Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Software
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - tehnička pomoć
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTSTVO ZA PRAVLJENJE PREVODA SUBTITLE WORKSHOP
OFICIJALNI KODI PLUGIN

tehnička pomoć

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Montenegro Diamantes View Drop Down
member
member


Pridružen: 06.Ožujak/Mar.2018
Status: Offline
Points: 6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Montenegro Diamantes Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: tehnička pomoć
    Objavljeno: 06.Ožujak/Mar.2018 u 17:47
Možete li pomoć..
prilikom prevoda slova Š..Đ..Č..Ć..Ž..se ne prevode preko  titla..nego stoje prazne kockice..i nekoliko slova uz kockicu je "pojedeno"..da se tako izrazim..
imate li kakvu smjernicu da riješim taj problem..
imam najnoviji LCD TESLA..55"...4 K..
please help..!!!
Na vrh
neno_zip View Drop Down
member
member


Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2018
Lokacija: Zg
Status: Offline
Points: 10
Opcije posta Opcije posta   Thanks (2) Thanks(2)   Citiraj neno_zip Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2018 u 14:52
Mozda font promjeniti, kodiranje...?
Na vrh
kvrle View Drop Down
Approval team
Approval team
Avatar

Pridružen: 25.Studeni/Nov.2009
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 1192
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj kvrle Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2018 u 16:19
Verovatno treba da u opcijama za titl promeniš kodnu stranu, za naša latinična slova CP 1250, a za ćirilicu CP 1251. Naravno, ako to tvoj TV podržava.
   If you want to fuck the sky, teach your dick to fly!    
Na vrh
Montenegro Diamantes View Drop Down
member
member


Pridružen: 06.Ožujak/Mar.2018
Status: Offline
Points: 6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Montenegro Diamantes Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 13.Ožujak/Mar.2018 u 19:48
Hvala na pomoći, pokušao sam da nađem na TV-u , nema opcije..
Na vrh
neno_zip View Drop Down
member
member


Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2018
Lokacija: Zg
Status: Offline
Points: 10
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj neno_zip Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 13.Ožujak/Mar.2018 u 20:51
Originalno postovano od strane Montenegro Diamantes Montenegro Diamantes piše:

Hvala na pomoći, pokušao sam da nađem na TV-u , nema opcije..
ako povlacis sub, srt, txt ili tako nesto probaj tu datoteku sreditit (select all, odeberi font koji ti je ok i spremi)
nisam pitao ranije, da li ti se to sa svim titlovim desava ili samo neki titlovi?
drugo, sa cime na telki gledas filmove, streming, sa usb sticka... kako? koji software?
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 29547
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 13.Ožujak/Mar.2018 u 21:40
Negdje sam pisao o tome, ali se ne sjećam gdje. Programom Edit Pad Lite konvertiraj .srt fajl iz originalnog koda u UTF-8. Program će zadržati "naša" slova.
Na vrh
Montenegro Diamantes View Drop Down
member
member


Pridružen: 06.Ožujak/Mar.2018
Status: Offline
Points: 6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Montenegro Diamantes Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Ožujak/Mar.2018 u 14:17
..Hvala do neba , članu Bulvay ..riješio mi je problem..
Hvala i ostalim čanovima koji su pokušali da mi pomognu..
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 29547
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Ožujak/Mar.2018 u 18:18
Napiši što je bilo da i drugi znaju.
Na vrh
Bulvay View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 24.Sijecanj/Jan.2014
Status: Offline
Points: 153
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj Bulvay Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Ožujak/Mar.2018 u 22:06
U pitanju je promjena enkodinga u UTF-8. To je upalilo u ovom slučaju.

Postoji više načina kako to uraditi, a jedan se izdvaja po jednostavnosti i pouzdanosti.
Treba preuzeti  program Notepad++. Za one koje tako vole, postoji i portabilna (zip package) verzija, u 32 i 64 bitnom izdanju, koja se ne instalira, već se pokreće iz raspakovanog foldera.

Titl se "prevuče" u program ili se učita iz programa: File>Open.

Onda slijedi promjena enkodinga u par koraka:



Moguće je promijeniti enkoding u oba UTF-16, Big i Little Endian: posljednje 2 stavke na dnu, u padajućem meniju "Encoding".


Ovaj program je posebno zgodan za ćirilične titlove, koji su, nažalost, enkodovani u "Windows-1251" enkodingu. Takvi titlovi su u izvornom obliku šifrovani i potrebno je podešavati plejer da bi se prikazali, što je nepraktično. Notepad++ samo po učitavanju takvih tilova iste automatski dešifruje. Potrebno je samo promijeniti enkoding u UTF-8, kao u primjeru odozgo. UTF-8 enkoding je superioran, jer ne zahtijeva dodatne intervencije u plejeru i operativnom sistemu.

Evo kako izgleda Windows-1251 (enkoding za ćirilicu) u izvornom obliku, u poređenju sa UTF8:






Ažurirao Bulvay - 16.Travanj/Apr.2018 u 20:02
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 29547
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Ožujak/Mar.2018 u 22:10
Ne koristim ćirilicu, ali slutio sam da bi prebacivanjem u UTF moglo raditi.
Na vrh
Montenegro Diamantes View Drop Down
member
member


Pridružen: 06.Ožujak/Mar.2018
Status: Offline
Points: 6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Montenegro Diamantes Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Ožujak/Mar.2018 u 22:12
Eto objasnio je maher kako se to radi..hvala mu još jednom..
Na vrh
Montenegro Diamantes View Drop Down
member
member


Pridružen: 06.Ožujak/Mar.2018
Status: Offline
Points: 6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Montenegro Diamantes Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Ožujak/Mar.2018 u 22:19
..PS: Ovo važi i za latinicu kad ne izlaze slova Š..Đ..Č..Ć..Ž..NA TITLU..nego izlaze prazni prozorčići..
ja isto tako koristim latinicu i riješio mi je čovjek problem koji me izluđivao..tim prije što je uz prazan prozorčić bilo uvijek " pojedeno" par slova , tako da je prevod bio vrlo problematičan
Na vrh
Bulvay View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 24.Sijecanj/Jan.2014
Status: Offline
Points: 153
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj Bulvay Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Ožujak/Mar.2018 u 22:47
Originalno postovano od strane Montenegro Diamantes Montenegro Diamantes piše:

..PS: Ovo važi i za latinicu kad ne izlaze slova Š..Đ..Č..Ć..Ž..NA TITLU..nego izlaze prazni prozorčići..
ja isto tako koristim latinicu i riješio mi je čovjek problem koji me izluđivao..tim prije što je uz prazan prozorčić bilo uvijek " pojedeno" par slova , tako da je prevod bio vrlo problematičan


Naravno i za latinicu. Pošto ja uglavnom koristim ćirilicu, takvu sliku sam napravio, ne razmišljajućiSmile Unikod podržava i objedinjuje 139 svjetskih pisama. Dakle, metoda je ista.
Na vrh
Montenegro Diamantes View Drop Down
member
member


Pridružen: 06.Ožujak/Mar.2018
Status: Offline
Points: 6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (2) Thanks(2)   Citiraj Montenegro Diamantes Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Ožujak/Mar.2018 u 22:54
..Ako me vjeruješ..imam tv lcd tesla 55" 4 k..skoro kupljen..nosio sam ga na sevis zbog ovoga i o jadu ih crnome zabavio..čak su tražili od proizvođača da unaprijede sistem..onda sam nekako našao ovaj forum i zamolio za pomoć..hvala svima koji su mi pokušali pomoći, a tebi posebno jer si imao strpljenja i bukvalno mi crtao , kako da riješim proble,sad moja filmofil-familija uživa u filmovima uz pomoć Titlovi.com..i njenog člana experta Bulvay, koji nam je omogućio maximalni komfor i udobnost prilikom čitanja prevoda..
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,156 sekundi.