Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - The expendi"BLES" 2010
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

The expendi"BLES" 2010

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
snajp View Drop Down
Junior translator
Junior translator


Pridružen: 13.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: "Western" zona
Status: Offline
Points: 1095
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj snajp Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: The expendi"BLES" 2010
    Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2010 u 20:47
Nisam znao gde da postavim ovaj prevod, jer jeste zabava, a i nije (odlučite sami u koju temu ovo spada).

Igrao sam se sa filmom The Expendebles 2010 i odradio sam neki šaljivi prevod od prve do 60 linije titla.

Razmišljao sam obzirom da je ovo forum prevodioca, da se malo poigramo sa titlovima i da svi zajedno napravimo neki zajednički šaljivi prevod. To jeste u neku ruku zabava, ali i nije jer zahteva malo smisla za šalu, pa ne znam gde to da svrstam, i da li ima zainteresovanih za tako nešto.

Kako bi to išlo otprilike - ja napravim 50-60 linija jednog filma i napišem tok radnje u tih 60 linija titla, a onda nastavi neko drugi. Najavi u ovoj temi da će se našaliti sa sledećih 30,40 - 50 linija titla, i tako do kraja.

Uz to opiše šta se dešava u njegovom delu prevoda.

Na primer: evo šta sam odradio u 60 linija titla, i koliko prevod može da izmeni neki film:

The expendi"BLES"


Titl nije ni za osobe za
visokim krvnim pritiskom

Namrgođeni "STOP"

Nasmešeni "NAPRED"


Glumci: Guta, Boško Rođko (Silvester Stalone), Tučko, general Gaćko, i ostala mnogobrojna rodbina, braća i gosti

Radnja filma:

Teroristički frizer otima verne gledaoce Silvestera Stalonea i preti da će da ih ošiša i stavi im papilotne, ali Silvester Stalone (u filmu Rođko Boško), inače vlasnik salona - ne da mu makaze. Tu se on i glumac koga poznajete iz filma transporter prepiru oko toga ko bolje šiša, i da li je bolja mašinica ili makaze. Normalno spašavaju verne gledaoce i obožavatelje ovog glumca (američki film), i to je radnja filma do 60 linije titla. A, ako pogledate videćete da se to slaže uz ono što glumci izgovaraju.
LOL

Uploadovao sam titl na mega upload, pa ako je neko raspoložen da nastavi, ili da jednostavno odgleda ovih 60-tak linija da se malo razonodi.

Link za download:
http://www.megaupload.com/?d=AFQJJN0Q

 
I am Connor MacLeod of the Clan MacLeod. I was born in 1518 in the village of Glenfinnan on the shores of Loch Shiel. And I am immortal.
Na vrh
bojanadj View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 31500
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojanadj Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2010 u 21:12
Pošto se radi o predlogu za prevod i prevođenje, prebacila sam u podforum namenjen prevodima Wink
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...

Na vrh
snajp View Drop Down
Junior translator
Junior translator


Pridružen: 13.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: "Western" zona
Status: Offline
Points: 1095
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj snajp Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2010 u 21:40
"A što ne bi moglo" Smile

Stvar je u tome što sam ovaj film uzeo kada sam se bio umorio od prevođenja, a posle je ispalo da i komičan prevod zna da bude itekako zamoran - jer praviš nešto novo, a treba da uklopiš to u govor glumaca, tako da se malo primeti da to nisu stvarno oni izgovorili.

Samo trenutna stvar inspiracije - možda je dobar predlog, možda ne. Znam da dosta ljudi traži komične filmove, a ne sećam se da li sam tako nešto video negde...

U svakom slučaju - newer mind Smile Ako bude zainteresovanih - bude, ako ne ... ne Smile

Veliki pozdrav. Snajp



Ažurirao snajp - 07.Rujan/Sep.2010 u 21:42
I am Connor MacLeod of the Clan MacLeod. I was born in 1518 in the village of Glenfinnan on the shores of Loch Shiel. And I am immortal.
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,203 sekundi.