i en spegel Aka Through a Glass Darkly (1961) |
Odgovori
|
| Korisnik | |
KarolinaV
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
Pridružen: 14.Veljaca/Feb.2014 Status: Offline Points: 339 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Såsom i en spegel Aka Through a Glass Darkly (1961)Objavljeno: 27.Kolovoz/Aug.2015 u 02:09 |
|
Såsom i en spegel (1961)
![]() Žanr: Drama Trajanje: 89 min Država: Švedska Jezik: Švedski, Latinski Režija: Ingmar Bergman Scenarij: Ingmar Bergman Uloge: Harriet Andersson ... Karin Gunnar Björnstrand ... David Max von Sydow ... Martin Lars Passgård ... Minus Karin i njezin suprug, liječnik Martin, dolaze u posjet njezinu ocu, piscu Davidu, i mlađem bratu Minusu koji žive na otoku. Karin pati od psihičkog poremećaja i sve češćih halucinacija te počinje vjerovati da će Bog doći kroz zid napuštene spavaće sobe na katu i da ona može kroz taj zid ući u drugi svijet. Naposljetku, Karin i njezin brat upuštaju se u incestuozni odnos. Prvi dio Bergmanove tzv. "trilogije o vjeri" (slijede "Nattvardsgästerna" i "Tystnaden"), nastavlja se analizom osobnosti umjetnika na redateljevo ranije djelo "Ansiktet" (1958). Dok je u tom filmu implicitno opravdavao umjetnički poziv koji uključuje i obmanjivanje okoline, u ovom lik umjetnika (David), potpuno posvećen profesiji, pati od iluzije vlastite veličine. U tom smislu David je i autoreferencijalna figura samog Bergmana, što je razvidno u sceni u kojoj pisac ima beretku i staru kožnu jaknu – redateljeve omiljene odjevne predmete, a njegova patnja zbog književnih "muka" i "mrskih riječi" iskazuje ideju o jeziku kao stranom pa i neprijateljskom elementu, što će Bergman do vrhunca dovesti u filmovima "Tystnaden" i "Persona". Film etablira more kao jedan od trajnih okvira Bergmanovih ambijenata (asketski okoliš vizualizacija je očaja i otuđenja osamljenih protagonista), a potvrđuje redateljevo zanimanje za motiv igre u igri: u jednoj sekvenci Karin, Minus i Martin izvode u Davidovu čast kratak Minusov dramolet, izrazito ironično djelo koje Minus opisuje kao "moralitet namijenjen isključivo pjesnicima i piscima". Sam Minus sebe poima kao perfekcionista i purista pa je svjestan da je njegov otac osrednji pisac; ipak, njegova je dominantna značajka seksualna nezrelost što dovodi do fizičkog ljubavnog odnosa njega i sestre, a pod utjecajem Karinina psihičkog stanja. "Kroz tamno ogledalo" označava i početak Bergmanovih sumnji u kršćanskog Boga, koji je ovdje označen kao "destruktivan i opasan" što se u filmu "Nattvardsgästerna" radikalizira sumnjom u bilo kakvo Božje postojanje. Film je nagrađen Oscarom za najbolji film na stranom jeziku. link ![]() ![]() |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |