Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Filmovi i serije > Titlovi.com Vam sa ponosom predstavljaju - filmovi
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Al-massir Aka Destiny (1997)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Al-massir Aka Destiny (1997)

Al-massir

Al-massir (1997)   | BA | HR | MK | RS | SI |

Godina:

1997

Žanr:

drama, povijesni, komedija, ljubavni, glazbeni

Trajanje:

135 min

Režija:

Youssef Chahine

Scenarij:

Youssef Chahine
, Khaled Youssef


Glavne uloge:


Seif Abdelrahman
  >  The Caliph's Brother (as Seif Abdel Rahman)
Safia El Emari
  >  Averroes' Wife (as Safia El Emary)
Khaled Nabawy
  >  Nasser, The Crown Prince (as Khaled El Nabaoui)
Nour El-Sherif
  >  Averroes (as Nour El Cherif)
Ahmed Fouad Selim
  >  Cheikh Riad
Mahmoud Hemida
  >  Al Mansour, The Caliph (as Mahmoud Hemeida)
Magdi Idris
  >  Emir of the Sect
Sherifa Maher
  >  Manuella's Mother
Mohamed Mounir
  >  The Bard
Hani Salama
  >  Abdellah
Praveen Muthurangan
  >  Borhan
Rayek Azzab
  >  El Razi
Nat Portnoy
  >  Bard
Rogena
  >  Salma (as Régina)

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Gajtana View Drop Down
Junior moderator
Junior moderator
Avatar

Pridružen: 03.Travanj/Apr.2009
Lokacija: Zagreb
Status: Offline
Points: 5466
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Gajtana Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Al-massir Aka Destiny (1997)
    Objavljeno: 27.Veljaca/Feb.2013 u 12:23

    Al-massir
         Aka 
      Destiny

 
 
 

Europa, 12. stoljeće. I dok u francuskom Languedocu na lomači spaljuju heretike,
u Andaluziji vladaju Arapi. Mudri kalif (M. Hémeida) oprezno vlada zemljom nastojeći
održati ravnotežu između vjerskih tradicionalista i slobodoumnih mislilaca.
Njih predvodi filozof i liječnik Averroes (N. El Chérif) čiji je sljedbenik i jedan
od kalifovih sinova. Međutim, drugi kalifov sin pripada konzervativcima koji pošto-poto
žele spriječiti Averroesa u njegovom tumačenju Kurana...

Premda govori o 12. stoljeću i premda je snimljen 1997., egipatsko-francuski film "Sudbina"
itekako je aktualan. Tema mu je tumačenje Kurana, svete knjige muslimana, i to kroz rad
glasovitoga arapskog filozofa i liječnika Ibn Rošda zvanog Averroes (1126-1198).
Povijesna drama "Sudbina" Averroesov nauk stavlja u kontekst

svakodnevnog života u Andaluziji u 12. stoljeću vješto ispreplećući političke, ljubavne i
filozofske motive. Taj spoj, a još više njegova efektna izvedba, nimalo ne čudi zna li se
da je redatelj i koscenarist filma proslavljeni egipatski sineast Youssef Chahine.
Pritom Chahine živim bojama i zvukovima opisuje svakodnevni
život svog središnjeg junaka i njegovih suvremenika, realiziravši u konačnici kombinaciju
povijesne, biografske i glazbene drame sa sjajnom partiturom skladatelja Kamala El Tawiija.
Raskošna produkcija djelo je zajedničkog rada francuskih i egipatskih filmaša, te izbora
atraktivnih lokacija, poglavito onih u Siriji i Libanonu koje su dočarale Andaluziju u
vrijeme arapske vladavine. Uz to, treba istaknuti i slojevitu karakterizaciju u kojoj
osim karizmatičnog mislioca posebno mjesto zauzimaju i likovi kalifa, njegovih sinova,
te lijepe ciganske pjevačice Manuelle. Nju tumači L. Eloui (A Girl Called Apple),
Averroesa glumi izvrsni N. El Chérif (The Cry) koji je s redateljem Chahineom već
uspješno surađivao (The Egyptian Story). Sa Chahineom je surađivao i M. Hémeida
(L'Autre) u ulozi kalifa, dok je sam film uvršten u službenu konkurenciju Međunarodnog
filmskog festivala u Cannesu 1997. na kojem je Youssef Chahine dobio prestižnu nagradu
za životno djelo u povodu 50. obljetnice festivala. Film "Sudbina" je dobio nagradu i
na festivalu u francuskom Amiensu, a zanimljivo je da je oštra osporavanja poput glavnoga
lika u filmu doživio i sam Chahine kada je tri godine ranije režirao film "L'Émigré".
Film su u Egiptu osudili vjerski konzervativci što nije spriječilo da Chahineov film postane
pravi kinohit u domovini. Ili kako to naglašava redatelj u završnici svoga filma:
"Misli imaju krila i nitko ne može zaustaviti njihov let".

 
 
 
 
 
 

Prijevod napravio kolega Gaca62 (hvala)
PRIJEVOD
 
 


Ažurirao Gajtana - 27.Veljaca/Feb.2013 u 12:23
Kad pitaju kako ste, uvijek recite ODLIČNO! Razveseliti će te prijatelje i rastužiti neprijatelje!
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,219 sekundi.