| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Titl problem. |
Odgovori
|
| Korisnik | |
xyd
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 03.Travanj/Apr.2009 Status: Offline Points: 463 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Titl problem.Objavljeno: 26.Travanj/Apr.2009 u 00:33 |
|
Pisem prevod za notorious, i imam problem, nekako se jedna recenica izgubila i sad se nikako ne slaze tajming.
i sad ne znam kako da namestim da bude sve kako treba. Moze mala pomoc? Ipak mi je ovo prvi titl koji radim. |
|
![]() |
|
blackpearl
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2005 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 5710 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Travanj/Apr.2009 u 00:40 |
|
Ako ces da ubacis novi red samo idi na insert s tastature. AKo ti ne treba novi red onda na kraju uskladi prevod, ctrl + B i uneses vremena pocetne i zadnje recenice. I obrati paznju gde otvaras temu jer nema ama bas nikkave veze s Pohvale, pokude, pitanja, problemi foruma! |
|
|
|
![]() |
|
xyd
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 03.Travanj/Apr.2009 Status: Offline Points: 463 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Travanj/Apr.2009 u 00:51 |
|
izvini, nije namerno, kad sam vec ovde imam jos jedno pitanje, da li da prevodim ono sto on repuje? malo rep izgubi smisao kad prevedem, i ako ne prevodim da li da ostavim recenice ili da ih brisem? |
|
![]() |
|
Bizarre_999
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 18.Prosinac/Dec.2008 Lokacija: Ulcinj Status: Offline Points: 913 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Travanj/Apr.2009 u 01:20 |
|
mislim da zaista nema potrebe da to prevedes..ja bih to "repovanje" jednostavno izbrisao
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Travanj/Apr.2009 u 03:06 |
|
Prebačena tema u odgovarajući podforum.
|
|
|
|
![]() |
|
luka0037
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Zakeralo Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008 Lokacija: Krusevac Status: Offline Points: 6630 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Travanj/Apr.2009 u 03:16 |
|
prevod vec postoji na sajtu i kolko sam uspeo da pogledam na brzinu nije los mozes ga uzeti pregledati i dopuniti ako fali sta
Repovanje ne bih prevodio ali mozes da ostavis engleski prevod ako neko hoce da nauci reci pesama pa da lakse isprati |
|
![]() ![]() |
|
![]() |
|
ex87
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 27.Travanj/Apr.2009 Lokacija: Nis Status: Offline Points: 4 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 27.Travanj/Apr.2009 u 14:07 |
|
Caos!Ja sam nov na ovom forumu pa se i ne snalazim najbolje ali to nije ni bitno.Imam jedno pitanje vezano za titlove,pa bih molio ako bi neko mogao da mi pomogne.Naime radi se o filmu Vanishing Point iz 1997god -http://www.imdb.com/title/tt0120430/- za koji nisam uspeo pronaci nikakav prevod na nijednom sajtu.Naime film koji sam skinuo sa neta je imao uz sebe zapakovan titl na poljskom jeziku.Ja sam preveo ceo film i rado cu postaviti prevod ako mi pomognete da otklonim problem.Naime radi se o tome da iako sam preveo film sa polskog na srpski jezik kada pustim film u MV2 player-u on mi izbacuje da je ucitan Poljski prevod,a neznam kako to da resim,Kada prevodu dam isti naziv kao i filmu MV2 mi izbacuje gresku Ask for file! i imam jos jedan problemcic naime osoba iz poljske koja je radila prevod stavljala je samo pocetno vreme citata,a ne i zavrsno,naime u nekim player-ima radi lepo pocinje na vreme citat i zavrsava se a u nekim pocinje na vreme i stoji dok ne pocne sledeci tj dok glumac ili akter filma :-) ne pocne govoriti.Bio bih zahvalan ako bi mi neko pomogao u resavanju mojih problemcica jer film je stvarno strava i mislim da se necete pokajati ako ga odgledate!
|
|
|
ex87
|
|
![]() |
|
ex87
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 27.Travanj/Apr.2009 Lokacija: Nis Status: Offline Points: 4 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 27.Travanj/Apr.2009 u 18:44 |
|
Hvala Vec sam resio sam svoj problem
|
|
|
ex87
|
|
![]() |
|
Bizarre_999
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 18.Prosinac/Dec.2008 Lokacija: Ulcinj Status: Offline Points: 913 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 27.Travanj/Apr.2009 u 18:50 |
|
čemu ta ironija?! |
|
![]() |
|
ex87
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 27.Travanj/Apr.2009 Lokacija: Nis Status: Offline Points: 4 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 27.Travanj/Apr.2009 u 23:25 |
|
Ne nikava ironija nije bila u pitanju samo sam hteo da kazem da sam radio na otklanjanju problema i uspeo zbog toga sam rekao hvala da nebiste trosili svoje dragoceno vreme.Uploadovacu titl cim provalim kako to funkcionise.Jos jednom se izvinjavam nisam mislio nista lose ako se neko nasao uvredjen SORY!Nadam se da cemo ostati u dobrim odnosima i pomagati se!Pozzic...
|
|
|
ex87
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 27.Travanj/Apr.2009 u 23:54 |
|
Opušteno kolega. Sve je OK. Ako ne uspeš da postaviš prevod - javi, pa ćemo ti pomoći.
|
|
|
|
![]() |
|
Bizarre_999
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 18.Prosinac/Dec.2008 Lokacija: Ulcinj Status: Offline Points: 913 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Travanj/Apr.2009 u 00:58 |
|
Druže, pogrešno sam te 'svatio..opušteno |
|
![]() |
|
xyd
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 03.Travanj/Apr.2009 Status: Offline Points: 463 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Travanj/Apr.2009 u 18:36 |
|
imam jos jedno pitanje, a da ne bih otvarao novu temu pitacu ovde, kad skinem dvd film, ne dvdrip, kako da ubacim da ima prevod kad ga pustim na dvd player?
|
|
![]() |
|
chlink
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Vulfi s juga, Makedonska tuga Pridružen: 19.Ožujak/Mar.2009 Status: Offline Points: 3771 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Travanj/Apr.2009 u 18:43 |
|
[URL=http://www.speedtest.net][IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/bf04dd61-5458-44c2-8ded-bd4c16996aa7.png][/URL]
|
|
![]() |
|
xyd
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 03.Travanj/Apr.2009 Status: Offline Points: 463 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Travanj/Apr.2009 u 18:49 |
|
auuuuu, nisam predpostavljao da je ovoliko komplikovano, mada mozda samo tako deluje, ali hvala u svakom slucaju.
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |