| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Un Dollaro Tra I Denti Aka A Dollar Between The Teeth (For A Dollar In The Teeth, A Stranger In Town) (1967) |
Odgovori
|
| Korisnik | |
snajp
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior translator
Pridružen: 13.Kolovoz/Aug.2010 Lokacija: "Western" zona Status: Offline Points: 1095 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Un Dollaro Tra I Denti Aka A Dollar Between The Teeth (For A Dollar In The Teeth, A Stranger In Town) (1967)Objavljeno: 07.Veljaca/Feb.2012 u 19:29 |
|
A stranger in town aka A dollar between the teeth (1967)
Žanr: Western, Akcija, Drama Originalni i alternativni nazivi filma: - A dollar between the teeth - A stranger in town - Un dollaro tra i denti - Stranac u gradu - Um dollar entre os dentes Release: Režija: Luigi Vanzi Glavni glumci: Toni Antoni – stranac Frank Wolf – Aguilar (vođa bandita) Fortunato Arena – pravi kapetan Kordoba Raf Baldassarre - Korgo Gia Sandri - Maruka Jolanda Modio - devojka Ostali podaci o filmu: http://www.imdb.com/title/tt0060325/
Kraći opis filma: Ovaj western film me zaista iznenadio, obzirom da se veoma retko viđa ovakav pristup obradi filma kao što ga ima ovaj reditelj. Naime, u filmu nije dat akcenat na priči između glumaca (sam titl ima samo oko dvestotinjak linija), već je akcenat na radnji i dešavanjima (reći više slikom nego rečima). Stranac dolazi u naizgled napušteni grad gde ga nimalo prijatno ne dočekuju. Banditi smešteni u gradu, terorišu grad i ubijaju predstavnike meksičke vlade koji trebaju da preuzmu pošiljku zlata. Nakon toga, prerušeni u vojnike meksičke armije preuzimaju zlato, ali čine fatalnu grešku i stupaju u konflikt sa strancem koji je došao u grad... Može da bude i prevod za listu western/špageti projekata: LISTA PROJEKTA: Western / Spaghetti Prevodilac: Snajp
Ažurirao snajp - 08.Veljaca/Feb.2012 u 15:52 |
|
|
I am Connor MacLeod of the Clan MacLeod. I was born in 1518 in the village of Glenfinnan on the shores of Loch Shiel. And I am immortal.
|
|
![]() |
|
antonio58
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 16.Travanj/Apr.2011 Status: Offline Points: 2 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 09.Veljaca/Feb.2012 u 00:09 |
|
thank you
|
|
![]() |
|
snajp
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior translator
Pridružen: 13.Kolovoz/Aug.2010 Lokacija: "Western" zona Status: Offline Points: 1095 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 09.Veljaca/Feb.2012 u 01:15 |
|
Thank you also. Film je zaista predivan i bilo mi je uživanje da ga prevedem. Veliki pozdrav. Snajp |
|
|
I am Connor MacLeod of the Clan MacLeod. I was born in 1518 in the village of Glenfinnan on the shores of Loch Shiel. And I am immortal.
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |