Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Uvod > Upute za izradu i sinkronizaciju prijevoda
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - titlYU program za rad sa ex-yu titlovima
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTSTVO ZA PRAVLJENJE PREVODA SUBTITLE WORKSHOP

titlYU program za rad sa ex-yu titlovima

 Odgovori Odgovori Stranica  <12
Korisnik
Poruka
moon510 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 28.Prosinac/Dec.2007
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj moon510 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 13.Lipanj/Jun.2012 u 11:48

Hvala autoru za ovaj izvrstan program. 

moon
Na vrh
Atrahasis View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
Onaj koji jeste

Pridružen: 13.Svibanj/May.2013
Lokacija: Beograd, Srbija
Status: Offline
Points: 1988
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Atrahasis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Rujan/Sep.2014 u 18:09
Imam problem sa programom titlYU, kad god pokušam da radim proveru titla ili promenu kodne strane, ili bilo čega izbacuje mi ovaj i još neki drugi error:



Imam Windows 7 Ultimate x86 bit, a na drugom kompu isti sistem samo x64, program radi u potpunosti normalno! Da li se neko susreo sa ovim problemom i ima neko rešenje?

I zamolio bih stručnije i iskusnije prevodioce da mi preporuče neki sličan progam ako uopšte postoji?

PUNO HVALASmile


Ažurirao Atrahasis - 23.Rujan/Sep.2014 u 18:13
We shall not cease from exploration, and the end of all our exploring
will be to arrive where we started and know the place for the first time. ॐ⊙
Na vrh
Zolala View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 08.Rujan/Sep.2014
Lokacija: Harare
Status: Offline
Points: 725
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Zolala Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 06.Prosinac/Dec.2014 u 23:29
Ни мени не ради. Ја ни не знам шта је кодна страна, хтео сам да користим конвертовање из латинице у ћирилицу, али пре тога како сам сконтао треба променити ту страну.

Još nisi instalirao f.lux?

u.to/ewM5Dg
Na vrh
zagor-te-nej View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 29.Listopad/Oct.2009
Lokacija: SKOPJE
Status: Offline
Points: 168
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj zagor-te-nej Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Lipanj/Jun.2015 u 20:10
gospodo,mala pomoc.Znam da sam negde videla kao da promenim titl iz cirilice u latinicu ali ne mogu da se setim gde sam nasla.zato molim vasu pomoc.hvala
Na vrh
Atrahasis View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
Onaj koji jeste

Pridružen: 13.Svibanj/May.2013
Lokacija: Beograd, Srbija
Status: Offline
Points: 1988
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Atrahasis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Listopad/Oct.2015 u 14:38
Opete se javljam u nadi da će neko pomoći. Naime, od kako sam objavio ovde da program neće da vrši proveru, konverziju i ostale funkcije i da uz to izbacuje error sa slike iznad, kao i da se odmah nakon toga gasi; ja sam i pored toga uspeo da omogućim njegov radi, što bi se reko uz pomoć štapa i kanapa. Pre bilo kakve provere ili konverzije ja sam srt. fajl koji je trebalo da prođe kroz program stavljao na drugu particiju hdd-a i tada je program radio (što mi nije bilo jasno uopšte!!!). Sada nakon nekog vremena ni takva solucija nije moguća! Pri svakom pokušaju provere ili konverzije titla, program izbacuje isti onaj error:

POMAGAJTE!help

VELIKO HVALA.postovanje
We shall not cease from exploration, and the end of all our exploring
will be to arrive where we started and know the place for the first time. ॐ⊙
Na vrh
Gaca62 View Drop Down
Translator Legend
Translator Legend
Avatar
The Legend of titlovi.com

Pridružen: 20.Kolovoz/Aug.2007
Status: Offline
Points: 3034
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj Gaca62 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Listopad/Oct.2015 u 14:51
Može biti da u naslovu titla ili foldera u kom ti titl stoji imaš neki znak tipa, ó,ä,õ,ç,ö... Probaj da ih preimenuješ.


            Ovde ko ne poludi, taj nije normalan
Na vrh
Dibidus41 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
bvb 1 - 5 juve

Pridružen: 04.Studeni/Nov.2011
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 1015
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj Dibidus41 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Listopad/Oct.2015 u 15:46
NeČe ti biDne od pomoći, a možda sam i omašiJo temu...ovo je samo moje mišljenje.

Ako već posle svake konverzije (ćir-lat i obrnuto) moraš proveriti titl da li je sve
odradito kak' valja, što ne iskoristiti Online Konvertor?
Na vrh
Gale View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 12.Ožujak/Mar.2014
Lokacija: Japan
Status: Offline
Points: 870
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj Gale Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Listopad/Oct.2015 u 16:06
To se i meni jednom desilo, prihvata samo ošišana slova, zato ti izbacuje grešku.

Originalno postovano od strane Gaca62 Gaca62 napisao:

Može biti da u naslovu titla ili foldera u kom ti titl stoji imaš neki znak tipa, ó,ä,õ,ç,ö... Probaj da ih preimenuješ.
Kao i ovo što je Gaca rekao, ne prihvata takve znakove i sl.
Bože, daj mi snage da prihvatim ono što ne mogu da promenim, hrabrosti da promenim ono što mogu i mudrosti da prepoznam razliku među njima.
Na vrh
Atrahasis View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
Onaj koji jeste

Pridružen: 13.Svibanj/May.2013
Lokacija: Beograd, Srbija
Status: Offline
Points: 1988
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Atrahasis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Listopad/Oct.2015 u 17:16
Hvala vam! Nije problem u znakovima (titl sam nazvao "titl1"). Danas sam, inače, reinstalirao net. framework (razne verzije) i visual c++, i nakon toga sam opet uspeo da omogućim da radi kada vuče srt. sa particije D: Dakle, program radi isključivo kada se titl nalazi na ne sistemskoj particiji  i tako je sa ostala dva kompa koja imam u kući (win 8.1, win 7 i win xp).

Ako se neko susreo sa ovim problemom neka se javi ovde u temi ili preko PM.

Vama drugari hvala na želji da pomognete. Živeli!bubba2
We shall not cease from exploration, and the end of all our exploring
will be to arrive where we started and know the place for the first time. ॐ⊙
Na vrh
Bulvay View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 24.Sijecanj/Jan.2014
Status: Online
Points: 111
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj Bulvay Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 21.Prosinac/Dec.2017 u 15:41
Корисна информација за све оне који користе програм ТитлЈу, и који каче ћир. и лат. титлове заједно. Ради се о могућности постављања ћир. титла у Уникод или УТФ8 енкодингу, у текст (*.txt) формату. На тај га начин скрипта са сајта неће покварити.

Такав титл се најнормалније учитава у плејер без компликација (хијероглифа, шифри...) и додатних подешавања плејера. На исти начин као и латинични титл.










Ažurirao Bulvay - 21.Prosinac/Dec.2017 u 22:04
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  <12
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,156 sekundi.