Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - titl za film max payne 2008
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

titl za film max payne 2008

 Odgovori Odgovori Stranica  12>
Korisnik
Poruka
venston View Drop Down
member
member


Pridružen: 20.Listopad/Oct.2008
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 5
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj venston Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: titl za film max payne 2008
    Objavljeno: 20.Listopad/Oct.2008 u 19:30


   Da li neko ima prevod za ovaj film?
Na vrh
Bebinjo View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
beb@ch

Pridružen: 21.Rujan/Sep.2006
Status: Offline
Points: 2360
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Bebinjo Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Listopad/Oct.2008 u 20:16
nema!
nezna se ako bude
Na vrh
Sentinel View Drop Down
Master translator
Master translator

Walking Time-Bomb

Pridružen: 30.Studeni/Nov.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2736
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Sentinel Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Listopad/Oct.2008 u 22:39
imam ja al ne dam
Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se OVDJE
Na vrh
venston View Drop Down
member
member


Pridružen: 20.Listopad/Oct.2008
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 5
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj venston Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Listopad/Oct.2008 u 22:46
  hvala
Na vrh
Sentinel View Drop Down
Master translator
Master translator

Walking Time-Bomb

Pridružen: 30.Studeni/Nov.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2736
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Sentinel Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Listopad/Oct.2008 u 22:47
ne vjerujes???

1
00:00:25,500 --> 00:00:28,000
<i>Ne vjerujem u Nebo.</i>

2
00:00:28,800 --> 00:00:31,300
<i>Vjerujem u bol.</i>

3
00:00:32,000 --> 00:00:34,500
<i>Vjerujem u strah.</i>

4
00:00:35,100 --> 00:00:37,600
<i>Vjerujem u smrt.</i>

5
00:00:55,300 --> 00:00:58,200
<i>U ovoj rijeci je vojska leševa.</i>

6
00:00:58,201 --> 00:00:59,700
<i>Zločinci.</i>

7
00:00:59,701 --> 00:01:04,000
<i>Ljudi kojima je nestalo
vremena, nestalo prijatelja.</i>

8
00:01:12,300 --> 00:01:15,900
<i>Kada idući put isuše ovu rijeku,
naći će me na dnu sa ostalima.</i>

9
00:01:16,700 --> 00:01:20,000
<i>Neće biti nikoga da
kaže da sam bio drukčiji.</i>

10
00:01:36,100 --> 00:01:39,600
<i>Mogu osjetiti mrtve dolje,
vuku me za noge...</i>

11
00:01:40,500 --> 00:01:43,300
x

12
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
<i>Laka pogreška za napraviti.</i>

13
00:01:59,800 --> 00:02:03,500
TJEDAN DANA RANIJE

14
00:02:05,100 --> 00:02:09,100
Sve zamrle istrage u
gradu se skupljaju

15
00:02:09,200 --> 00:02:11,200
i dostavljaju ovdje, nama.

16
00:02:11,600 --> 00:02:16,500
Pozivamo svakog svjedoka, da vidimo
imaju li što dodati izvornim izjavama.

17
00:02:16,501 --> 00:02:18,200
A ako nemaju?

18
00:02:18,201 --> 00:02:21,600
Onda šaljemo dosje
natrag u izvornu postaju.

19
00:02:24,800 --> 00:02:27,200
Ipak, nemoj se previše nadati.

20
00:02:31,500 --> 00:02:33,500
Ovo je ured za "Hladne slučajeve".

21
00:02:33,501 --> 00:02:37,300
Nakon što si prošao kroz dosje
i ništa nisi pronašao, doneseš ga ovdje.

22
00:02:38,000 --> 00:02:41,100
Max rukuje svim našim dosjeima.

23
00:02:42,000 --> 00:02:44,600
Ako je na njegovu stolu,
slučaj je službeno mrtav.

24
00:02:44,601 --> 00:02:46,700
Što ako telefonski broj
nije od našeg svjedoka?

25
00:02:46,701 --> 00:02:50,000
Da potražim tu osobu?
- Ne, to ne radimo.

26
00:02:50,001 --> 00:02:53,200
Onda ne razumijem, kako...
- Kako ću riješiti nerješivi

27
00:02:53,201 --> 00:02:55,300
misterij ubojstva i iskupiti se?

28
00:02:55,301 --> 00:02:57,500
Unutarnja kontrola...
- Prestani!

29
00:02:57,900 --> 00:03:03,300
Vjeruj mi, postoji tragična priča iza toga
zašto stojim ovdje i vodim te u obilazak.

Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se OVDJE
Na vrh
venston View Drop Down
member
member


Pridružen: 20.Listopad/Oct.2008
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 5
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj venston Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Listopad/Oct.2008 u 22:57
podeli lepo sa drugima
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72167
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Listopad/Oct.2008 u 23:04
Bude, kad ga završi.
Na vrh
venston View Drop Down
member
member


Pridružen: 20.Listopad/Oct.2008
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 5
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj venston Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Listopad/Oct.2008 u 23:08
nadamo se ok
Na vrh
Sentinel View Drop Down
Master translator
Master translator

Walking Time-Bomb

Pridružen: 30.Studeni/Nov.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2736
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Sentinel Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Listopad/Oct.2008 u 23:50
kako me mafia odmah procito smile70

ma cim mi prodju kolokviji, zavrsit cu LOL
Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se OVDJE
Na vrh
luka0037 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

Zakeralo

Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008
Lokacija: Krusevac
Status: Offline
Points: 6630
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj luka0037 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 20.Listopad/Oct.2008 u 23:55
ma ja sam mislio da ces ga prvo dati cudaku pa onda da ga navataju preko darija ono ti ispo dobrica pa ce ga okacis odmah

pozzz i srecno na kolokvijumu

Na vrh
dcizmas View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 18.Lipanj/Jun.2008
Status: Offline
Points: 163
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dcizmas Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 21.Listopad/Oct.2008 u 01:24
Sentinel, znam da se šališ
završićeš ti to za dan-dva i do sada si tako radio (ti kad nešto najaviš to  bude brzo gotovo)
Molim te, samo reci za koju verziju radiš prevod, za CAM ili TS (da znam koju verziju da skidam) ?
Pozdrav svima...
Na vrh
cudak_31177 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Seljačine U Splačine!!!

Pridružen: 21.Sijecanj/Jan.2008
Lokacija: Ivanjica
Status: Offline
Points: 11760
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj cudak_31177 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 21.Listopad/Oct.2008 u 01:28
Ma koju god da skineš verziju brzo će to da se namnoži.
Na vrh
bArCaFaN View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

FoLLoW tHe leAdeR

Pridružen: 30.Svibanj/May.2007
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 1830
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bArCaFaN Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 21.Listopad/Oct.2008 u 02:10
U roku od 10 minuta, imaces titl za sve verzije filma od trenutka postavljanja....
deUs eSt hOMo
Na vrh
dcizmas View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 18.Lipanj/Jun.2008
Status: Offline
Points: 163
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dcizmas Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 21.Listopad/Oct.2008 u 10:35
Ma, znam to, a znam i Sam da naštelujem za bilo koju verziju...
Samo sam želeo da dobijem još malo informacija od Sentinela...
Znam i to, da Sentinel radi najbolje prevode,
a i to, da ih on (od trenutka kad ih započne) brzo završava (za par dana) ...
Ovo nije samo pohvalnica već moje iskreno mišljenje o njemu....
I zato verujem da će on završiti ovaj prevod vrlo brzo...
(do vikenda 100% - jedino ako se namerno ne zainati pa udari kontru)
HVALA MU unapred za prevod koji čekujem svakog trenutka...
 


Ažurirao dcizmas - 21.Listopad/Oct.2008 u 10:39
Pozdrav svima...
Na vrh
Sentinel View Drop Down
Master translator
Master translator

Walking Time-Bomb

Pridružen: 30.Studeni/Nov.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2736
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Sentinel Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 21.Listopad/Oct.2008 u 16:23
eh hvala na pohvalama :)
ovako titl je za cam, danas nece bit gotov, imam sutra kolokvij iz diskretne matematike tako da moram ucit, al do petka/subote bi sigurno trebo bit zgotovljen ;)

e i jos ako izadje kakva bolja verzija tipa TS skinut cu je pa cu odmah puknut i za nju titlove

sad sam skuzio da ima od THS TS, al nema na rlslogu nista o njoj, tako da cu preskocit dok ne bude kakvih inf


Ažurirao Sentinel - 21.Listopad/Oct.2008 u 16:25
Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se OVDJE
Na vrh
Sentinel View Drop Down
Master translator
Master translator

Walking Time-Bomb

Pridružen: 30.Studeni/Nov.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2736
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Sentinel Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Listopad/Oct.2008 u 13:24
Treba mi netko tko razumije ruski!
Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se OVDJE
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72167
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Listopad/Oct.2008 u 13:31
Kako sad glupo zvuči izreka "Ima ih k'o Rusa!" LOL

Gdje su Rusi kada ih trebaš?
Na vrh
Sentinel View Drop Down
Master translator
Master translator

Walking Time-Bomb

Pridružen: 30.Studeni/Nov.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2736
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Sentinel Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Listopad/Oct.2008 u 13:38
lol :D
Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se OVDJE
Na vrh
Sentinel View Drop Down
Master translator
Master translator

Walking Time-Bomb

Pridružen: 30.Studeni/Nov.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2736
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Sentinel Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Listopad/Oct.2008 u 11:53
oke, skino sam ovaj TS od THS i kvaliteta zvuka je super.
popunio sam sve rupe, do sad, samo malo vremena jebu, al bit ce ok.

sto se tice ovog objavljenog titla, dosta je los, ima 350 linija tako da je to sve sto cu rec o njem.
Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se OVDJE
Na vrh
Sentinel View Drop Down
Master translator
Master translator

Walking Time-Bomb

Pridružen: 30.Studeni/Nov.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2736
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Sentinel Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 25.Listopad/Oct.2008 u 00:28
napisan i uploadan

ajmo "prepravljaci" :P
Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se OVDJE
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  12>
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,234 sekundi.