| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Case modding |
Odgovori
|
| Korisnik | |
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72045 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Case moddingObjavljeno: 12.Listopad/Oct.2013 u 20:09 |
|
Case modding je izraz za preuređivanje tj. "friziranje" kućišta računala. Klinci se zadovolje time da ispile stranicu i postave staklo te ubace eventualno koju LED-icu da svijetli iznutra, ali nekima to nije dovoljno pa se ozbiljnije prime posla.
Nisam se do sada ovim bavio, ali došao sam u situaciju da imam komp koji je dovoljno dobar za gledanje filmova i internet, ali nikako mi nije odgovaralo da se nalazi u klasičnom kućištu kraj regala u dnevnoj sobi. Tako je nastao moj "drveni" komp. - Drvena škrinjica kupljena u JYSK-u dimenzija 38 x 30 x 32 cm (širina, dubina, visina) - 200,00 kn - Staro kućište od kompjutera. - Čavli, vijci, zakovice. - Dobra volja i ideja. ![]() 1. korak - piljenje Piljenje rupa na zadnjoj stranici za napajanje i matičnu ploču te bočnih stranica za usis i ispuh zraka. ![]() ![]() ![]() Ventilatori od 8 i 12 cm (eBay, 10-15 $ ukupno). ![]() Za metalnu mrežicu sam žrtvovao jedan koš za smeće (30-ak kn). ![]() Priključak za naponski kabel skinut s napajanja iz starog kućišta. ![]() Ostatak napajanja. ![]() "Power" gumb izvađen iz starog kompjutera uz dodatak zakovice kao modnog detalja. ![]() To je ova desno dolje. ![]() 2. korak - sklapanje Bitno je dobro rasporediti komponente i omogućiti strujanje zraka da ne dođe do pregrijavanja. Prvo ide matična ploča. ![]() Nakon nje ventilatori i napajanje koje je kablom spojeno na zadnju stranu gdje je priključak za naponski kabel. ![]() Iznad toga stoje dva HDD-a na aluminijskom nosaču (1m = oko 10 kn u Pevecu). Kablovi su smotani u plastični bužir (10m = 17 kn u Chipoteci). ![]() U poklopcu je smješten DVD ROM koji se nalazi s bočne strane jer nisam htio bušiti rupu s prednje strane. Na kraju to izgleda ovako: ![]() S prednje strane sam samo dodao 5 zakovica. Dvije ničemu ne služe, jedna služi za paljenje, a iza dvije se nalaze zelena i crvena LED-ica. ![]() Ventilatori svijetle plavom bojom kad je komp upaljen. ![]() Ukupna cijena ne prelazi 300-350 kn što je otprilike cijena najjeftinijih kućišta koja sliče na nešto, ali sigurno se ne bi ovako uklopila u regal iznad televizora. ![]() A sad odoh napraviti brod... Ili gliser... Ili avion! ![]() |
|
![]() ![]() ![]()
|
|
![]() |
|
Mandarinan
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Bucko vitaminac aka Dežurni Dušebrižnik Pridružen: 12.Sijecanj/Jan.2010 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 1015875 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Listopad/Oct.2013 u 20:14 |
|
Iro, idi bre u...peršun! Izgleda fantastično! Meni da napraviš jedno kućište u obliku mandarine!
![]()
|
|
|
“Fighting for peace is like screwing for virginity.”
― George Carlin |
|
![]() |
|
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72045 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Listopad/Oct.2013 u 21:02 |
|
Imam već i sanduk za tvoj komp.
![]() ![]() |
|
![]() ![]() ![]()
|
|
![]() |
|
Mandarinan
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Bucko vitaminac aka Dežurni Dušebrižnik Pridružen: 12.Sijecanj/Jan.2010 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 1015875 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Listopad/Oct.2013 u 21:22 |
|
Samo nekako da prekrečimo tu odvratnu plavu boju!
|
|
|
“Fighting for peace is like screwing for virginity.”
― George Carlin |
|
![]() |
|
bojanadj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 31500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 13.Listopad/Oct.2013 u 09:40 |
|
Gazda, svaka čast.
Zaista je fantastično!
Ažurirao bojanadj - 13.Listopad/Oct.2013 u 09:42 |
|
|
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 13.Listopad/Oct.2013 u 19:35 |
|
Au! Bravo!!!
|
|
|
|
![]() |
|
dum-spiro-spero
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 17.Rujan/Sep.2013 Status: Offline Points: 210 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 13.Listopad/Oct.2013 u 20:07 |
|
Iskreno, za ovo čujem prvi put i vidim prvi put. Totalno je cool.
![]() Svašta čovjek ovdje nauči.
![]() |
|
![]() |
|
Mandarinan
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Bucko vitaminac aka Dežurni Dušebrižnik Pridružen: 12.Sijecanj/Jan.2010 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 1015875 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 13.Listopad/Oct.2013 u 22:38 |
|
Od Ire? Da ne preterujemo
![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
|
“Fighting for peace is like screwing for virginity.”
― George Carlin |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |