| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Portret Rusije bez cenzure |
Odgovori
|
| Korisnik | |
AcaNDr
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
tranceXplosion Pridružen: 18.Travanj/Apr.2003 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 12093 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Portret Rusije bez cenzureObjavljeno: 19.Veljaca/Feb.2010 u 10:24 |
|
Projekcijom filma „Morfijum“ ruskog reditelja Alekseja Balabanova
večeras počinje 38. izdanje Festa. O reditelju čije je svako ostvarenje
po nečemu vanserijsko, majstoru groteske i crnog humora, autoru koga
beogradska publika poznaje i ceni, a ipak ga neće pozdraviti jer je
otkazao dolazak pred samo svečano otvaranje, za „Blic“ govore kritičari
mlađe generacije, poznavaoci i poklonici njegovog opusa Vesna Perić i
Srđan Vučinić.
- Aleksej Balabanov (1959)jedan je od najzanimljvijih, najoriginalnijih autora u evropskom filmu danas. Pratio sam njegov umetnički razvoj još od neobične adaptacije Kafkinog „Zamka“, prikazane na Autorskom festivalu 1995. Zapravo, ne znam nijednog reditelja danas koji je u stanju da kao Balabanov iz filma u film toliko menja svoj stil, svoju estetiku - a da mu svako ostvarenje po nečemu bude vanserijsko - kaže Vučinić i dodaje: - Lično, Balabanov mi je najbliži kao vrhunski majstor groteske i crnog humora u savremenom art filmu. Kada sam video „Kargo“, shvatio sam koliko Tarantino, čak i u svojim najboljim filmovima, za njim zaostaje - jer ne poseduje tu dubinu istorijske i stvarnosne dimenzije koje scenama ruskog autora daju posebnu težinu. Savremeni svet za Balabanova je slojeviti pandemonijum, on se ispoljava na socijalnom, ali i na antropološkom i psihopatološkom nivou, kao u velikim ruskim romanima. Balabanov je reditelj zaista neobičnog i šarolikog opusa koji se opire bilo kakvoj žanrovskoj kvalifikaciji, drzak, provokativan, direktan, autor koji bez ikakve autorske autocenzure donosi portret savremene Rusije - smatra Vesna Perić. - Dakle, Rusije koja je prošla i kroz perestrojku, i kroz tranziciju i kroz rat u Čečeniji. Balabanovljevi (anti)junaci su ili marginalci koji pokušavaju da se iniciraju u gangsterski milje („Brat“ i „Brat 2“), zatim vojnici koji problematizuju svoj ratni angažman („Rat“), dekadentni građani s početka prošlog veka koji gaje opskurne pornofilske strasti („O monstrumima i ljudima“), policijski aparatčici za koje se ispostavlja ne samo da su pervertiti i sadisti, već i nekrofili („Kargo 200“) i teško da se sa njima možemo identifikovati. Upadljivo je odsustvo ženskih glavnih rola (osim u nezavršenoj dokumentarističkoj „Reci“, neobičnom filmu o koloniji leproznih u Sibiru) i žene su uglavnom degradirane, fizički i psihološki, mučene ili pak potčinjene. Pa šta je to onda privlačno u Balabanovljevim filmovima? Njegov neposredni jezik, njegova beskompromisnost, njegova spremnost da egzorcira sve što je potisnuto, nepoželjno, spremnost da šokira, ali i da zapita, da problematizuje. Konačno, najnoviji „Morfijum“, tvrdi Perićeva, rađen po motivima Bulgakovljeve autobiografske proze, iznenađujuće, nije toliko šokantan kao nekolicina prethodnih filmova, ali na momente je vrlo eksplicitan u prizorima osakaćenih ljudskih tela koje protagonista, mladi seoski lekar leči ili operiše. - „Morfijum“ je pomalo razvučena, tek na momente i crnohumorna studija morfijumske zavisnosti mladog i privlačnog lekara koji tone u provincijsko beznađe u pozadini dolaska Sovjeta na vlast, sa grotesknom završnicom koja predstavlja i posvetu filmskoj umetnosti toga doba. Blic.rs Ažurirao AcaN - 19.Veljaca/Feb.2010 u 10:27 |
|
|
I don't try to be someone I'm not - I've always followed my heart and trance has always been my main sound.
- Armin van Buuren |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |