| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Veliki pozdrav za sve. |
Odgovori
|
| Korisnik | |
sefco
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 31.Prosinac/Dec.2008 Lokacija: United Kingdom Status: Offline Points: 11 |
Opcije posta
Thanks(1)
Citiraj Odgovor
Tema: Veliki pozdrav za sve.Objavljeno: 27.Travanj/Apr.2026 u 21:31 |
|
Pozdrav svima. Gde god da kliknem ne mogu da otvorim novu temu zbog toga sto nemam dovoljno komentarisanja odnosno aktivnosti na forumu pa da probam ovde. Zanimalo bi me kako na forumu da dodjem do spiska domacih filmova koji su prevedeni tako sto je u prevodu upisivano sve ono sto nasi glumci govore na nasem jeziku a ne samo ono sto je u tom nekom filmu ili seriji na stranom. Pronadjoh Otpisane da su tako sredjeni,kao i Povratak otpisanih pa ako mozete recite mi kako da dodjem do jos prevoda nasih filmova koji su tako sredjeni.Hvala veliko svima unapred i izvinjavam se ako nesto pogresih sa postavkom ove teme ovde,retko sam na forum ikako i ulazio,samo sam preuzimao prevode zbog kojih ovde zahvaljujem svima koji su ulozili svoje vreme i trud u njih.
|
|
![]() |
|
LjubicaSP
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
upir translator Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 51176 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 27.Travanj/Apr.2026 u 23:09 |
![]() Nažalost, nemamo takav spisak, ali bi ga trebalo napraviti. Ponešto je nabrojano u ovoj temi: https://forum.titlovi.com/t12316&KW=gluv_p529064.html#529064 Dosta titlova za domaće filmove i serije je uradio kolega kadetoni: https://titlovi.com/titlovi/?korisnik=kadetoni Nekoliko i ja (Oficir s ružim, Nož, Šešir profesora Koste Vujića), a znam da imamo još neke: Variola Vera, Banović Strahinja, Otpisani, Bitka na Neretvi, Valter brani Sarajevo, Već viđeno, Čuvari formule... Verovatno ih ima još, ali je u nedostatku spiska najbolje tražiti po naslovu. |
|
|
|
![]() |
|
drdamjan
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Approval team
Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 2471 |
Opcije posta
Thanks(1)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Travanj/Apr.2026 u 00:09 |
|
imaš ovdje 330+200+++ titlova,
klikni radni list 4, na njemu su domaći s titlom. popis je u nastajanju, to jest, raste...
|
|
![]() |
|
sefco
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 31.Prosinac/Dec.2008 Lokacija: United Kingdom Status: Offline Points: 11 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Travanj/Apr.2026 u 11:54 |
|
Moze i ovako,barem neke smernice,zahvalan sam puno na ovim informacijama.
Na prvi link iz nekog razloga ne mogu da udjem na zalost,ne mogu da ga otvorim. Druga dva linka mogu i potrazicu da vidim sta ima tu od prevoda domacih filmova da su ljudi uradili. Sto se Valtera tice to je bas isprobano i u titlovima za taj film imaju upisani samo dijalozi koji su na nemackom jeziku tokom filma,nema teksta koji govore nasi glumci. Za dalje cu da vidim. |
|
![]() |
|
sefco
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 31.Prosinac/Dec.2008 Lokacija: United Kingdom Status: Offline Points: 11 |
Opcije posta
Thanks(1)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Travanj/Apr.2026 u 12:04 |
|
Hvala oboma naravno,i LjubicaSP i drdamjan-u.
Preuzeh ovaj spisak u ekselu i ima tu mnogo toga,pregledam i kontam da mi mnogo toga ovde i nebi palo na pamet da potrazim. Bogata je kinematografija ovih prostora i koliko god toga da mi padne na pamet ko zna koliko toga se necu setiti,bude mi zao. Ovako kad imam negde da procitam nazive filmova mogu da potrazim da vidim sta se moze naci da se poklapa sa video fajlom koji skinem,a ako se ne poklapa da vidim koliko sam vest u tome da sredim da prevod odgovara video fajlu.Nalazio sam prevode nasih filmova na engleskom i ukljucivao,probao,i koliko god da je dobro prevedeno nekako mi krivo sto je prevod u nekim momentima plitak u odnosu na to sta i kako je receno,to izgovoreno ima mnogo vise dubine od toga kakav mi to utisak ostavlja kad procitam na engleskom. Kad nadjem prevod sa cim god kasnije prevodio taj prevod na neki strani jezik hocu nekako da znam da je prevodjeno stvarno ono sto nas glumac govori a ne ono kako je to englez preveo,ma kako to izgledalo na kraju. |
|
![]() |
|
LjubicaSP
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
upir translator Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 51176 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Travanj/Apr.2026 u 12:09 |
|
Prvi link je: domaci filmovi -prevod(i mi gluvi bi da gledamo...
ali tu je navedeno samo nekoliko filmova jer je tema vrlo stara. Najbolje da koristite link koji je dao kolega drdamjan: ovdje Kliknite na A1 i izaberite Domaći film - tu ćete dobiti spisak filmova i videti koji imaju titlove za neke od naših jezika. |
|
|
|
![]() |
|
drdamjan
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Approval team
Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 2471 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Travanj/Apr.2026 u 12:33 |
evo, sam sebi glup izgledam jer radim, kad me uhvati... Sveta obitelj 2023, film ima eng i hrvatski title, prilično dobar, a ja radim hrvatski u kom će biti i onih nekolko riječi koje je titler prije mene ispustio. Posla ko u priči, ali ću na kraju biti zadovoljan. Ako naletiš na naš title za naš film negdje, kojeg nemamo, javi. pozdrav
|
|
![]() |
|
LjubicaSP
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Moderator
upir translator Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 51176 |
Opcije posta
Thanks(2)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Travanj/Apr.2026 u 14:12 |
U titlove ne može da stane sve što je izgovoreno, zbog prostornih i vremenskih ograničenja. A što se tiče prevoda, ponešto se uvek izgubi - ne kaže se džabe "izgubljeno u prevodu".
|
|
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |