Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Uvod > Upute za izradu i sinkronizaciju prijevoda
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - SUBTITLE PROCESOR!
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

SUBTITLE PROCESOR!

 Odgovori Odgovori Stranica  12>
Korisnik
Poruka
N.B.G. View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar
Sick Boy

Pridružen: 29.Srpanj/Jul.2008
Status: Offline
Points: 2520
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj N.B.G. Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: SUBTITLE PROCESOR!
    Objavljeno: 01.Svibanj/May.2009 u 00:15
Subtitle Processor




Subtitle Processor 7.7.1

Subtitle editor for editing, repairing and translating subtitles for movies.
Contains integrated movie and DVD player for easy synchronization of subtitles
with the movie. Many simple and advanced editing functions.

Evo još jednog čini mi se veoma dobrog besplatnog programa poput Subtitle Workshop-a.
Davno sam odradio dosta stvari sa njim ali izgleda da su ovu novu verziju
veoma unapredili, pa ko želi može da proba.. Ima dosta opcija i na prvi
pogled čini se dosta lak i funkcionalan.
Isto tako preporučujem da sa istog sajta skinete i = docs_kit_77 koji se ekstraktuje u instalacioni folder.
Program je inače veoma mali u .zip ekstenziji i može bilo gde da se ekstraktuje!
Upravo i ja proučavam da ne kažem provaljujem ovu noviju verziju,
pa da skratim i da ne kuckam puno evo adrese i s-shot-ova:

http://sourceforge.net/projects/subtitleproc/

http://sourceforge.net/project/screenshots.php?group_id=158915

http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=158915

SUBTITLE EDITOR



SETTINGS





OPEN SUBTITLES





OPEN VIDEO (MEDIA)





PLAYER SETTING





ITD...

MERGE/SPLIT



MOVE/SCALE



TRANSITIONS



RECYNCHRONIZATION



END TIMESTAMP CORRECTIONS



REFORMAT LINES



TEXT CORRECTIONS



OTHER CORRECTIONS



SCRIPT LOG



TRANSLATOR



LANGUAGE



PLAYER



Znači veoma puno opcija, u početku je sve novo kao što je i SW bio nekad..
Iskreno se nadam da će biti od pomoći kao npr. meni možda i najbolji besplatni programi poput VirtualDub-a, AutoGK, SW, TA itd..
Ako ništa eto imamo još jednu varijantu za editovanje prevoda!   


Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Svibanj/May.2009 u 00:32
Odlično. Još jedan program kao pomoć za sređivanje prevoda. Hvala kolega. I naravno, kao i uvek odličan izbor slike.
Na vrh
N.B.G. View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar
Sick Boy

Pridružen: 29.Srpanj/Jul.2008
Status: Offline
Points: 2520
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj N.B.G. Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Svibanj/May.2009 u 00:46
Nema na cemu, bas cu da dovrsim prevod za Fast & Furious 4 u njemu..
a inace ima i menjanje fps-a sto se vidi na prvoj slici, tako da stvarno puno opcija.. treba ga instalirati da bi se videlo..
Pa cemo da vidimo sta ce da bude..
A za sliku znas, moram, sta cu..

Na vrh
Vic Mackey View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 02.Rujan/Sep.2008
Status: Offline
Points: 35
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Vic Mackey Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Svibanj/May.2009 u 10:59
Da li u ovaj programo mogu da se ucitaju DVD filmovi, da bi se titlovi uskladjivali za full dvd-e??? Ako to ima, onda se vredi petljati s njim.

U suprotnom, sve drugo se moze obaviti i sa S.Workshop-om.

Na vrh
N.B.G. View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar
Sick Boy

Pridružen: 29.Srpanj/Jul.2008
Status: Offline
Points: 2520
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj N.B.G. Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Svibanj/May.2009 u 17:22
Kolega, izvini ali ja ne razumem bas najbolje pitanje!?
Ako zelis da izripujes Titl/Prevod sa DVD medije tu je dobri stari:

SubRip
pa ga dalje editujes vec sa cim tebi odgovara:

http://www.free-codecs.com/download/subrip.htm

http://www.free-codecs.com/screenshots/SubRip_screenshots.htm





ili uostalom biraj:

http://www.google.com/#hl=en&q=download+subripper&fp=Q5rYJf3FIq4

http://www.google.com/#hl=en&q=download+subrip&aq=0&oq=download+subri&fp=Q5rYJf3FIq4

http://www.google.com/#hl=en&q=download+subrip+character+matrix&fp=Q5rYJf3FIq4

pa onda tu je i:
VobSub Ripper

http://www.free-codecs.com/download/VobSub_Ripper.htm

http://www.free-codecs.com/screenshots/VobSub_Ripper_screenshots.htm

Ako imas subtitle u formatu .idx tu je SubResync

http://www.free-codecs.com/download/vobsub.htm

Ja do sad nikada nisam ripovao niti znam da moze (mozda sam to propustio) da se titl
sa DVD-a izripuje uz pomoc Subtitle Workshop-a a sto se tice Subtitle Processor-a
On ima tu opciju!!!
Gore u vrhu levo gde je ikona foldera kliknes na strelicu desno od nje i imas:
DVD ili Select drive sto znaci da moze direktno sa citaca/rezaca ili sa HD-a da se ucita sto se moze videti na screenshot-u/ slici: OPEN SUBTITLES,
svejedno..
Ali ponavljam da to nisam probao jer ne vidim svrhu toga, ali ok.
Drugo: ja imam instaliran i SW, TA, koristim SubResync, SubRip i jos dosta programa za editovanje titla/prevoda i nemam nikakve konflikte medju njima.
Tako da ne vidim zasto ne bi probao i Subtitle Processor koji se ne instalira nego extraktuje kao i VirtualDub i to gde god zelis?
To je to ili pojasni bolje pitanje... Sve znaci zavisi sta zelis..
I naravno bez K-Lite Codec Pack-a nista:

http://www.free-codecs.com/download/K_lite_codec_pack.htm

A ako zelis da u program Subtitle Processor ucitas DVD film to moze, gore je objasnjenjo ako je samo to pitanje.
A kao drugo, od kada sam postavio post za ovaj program mogu reci da je odlican i vrlo funkionalan pa cak i vise nego Subtitle Workshop i da ima daleko vise mogucnosti i opcija, imao sam vremena da ga provalim.
Ali eto.. svi smo se navikli na njega, da ne kazem jedva savladali sto dokazuje i broj strana i pitanja (postova) u vezi njega pa sad eto mrzi nas da probamo nesto drugo..
Uuostalom tvoj/vas izbor

Na vrh
Otkrivac View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 29.Kolovoz/Aug.2009
Lokacija: tamo daleko
Status: Offline
Points: 12
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Otkrivac Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 29.Kolovoz/Aug.2009 u 17:57
Taj program imam i super je samo jedan problem postoji.
 
Nemogu Fond to jeste velicinu slova da podesavam ili nesto neradim kako treba.
 
Jer ona slova sto su default mnogo su mi velika.
Na vrh
Otkrivac View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 29.Kolovoz/Aug.2009
Lokacija: tamo daleko
Status: Offline
Points: 12
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Otkrivac Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 29.Kolovoz/Aug.2009 u 18:09
Ja sam totalno nov na ovom podrucju dakle meni trebaju alati sa kojima bi mogao pisati title i kaciti ih na mpg ili avi fajlove pa da ih stavljati na Youtube
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5671
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 29.Kolovoz/Aug.2009 u 22:43
Originalno postovano od strane Vic Mackey Vic Mackey piše:

Da li u ovaj programo mogu da se ucitaju DVD filmovi, da bi se titlovi uskladjivali za full dvd-e??? Ako to ima, onda se vredi petljati s njim.

U suprotnom, sve drugo se moze obaviti i sa S.Workshop-om.


Pitanje je više nego jasno - da li DVD filmove vidi kao avi (kao ceo film a ne kao pojedinačne VOB-ove), pa da se u njemu podešavaju titlovi za DVD kao u SW za avi?

Instaliraću ga i probaću, pa će dobiti i odgovor.
Na vrh
icemaher View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
RIP 12.9.1982.-15.4.2024.

Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007
Lokacija: Kumanovo MKD
Status: Offline
Points: 14129
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj icemaher Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 29.Kolovoz/Aug.2009 u 23:52
Originalno postovano od strane Otkrivac Otkrivac piše:

Ja sam totalno nov na ovom podrucju dakle meni trebaju alati sa kojima bi mogao pisati title i kaciti ih na mpg ili avi fajlove pa da ih stavljati na Youtube
Titl napises u Subtitle workshop, snimis kao srt i da bi zalepio titl na avi fajl : Uputstvo za lepljenje prevoda ( DivX)
Usput, pogledaj sva Uputstva , sigurno ces naci jos nesto sto te zanima.Wink


Ažurirao icemaher - 29.Kolovoz/Aug.2009 u 23:54
Na vrh
prijatel-MKD View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008
Lokacija: MKD
Status: Offline
Points: 4668
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj prijatel-MKD Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 30.Kolovoz/Aug.2009 u 02:19
Originalno postovano od strane Vic Mackey Vic Mackey piše:

Da li u ovaj programo mogu da se ucitaju DVD filmovi, da bi se titlovi uskladjivali za full dvd-e??? Ako to ima, onda se vredi petljati s njim.U suprotnom, sve drugo se moze obaviti i sa S.Workshop-om.


Mozes posredno upotrebiti "DVDLab = Join VOB files" pri unosenju ili "TMEGEnc preko Sourse Wizard" i kopiras kako jedan spojeni fajl na hdd. Ostalo sredis u SW.

Ažurirao prijatel-MKD - 30.Kolovoz/Aug.2009 u 02:20
0123456789 Само десет цифри, а толку многу главоболие!
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist.
Na vrh
Otkrivac View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 29.Kolovoz/Aug.2009
Lokacija: tamo daleko
Status: Offline
Points: 12
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Otkrivac Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Rujan/Sep.2009 u 20:32
Originalno postovano od strane icemaher icemaher piše:

Originalno postovano od strane Otkrivac Otkrivac piše:

Ja sam totalno nov na ovom podrucju dakle meni trebaju alati sa kojima bi mogao pisati title i kaciti ih na mpg ili avi fajlove pa da ih stavljati na Youtube
Titl napises u Subtitle workshop, snimis kao srt i da bi zalepio titl na avi fajl : Uputstvo za lepljenje prevoda ( DivX)
Usput, pogledaj sva Uputstva , sigurno ces naci jos nesto sto te zanima.Wink
 
Bravo svaka cast to ce biti to ClapBig smileWink
in hoc signo vinces
Na vrh
icemaher View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
RIP 12.9.1982.-15.4.2024.

Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007
Lokacija: Kumanovo MKD
Status: Offline
Points: 14129
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj icemaher Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Rujan/Sep.2009 u 21:23
Ma sve ima ovde, samo pregledaj natenane forum.Wink
Na vrh
Otkrivac View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 29.Kolovoz/Aug.2009
Lokacija: tamo daleko
Status: Offline
Points: 12
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Otkrivac Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 02.Rujan/Sep.2009 u 11:37
Ok opet se zahvaljujem i stigao sam dalje napisao sam kompletni titl za dokumentarac i funkcioniüe super sa Subtitle Workshop Thumbs Up
 
Ali imam dakle sledeci problem... Confused
 
A to je sa ViritualDubMod
 
Kad otvaram moj avi fajl  javi mi se
 

Da li zeliš da zadrziš VBR heder?. Ti odgovaraš sa

YES!!!

Orginal "Do you still want to rewrite the header?
 
probao sam i da i ne
 
I onda mi javlja da nemoze da nadje dekompresor za format MP42 (Microsoft-High-Speed MPG-4 V2)
I trazi od mene neki WfW kompatibilni kodeks...
 
Sta sam pogresno uradio???Ouch
 
U pomocccc Cry
 
 
 
 
in hoc signo vinces
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5671
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 02.Rujan/Sep.2009 u 23:32
Nađi na net-u besplatni komplet konvertora "PAZERA VIDEO CONVERTERS SUITE 1.2" u kome imaš audio-video u mp3,wav,ac3...itd konverter s kojim češ audio tvog video fajla konvetovati u wav.Zatim otvori svoj video fajl u Virtual Dub-u 1.9.1,ignoriši opomenu za audio,i namesti audio na Full processing mode.Zatim odaberi onaj wav koji si napravio sa Audio from other file..., i na kraju podesi kompresiju sa Compression...U video delu namesti na Direst stream copy... a zatim save as... i to bi bilo to,dobićeš novi video fajl sa tonom koji možeš bilo gde da upotrebiš.U slučaju da je tvoj video fajl rađen takođe nekim levim kodekom,onda ćeš umesto Direct stream copy... ostaviti video na Full processing mode i odabrati XviD ili DivX kodek koji imaš instaliran na komp-u,odrediti kompresiju i save as...
Na vrh
Otkrivac View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 29.Kolovoz/Aug.2009
Lokacija: tamo daleko
Status: Offline
Points: 12
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Otkrivac Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 03.Rujan/Sep.2009 u 11:51
Originalno postovano od strane Movie Master Movie Master piše:

Nađi na net-u besplatni komplet konvertora "PAZERA VIDEO CONVERTERS SUITE 1.2" u kome imaš audio-video u mp3,wav,ac3...itd konverter s kojim češ audio tvog video fajla konvetovati u wav.Zatim otvori svoj video fajl u Virtual Dub-u 1.9.1,ignoriši opomenu za audio,i namesti audio na Full processing mode.Zatim odaberi onaj wav koji si napravio sa Audio from other file..., i na kraju podesi kompresiju sa Compression...U video delu namesti na Direst stream copy... a zatim save as... i to bi bilo to,dobićeš novi video fajl sa tonom koji možeš bilo gde da upotrebiš.U slučaju da je tvoj video fajl rađen takođe nekim levim kodekom,onda ćeš umesto Direct stream copy... ostaviti video na Full processing mode i odabrati XviD ili DivX kodek koji imaš instaliran na komp-u,odrediti kompresiju i save as...
 
Nemogu da kliknem na Full processing mode ta opcija nije aktivna
ja misli mda je problem u formatu moga izvornog video fajla
in hoc signo vinces
Na vrh
Otkrivac View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 29.Kolovoz/Aug.2009
Lokacija: tamo daleko
Status: Offline
Points: 12
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Otkrivac Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 03.Rujan/Sep.2009 u 13:02
Originalno postovano od strane Movie Master Movie Master piše:

Nađi na net-u besplatni komplet konvertora "PAZERA VIDEO CONVERTERS SUITE 1.2" u kome imaš audio-video u mp3,wav,ac3...itd konverter s kojim češ audio tvog video fajla konvetovati u wav.Zatim otvori svoj video fajl u Virtual Dub-u 1.9.1,ignoriši opomenu za audio,i namesti audio na Full processing mode.Zatim odaberi onaj wav koji si napravio sa Audio from other file..., i na kraju podesi kompresiju sa Compression...U video delu namesti na Direst stream copy... a zatim save as... i to bi bilo to,dobićeš novi video fajl sa tonom koji možeš bilo gde da upotrebiš.U slučaju da je tvoj video fajl rađen takođe nekim levim kodekom,onda ćeš umesto Direct stream copy... ostaviti video na Full processing mode i odabrati XviD ili DivX kodek koji imaš instaliran na komp-u,odrediti kompresiju i save as...
 
Otkrio sam u kome zbunju lezi zec Big smile
 
Nisam imao codecse koji su potrebni Clap
 
Ali sledeci problemcic Smile
 
Sad mogu da otvorim Video u Viritual Dub Mode
 
Iodradim sve kako gore pise sa filterom sa pluginom dodam tekst titla .ssa
 
ali na Show preview nema titla niti kad sve to memorisem Cry
 
Sta sad radim pogresno ??
in hoc signo vinces
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5671
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2009 u 00:41

Verovatno radiš sa pluginom koji dolazi uz VirtualDub i koji radi samo sa .ssa titlovima, a koji ja uopšte ne upotrebljavam jer ne podržava naša slova.Potreban ti je TextSub 2.23 plugin koji se može naći na net-u a koji radi sa svim titlovima i podržava EastEuropian fontove,podešavanje boje,veličine i položaja titlova u slici kao i dodavanje crne trake iza titla što je korisno kod pokrivanja postojećeg urezanog titla.Uz njega moraš imati instaliran i VobSub 2.23 da bi radio.Ne postoji preview ali kad klikneš ok levo ide originalni video a desno video kakav će biti posle konverzije i tu imaš preview kao si postavio titl.



Ažurirao Movie Master - 04.Rujan/Sep.2009 u 00:48
Na vrh
Otkrivac View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 29.Kolovoz/Aug.2009
Lokacija: tamo daleko
Status: Offline
Points: 12
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Otkrivac Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Rujan/Sep.2009 u 09:49
Ja sam toliko razocaran... pa nije valjda da je tolik okomplikovano ??
sad mi se desava sledece kad zelim da otvorim iste one video fajlove ko juce stalno mi se rusi program i javlja sledecu gresku
"An out-of-bounds memory access (access violation) occurred in module 'mpg4c32'...
...while decompressing video frame 0 with "Microsoft MPEG-4 Video Codec V2" [biCompression=3234504d] (VideoSource.cpp:1832)."
 
i jos jedan kad stavim TextsSub u folder plugin onda nemogu celi program uopste da pokrenem
 
in hoc signo vinces
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5671
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Rujan/Sep.2009 u 01:53
To mi strašno liči na sukob instaliranih kodeka.Da nema slučajno instaliran i onaj čuveni CCCP (ili kako mu već beše skraćenica...) paket kodeka?Ako je tako, deinstaliraj sve kodeke koje imaš.Pronađi najnoviji paket kodeka K-lite 5.0 ili koji je već i instaliraj samo njega i ništa više, pa onda probaj ponovo.Majkrosoftovi kodeci su sranje i imaju zaštitu.To se rešava ovom instalacijom.VirtualDub (ne VirtualDubMode) podržava sve vrste avi,MPEG1 i MPEG2 (uz upotrebu plugina za MPEG2) fajlova i ništa drugo.Da bi mogao da radiš šta god ti padne na pamet sa svojim video materijalom, mora da bude u nekom od tih formata.Znači...nekim od univerzalnih konvertera kao što je recimo Prism Video Converter , konvertuješ svoj video fajl u avi pomoću XviD kodeka koji ti instalira K-lite paket, a zatim radiš dalje u VDub-u, koji inače ima više mogućnosti za rad od VDubModa.

I da ne zaboravim...CCCP i VobSub 2.23 se ne trpe nikako.K-lite sada ima punu podršku za mkv i CCCP nije više potreban, ali ti je zato VobSub 2.23 neophodan za TextSub 2.23.


Ažurirao Movie Master - 05.Rujan/Sep.2009 u 01:58
Na vrh
prijatel-MKD View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008
Lokacija: MKD
Status: Offline
Points: 4668
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj prijatel-MKD Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Rujan/Sep.2009 u 02:27
Originalno postovano od strane Otkrivac Otkrivac piše:

I trazi od mene neki WfW kompatibilni kodeks...


Da to je nedostatak kodeke, otkud si dobio to WMV8/9 ?
U koji program i da ga unosis, program ce da se srusi ako nema kodek koji jos i ne postoi kao kodek.

instaliraj ovo, trebalo bi ti pomoci da konvertujes i pre svega bar samo gledati.

i da, preinstaliraj VirtualDub nakon sto instaliras to cudo.

Ažurirao prijatel-MKD - 05.Rujan/Sep.2009 u 02:30
0123456789 Само десет цифри, а толку многу главоболие!
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist.
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  12>
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,172 sekundi.