Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Filmovi i serije > Komentari na filmove
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - La-i-eo (2004)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

La-i-eo (2004)

La-i-eo

La-i-eo (2004)   | BA | HR | MK | RS | SI |

Naslov:

La-i-eo

Godina:

2004

Žanr:

komedija

Trajanje:

115 min

Režija:

Kyeong-hyeong Kim

Scenarij:

Kyeong-hyeong Kim
, Hwang Seong-gu


Glavne uloge:


Ju Jin-mo
  >  Jeong Man - cheol
Song Seon-mi
  >  Oh Jeong-ae
Hyeong-jin Kong
  >  No Sang-gu
Son Hyeon-ju
  >  Inspector Park
Hyeon-shik Lim
  >  Reporter
Seo Yeong-hie
  >  Yang Myeong-sun

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
AlexDeLarge View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 08.Ožujak/Mar.2019
Status: Online
Points: 10536
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj AlexDeLarge Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: La-i-eo (2004)
    Objavljeno: 22.Ožujak/Mar.2022 u 21:00
Ovo je inače jedna od tri ili četiri (možda ima i više ne znam, samo drugačije dramatizacije) filmske adaptacije komičnog pozorišnog komada Ray Cooney-a, Run for Your Wife,
koja je deset godina bila na repertoaru londonskog  West End pozorišta i mislim kao komedija koja se najduže igrala, u nekoj engleskoj satiričnoj seriji se pričalo njoj. I korejci su imali svoj komad pre filma, i danas je aktuelna, a izvorna priča o bigamisti Džonu Smitu, vozaču taksija u Londonu. I  ovde je osnova  ista, ali razvoj na korejski način, čini mi se to drugi znaju bolje, specifično za neke korejske komedije iz 2004. godine ili tog perioda.

U suštini meni je ovo simpatično i zabavno, ima dobrih fora, od polovine film je kao predstava, sa lgbt zajebancijama iskorišćenim za spinovanje i peripetije tj. u fazonu ko koga ovde j... , a i prevod je uvek zanimljiv.
Možda sam subjektivan ali ja volim korejske komedije.

Vidimo da ima i omaž Mladenu Deliću, Poljud, 1983. godina, Jugoslavija-Bugarska (3:2), kvalifikacije za Evropsko prvenstvo u fudbalu koje je odžrano u  Francuskoj 1984. godine i kultno komentarisanje utakmice i reči koje se ne zaboravljaju, pa ono bitno, skraćeno:
 " ...Nema više vremena za bilo šta, nema vremena, 45:38, Vujović,.. gol.... ljudi moji. pa je li to moguće, ludnica, šta je ovo, ... pa ljudi šta je ovo, Radanović ... ".



Ažurirao AlexDeLarge - 22.Ožujak/Mar.2022 u 22:48
Na vrh
JoxerTM View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 09.Lipanj/Jun.2011
Status: Offline
Points: 5429
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj JoxerTM Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Ožujak/Mar.2022 u 22:38
Na vrh
AlexDeLarge View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 08.Ožujak/Mar.2019
Status: Online
Points: 10536
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj AlexDeLarge Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Ožujak/Mar.2022 u 22:57
 Cela utakmica se reprizirala, nije samo kraj, celu je velemajstorski komentarisao.
Na vrh
bgvracar View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 28.Srpanj/Jul.2016
Status: Offline
Points: 3251
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bgvracar Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Ožujak/Mar.2022 u 19:02
"Točno gde treba, mislim, za Bugare gde treba". LOL LOL LOL
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,281 sekundi.