Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Software
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - FairUse Wizard 2 i AutoGK
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

FairUse Wizard 2 i AutoGK

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Garfield View Drop Down
Active member
Active member
Avatar

Pridružen: 26.Sijecanj/Jan.2006
Lokacija: Bosnia Hercegovina
Status: Offline
Points: 176
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Garfield Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: FairUse Wizard 2 i AutoGK
    Objavljeno: 13.Studeni/Nov.2008 u 21:39
Potrebna mi je pomoc, ako je neko radio s nekim od ova dva programa.
Kad prebacujem dvd u divx subtitle mi ne odradi kako treba.Znam da ima tutoriajl i td ... Gledao sam i radio prema njima i opet isto.
Ne mogu nikako da napravim kad normala odradi film da bude normala 2 file (film i subtitle)
Znaci da mi sve odradi, da se ne moram poslije peglati sa titlovima, skidati ih s neta, pa ih stelovati ...
Pa ako je neko radio da mi kaze gdje grjesim :)
U AutoGk kao ima subtitle, ali u vecini slucajeva kasne i nije ono normalan filie subtitlea (kad otvoris da vidis tekst koji govore)a u FairUse mi nikako nema subtitlova, iako oznacim da mi uradi subtitlove.
Amater sam u ovome pa mozda ne znam ni najbolje objasniti :)

Unaprijed hvala
Desava se i najboljim
Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 13.Studeni/Nov.2008 u 22:20
Iskren da budem: odradio sam mnoooogo DVD-ja u DivX u svoje vreme. Radio sam sa GordianKnot-om i moram ti reći da je najbolji. E sad, moj savet ti je da tim programima odradiš film, a onda lepo uzmeš SubRip i uradiš prevod za 15-tak minuta. Nema greške....
Na vrh
Garfield View Drop Down
Active member
Active member
Avatar

Pridružen: 26.Sijecanj/Jan.2006
Lokacija: Bosnia Hercegovina
Status: Offline
Points: 176
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Garfield Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 13.Studeni/Nov.2008 u 22:23
Ok.Probat cu.

Hvala
Desava se i najboljim
Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 13.Studeni/Nov.2008 u 22:37
Imaš odlično uputstvo za SubRip ovde kod nas:
http://www.divx-titlovi.com/blogs/posts/12.aspx

Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,156 sekundi.