Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Filmovi i serije > Komentari na članke
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Stremio - Titlovi.com oficijalni add-on napokon dostupan (30.01.2025.)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Stremio - Titlovi.com oficijalni add-on napokon dostupan (30.01.2025.)   | BA | HR | MK | RS | SI |

 Odgovori Odgovori Stranica  <1 8910
Korisnik
Poruka
Alipasijaner View Drop Down
Kodi asistent
Kodi asistent


Pridružen: 06.Ožujak/Mar.2016
Status: Offline
Points: 776
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Alipasijaner Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2025 u 20:15
Jesi li primjetio, znaš li, da li si svjestan toga da isto  tako moraš biti prijavljen non stop na stremio i kroz njega na masu addonsa kao uvjet za korištenje stremia i addonsa?!

Originalno postovano od strane Dobronamjernik Dobronamjernik piše:

Malo mi je bzvz da moram biti Non stop prijavljen na titlovi com ako ga želim koristiti na stremio. OK registracija, no da moram biti i prijavljen ako je to uvjet za korištenje titlova hvala ne.
Brišem titlovi.com addon u stremiu i ostajem sa opensubtitle do daljnjeg
Na vrh
zaboravljen View Drop Down
member
member


Pridružen: 05.Studeni/Nov.2008
Status: Offline
Points: 4
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj zaboravljen Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2025 u 21:24
Sve radi super, osim što kada izaberem zipovan titl koji u sebi ima više fileova (npr. Ćirilica, Latinica,...) vjerovatno se učita prvi na listi (Ćirilica). Neko je već primjetio da se isto dešava kod titlova za cijelu sezonu (zip file sa više titlova) i tu se navodno uvijek učita samo titl prve epizode. Pitanje je da li se može šta učiniti povodom ovoga. Možda Stremio ne podržava uopste ovu opciju. Kod KODI radi super. Čim shvati da ima više fileova unutar jednog ucitanog zip file, KODI daje korisniku izbor koji tacno file da učita. Ako se ne može lako riješiti za Stremio, predlažem da ovakve tipove zipova "rastave" na serveru/bazi podataka. Jasno mi je da je ovo riješenje možda malo too much, ali ne bi bilo loše razgovarati sa developerima/arhitektama i jedne i druge strane (titlovi.com-servera i stremio-addona) u svrhu pronalaženja manje "bolnijeg" - idealno optimalnog - rješenja. Veliki pozdrav i hvala unaprijed.
Na vrh
Hothead View Drop Down
member
member


Pridružen: 29.Ožujak/Mar.2025
Status: Offline
Points: 0
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Hothead Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Travanj/Apr.2025 u 14:39
do juce radilo super, ali evo od jutros u ponudi nemam uopste titlove sa titlovi.com
Na vrh
stremiotitlovi View Drop Down
member
member


Pridružen: 28.Ožujak/Mar.2025
Status: Offline
Points: 0
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj stremiotitlovi Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Travanj/Apr.2025 u 15:34
greška se pojavljuje, ne skida titlove uopće
Na vrh
PantelaxX7 View Drop Down
member
member


Pridružen: 08.Travanj/Apr.2025
Lokacija: Bg
Status: Offline
Points: 0
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj PantelaxX7 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Travanj/Apr.2025 u 15:53
Ja npr ne mogu da povezem add on sa app.. kad god udjem na addon baner on izbacuje gresku i to je to
Na vrh
Hothead View Drop Down
member
member


Pridružen: 29.Ožujak/Mar.2025
Status: Offline
Points: 0
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Hothead Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Travanj/Apr.2025 u 18:30
evo, sada radi, super
Na vrh
vitez View Drop Down
Active member
Active member
Avatar

Pridružen: 04.Rujan/Sep.2006
Lokacija: Yugoslavia
Status: Offline
Points: 62
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj vitez Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 13.Travanj/Apr.2025 u 18:19
Meni ne. Evo na ovaj zadnju Bambulin prevod opet ispisuje hijeroglife 
[spoiler=Slika]


[/spoiler]
Kako sad i zbog čega? Da nije zato što učitava prvi prevod koji je zapakovan? A u ovom slučaju je to ćirilica.
Nevidjene gluposti su najupadljivije!
Na vrh
administrator View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar

Pridružen: 25.Sijecanj/Jan.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 14261
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj administrator Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 13.Travanj/Apr.2025 u 18:32
Molim te napiši o kojem titlu se radi da mogu provjeriti.


Originalno postovano od strane vitez vitez piše:

Meni ne. Evo na ovaj zadnju Bambulin prevod opet ispisuje hijeroglife 
[spoiler=Slika]


[/spoiler]
Kako sad i zbog čega? Da nije zato što učitava prvi prevod koji je zapakovan? A u ovom slučaju je to ćirilica.
Na vrh
vitez View Drop Down
Active member
Active member
Avatar

Pridružen: 04.Rujan/Sep.2006
Lokacija: Yugoslavia
Status: Offline
Points: 62
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj vitez Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Travanj/Apr.2025 u 10:42
To je prevod za film Novocaine (2025). Kada u Plex-u dodajem prevode ja pre extenzije .srt na primer dodam sr, hr, ili bs, tako da nema problema sa našim dijakriticima. Ovde bi trebao svaki prevodilac to da doda, ako bi pomoglo, e sad ne znam da li bi to svi hteli.
Nevidjene gluposti su najupadljivije!
Na vrh
LjubicaSP View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar
upir translator

Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 46520
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LjubicaSP Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Travanj/Apr.2025 u 11:21
Ovde je opet u pitanju nešto u transkriptima po kojima se prevodi, zbog čega pojedini titlovi
prilikom transkripcije umesto u ćirilicu pretvore u te nečitke znake.
Za sada je jedino rešenje takve ćirilične titlove postaviti kao txt, što je kolega iz administracije uradio.
Ostali fajlovi - ANSI ćirilica i latinica su bili sasvim u redu.

Dok ne utvrdimo u čemu je stvar, molimo sve prevodioce da čim postave titl
sami provere je li sve u redu i ako se to dogodilo, zatraže zamenu neispravnog titla.
Na vrh
shunjam View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 14.Travanj/Apr.2025
Status: Offline
Points: 1
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj shunjam Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Travanj/Apr.2025 u 11:27
Pokušao par puta brisati i ponovno instalirati i na kraju mi je proradilo ali radi jedino srpski prijevod na ćirilici.

https://postimg.cc/1gw7btm5
Na vrh
administrator View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar

Pridružen: 25.Sijecanj/Jan.2003
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 14261
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj administrator Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Travanj/Apr.2025 u 14:17
Pozdrav svima

Samo da javim da bi od danas trebao stremio vraćati sve verzije titlova koji se nalaze u .zip datoteci.
Do sada je npr. u slučaju nekog latiničnog tila koji ima i čiriličnu verziju vračao sam jednu.

Od danas bi trebao sve :-)

Nadam se da nešto drugo nisam zabrljao :-)

Kao i ranije javite ako naišete na neke probleme.
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  <1 8910
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,219 sekundi.