Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Software
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Rešavanje problema sa DVD plejerima i titlovima
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTSTVO ZA PRAVLJENJE PREVODA SUBTITLE WORKSHOP
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Rešavanje problema sa DVD plejerima i titlovima

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5669
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Rešavanje problema sa DVD plejerima i titlovima
    Objavljeno: 28.Srpanj/Jul.2011 u 16:41
Postavljeno je uputstvo za programe koji rešavaju probleme
DVD plejera u prikazivanju titlova, u delu foruma Uputstva.

Mada sam tamo naznačio da me previše ne propitkujete jer je
detaljno sve opisano, uvek će nekom trebati neka pomoć.

Ovde možete komentarisati ili pitati za pomoć.
Na vrh
BELI View Drop Down
Uploader
Uploader
Avatar
OZNA SVE DOZNA

Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005
Status: Offline
Points: 2866
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj BELI Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 28.Srpanj/Jul.2011 u 22:17


Šta da kažemo sem hvala.


Bravo za temu!


"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."

Schopenhauer
Na vrh
Nameless One View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Ožujak/Mar.2008
Lokacija: Sigil
Status: Offline
Points: 1889
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Nameless One Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 28.Srpanj/Jul.2011 u 22:33
Majstore, svaka ti čast na temi Clap
What can change the nature of a man?





Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 32617
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 30.Srpanj/Jul.2011 u 21:49
Prvo pa muško!

Uspio sam doći do prvog koraka i... nema dalje.
Otvorio program, čekirao polje, open .avi... "Unable to open file, might be read-only". Već pogađate, nije "read only".

EDIT: I tako sa svih slijedećih 10 video fajlova. suadnovic

EDIT 2: Ova verzija sa Txt2Vobsub radi. Thumbs Up


Ažurirao iromafia111 - 30.Srpanj/Jul.2011 u 22:34
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5669
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Srpanj/Jul.2011 u 02:15
Iro, brate, šta da ti kažem, kod mene sva tri rade odlično.
(W7 Ultimate SP1, 32.bitni, K-Lite 5.51)

Nešto u uputstvu za AviSub piše da se slabo slaže sa filmovima
rađenim sa DiV3 kodekom. Možda je to a možda i ne. Namerno sam
jednom ubacio film rađen tim kodekom i bilo je sve u redu.
Takođe piše da mu ne leži wma ton (Microsoft DivX audio), čisto sumnjam
da je to kod tebe slučaj, ali...

Probaj i onaj treći program što je zajeban za podešavanje položaja titla u slici,
čisto da vidiš da li i on pravi problem sa istim filmovima.

U principu i ja sam za Txt2Vobsub i idx/sub fajlove. Program je krajnje jednostavan
i brz, sa opcijom batch (serijske) obrade za više epizoda u jednom folderu i ako se
ispoštuje ono što sam iz sopstvenog iskustva napisao da se boje postave na PC Only
i posle konverzije upotrebi onaj mali konverter RGB2YUVPalette za idx fajl, rezultati su
izvanredni na DVD-u.
Uostalom, koliko puta ste skinuli filmove sa idx/sub fajlovima u folderu?
Ne stavljaju ih džabe.


Ažurirao Movie Master - 31.Srpanj/Jul.2011 u 02:16
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 32617
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 31.Srpanj/Jul.2011 u 14:13
Konačno!

Dobio sam bijela slova sa crnim obrubom, ali tek nakon što sam "antialias" postavio na crnu ili bijelu boju, a ne na sivu. To nije sve. Player u Quadrovom TV-u prikazuje slova crno-bijela, video ih pokazuje plavo-crvena, a media player ih uopće ne prikazuje. Kao i u stvarnom životu, svatko vodi svoju politiku. LOL
Na vrh
icemaher View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar

Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007
Lokacija: Kumanovo MKD
Status: Offline
Points: 14009
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj icemaher Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Kolovoz/Aug.2011 u 01:00
Mozda ovo sadrži u to uputstvo ali nije štetno da napomenem, u vezi aviaddxsubs(v 7.0):

Ukoliko imate folder/fajl sa egzotičnim slovima(So weit die Füße tragen), NEĆE vam početi proces UOPŠTE. Moraćete da ih promenite u normalnih (Fube) da bi dodavanje prevoda počelo. To sam se malo pre zezao i otkrio sam kvarLOL

Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5669
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Kolovoz/Aug.2011 u 10:52
Originalno postovano od strane icemaher icemaher piše:

Mozda ovo sadrži u to uputstvo ali nije štetno da napomenem, u vezi aviaddxsubs(v 7.0):

Ukoliko imate folder/fajl sa egzotičnim slovima(So weit die Füße tragen), NEĆE vam početi proces UOPŠTE. Moraćete da ih promenite u normalnih (Fube) da bi dodavanje prevoda počelo. To sam se malo pre zezao i otkrio sam kvarLOL


Nema toga u uputstvu, hvala. Tako se uglavnom ponašaju svi programi za konverziju
u Windows-u. Baš sam juče imao ubeđivanje sa jednim od programa za konverziju mp3.
Sve odradi osim par pesama i gle čuda... hijeroglifi u nazivu.
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 32617
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2012 u 18:06
Da malo "oživim" temu.

Ovi programi rade isključivo za DVD rezoluciju. Probao sam s njima raditi titlove za HD rezoluciju (720p i 1080p) i normalno da titlovi nisu valjali (niti su bili u sredini ekrana, niti je veličina slova bila dovoljno velika). Međutim, kolega mi je danas poslao link za program Subtitle Creator kojeg je netko doradio da radi i na HD rezoluciji, ali... Bojim se da tu nešto ne valja. Prikaže mi jednu ili dvije linije titla i onda slijedećih 10 preskoči. Pokušao sam skriptom "gap" za SW povećati vremenski razmak između titlova (> 00:00:00,100 tj. jedna desetina sekunde) ali nije pomoglo. Koje je rješenje?
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5669
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2012 u 20:58
Ako sam dobro shvatio, program pravi idx/sub titlove, je l' tako?

Jedini i najveći problem kod tih titlova su plejeri koji loše podržavaju VobSub.
I kod običnih rezolucija do 720 piksela širine slike (DVD format) oba plejera koja imam
umeju da zagube po neki red idx/sub titla ili da negde posle polovine filma titla nestane
i pojavi se samo ako ga isključiš pa ponovo uključiš. Isti titl na kopjuteru ide normalno
od početka do kraja filma bez ikakvih problema, pa sam zato logično zaključio da su
jedini krivci za probleme linijski plejeri (i oni ugrađeni u TV preko USB-a), to jest dripci koji
ugrađuju u njih VobSub softver. Ispada da je jedino rešenje plejer koji ima dobar prikaz srt,
sub, txt... titlova (ili dobar firmware za njih), da bi se izbeglo zajebavanje sa lepljenjem ili idx/sub titlovima.
    Ovo se ne dešava sa implementiranim titlovima u avi pomoću AviAddXsubs programa.
Jedine njihove mane su pronalaženja plejera koji može i na kompu da ih pusti, i dozlaboga
zeznuto podešavanje programa za pravilan položaj titla u slici i naravno... "neće radi na HD"Unhappy

I tako, kolega, mislim da nema pomoći. Nije kriv program što se titlovi gube.


Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 32617
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2012 u 21:28
Originalno postovano od strane Movie Master Movie Master piše:

Ako sam dobro shvatio, program pravi idx/sub titlove, je l' tako?


Tako je.

Originalno postovano od strane Movie Master Movie Master piše:

I kod običnih rezolucija do 720 piksela širine slike (DVD format) oba plejera koja imam umeju da zagube po neki red idx/sub titla ili da negde posle polovine filma titla nestane i pojavi se samo ako ga isključiš pa ponovo uključiš.


Nema šanse. Prikazuje titlove samo kad on hoće.

Originalno postovano od strane Movie Master Movie Master piše:

I tako, kolega, mislim da nema pomoći. Nije kriv program što se titlovi gube.


Angry sentinel vici sentinel
sentinel
Na vrh
ciira View Drop Down
Active member
Active member
Avatar

Pridružen: 15.Sijecanj/Jan.2008
Lokacija: Italy
Status: Offline
Points: 64
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj ciira Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 06.Lipanj/Jun.2012 u 18:51
nsam probao ni jedan program ali  si ti objasnio exstra .svaka cast
Na vrh
lepineco View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 15.Lipanj/Jun.2012
Status: Offline
Points: 3
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj lepineco Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Lipanj/Jun.2012 u 16:57
Originalno postovano od strane lepineco lepineco piše:

Originalno postovano od strane ivek70 ivek70 piše:

Pozdrav!Imam problem i nadam se da ćete mi moć pomoći.Imam LGDVX 452 player s usb-om.Jučer kada sam gladao thor u jednom treneutku s hrvatskog titla mi se prebacio na arapski.Ali problem je što kad ubacim bilo koji dvd s filmom koji na sebi ima već hrvatski titl on mi ga prikazuje kao arapski.

pomagajte ljudi

tnx

Originalno postovano od strane icemaher icemaher piše:

ivek70, citaj temu iz pocetka, nacices resenje.

citam iz pocetka i nigdje resenja.moze li me neko molim vas uputiti...znaci isti problem isti dvd plejer.hvala.

iko?
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5669
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Lipanj/Jun.2012 u 17:05
Ako sam dobro razumeo, u toku gledanja DivX filma, plejer je umesto
našeg pisma prebacio na arapski font? Napisao si DVD sa filmom, da li
to znači da čak i sa filmom u DVD formatu pravi problem?
Ako se to dešava sa oba formata, kako DivX tako i DVD, nema druge
nego popravka plejera ili zamena za novi, eventualno pokušaj sa novim
firmware-om.
[IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/c0c15cb3-8c27-43b4-8191-b40e80cc1c63.gif"> [IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/13ec823a-3e48-4045-a057-5a0055286525.gif">
Na vrh
lepineco View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 15.Lipanj/Jun.2012
Status: Offline
Points: 3
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj lepineco Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Lipanj/Jun.2012 u 18:46
prebacilo mi je samo na arapske titlove...i sad koji god titl da ubacim uvijek je na arapskom....sve opcije na dvd playeru sam pretrazio 100 puta....sve je namjesteno na engleski...
guglao sam i niko nije imao isti problem....sem ovog momka sto sam ga citirao.
pokusavao sam samo sa divx formatom...sad cu skinuti neki dvd format film pa cu pokusati da vidim oce li biti isti slucaj.
hvala na odgovoru.
Na vrh
epilepi View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 24.Kolovoz/Aug.2012
Status: Offline
Points: 1
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj epilepi Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 05.Studeni/Nov.2012 u 18:48
Cao,

Do pre par dana mogao sam preko BS player dobiti online titl za skoro svaki film, a sad mi izbacuje da ne moze naci prevode ni za jedan film, zna li neko mozda u cemu je problem?

Unapred hvala.
Na vrh
Boozywoozy View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar
👃🏼klasična seljačina👃🏼

Pridružen: 16.Prosinac/Dec.2013
Status: Offline
Points: 1694
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Boozywoozy Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 13.Svibanj/May.2019 u 14:30
Skinuo sam film u 3D verziji. Kada sam poceo da gledam,ekran mi se podijelio na dva dijela. Prije toga sam gledao film tipa 720p normala pa reko da probam i ovo. Intresuje me moze li se dobiti fullscreen,da nekako nariktam to. Gledam preko GOM playera,cackao jesam nesto ali bezuspjesno.
Nije siromah onaj koji ima vec onaj koji nema !!!
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,230 sekundi.