Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Filmovi i serije > Titlovi.com Vam sa ponosom predstavljaju - anime
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Dwae-ji-ui wang Aka The King of Pigs (2011)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Dwae-ji-ui wang Aka The King of Pigs (2011)

Dwae-ji-ui wang

Dwae-ji-ui wang (2011)   | BA | HR | MK | RS | SI |

Godina:

2011

Žanr:

drama, animirani, triler

Trajanje:

97 min

Režija:

Yeon Sang-ho

Scenarij:

Yeon Sang-ho


Glavne uloge:


Oh Jung-se
  >  (as Jung-se Oh)
Yang Ik-joon
  >  (as Ik-june Yang)
Kim Kkobbi
  >  (as Kkobbi Flowerain Kim)

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Kneginja View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.

Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005
Status: Offline
Points: 16383
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kneginja Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Dwae-ji-ui wang Aka The King of Pigs (2011)
    Objavljeno: 13.Srpanj/Jul.2013 u 00:35




                        Dwae-ji-ui wang (2011)



                                              * The King of Pigs*

                  
                                                              IMDb














Režija: Sang-ho Yeon
Scenarij: Sang-ho Yeon
Žanr: Animacija, Drama
Jezik: Korejski
Država: Južna Koreja
Trajanje: 97 min

 




Ik-Joon Yang  ...  (as Ik-june Yang)
Jeong-se Oh  ...  (as Jung-se Oh)
Hye-na Kim  
Kkobbi Kim  ...  (as Kkobbi Flowerain Kim)
Hee-von Park 

 










                
 








Kyung-min, propali poduzetnik, i novinar Jong-suk nekoć su bili srednjoškolski kolege.
Susreću se nakon 15 godina i razgovaraju o školskim danima, kada su bogate i moćne učenike
nazivali 'psima', a siromašne 'svinjama'. Ova jasna socijalna razdioba stvorila je ozračje
u kojem su povlašteni zlostavljali one s manje sreće.
Hijerarhiju i sustavno ponižavanje nitko nije dovodio u pitanje, a nastavnici su to odobravali
sve do dolaska Chula, koji je napao 'pse' s jasnim ciljem i okrutnošću kakva dotad nije viđena
u školi. Odvažan, uznemirujući i nasilan animirani film o zlostavljanju, društvenom statusu i
klasnim razlikama.







Prevod je uradio Kampfar
 
TITL





izvor:inter.okr.








Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,266 sekundi.