Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Frères ennemis (2018)

Web: Titlovi.com
Kategorija: Filmovi i serije
Ime foruma: Komentari na filmove
Opis foruma: U ovom forumu će biti komentari na filmove
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=98872
Datum ispisa: 07.Lipanj/Jun.2026 u 01:33
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Frères ennemis (2018)
Objavio: titlovi.com
Tema: Frères ennemis (2018)
Datum objave: 24.Srpanj/Jul.2021 u 00:27
Prijevod je uradio bgvracar 👍



Odgovori:
Objavio: JoxerTM
Datum objave: 26.Srpanj/Jul.2021 u 18:04
Pročitajte opis filma tu na sajtu.
Zanimat će vas dvije stvari.

1. Koliko je interesantno prikazan biznis sa drogom, hvatanje dilera ili njihovo izbjegavanje zakona
Ako mene pitate, to je toliko dosadno i naporno da to nije normalno.
Srećom, film nije samo o tome i te scene su jako kratke, režiser je znao šta radi pa film nije upropašten.

2. Koliko je interesantan odnos negdašnjih najboljih prijatelja, sad na suprotnoj strani zakona
Polovično.
Kateb (Driss) me nikako ne uspijeva uvjeriti da osjeća ulogu, čak ni u odnosu sa (filmskom) kćeri.
Kao da tu samo recitira tekst i super, platit će mu se.
Schoenaerts (Manuel) je izvrstan, točno se vidi kad mu je neko posebno drag, kad je živčan, kad tužan, a kad je pukao ko kokica.

Od filma u kojem je preprodaja droge motor radnje nikad ne očekujem puno, obično to bude kakva besmislica.
Ovdje me iznenadio ne samo Schoenaerts nego i većina sporednih likova koji su dali sve od sebe da nas uvjere u tu priču.

Gledati, ne očekivati previše.


Objavio: bgvracar
Datum objave: 29.Srpanj/Jul.2021 u 00:18
Na jednom od online sajtova, postavljen je ovaj film sa mojim prevodom, a potom je usledio komentar da je prevod loš. Želim da naglasim da je prevođenje filma, direktno sa originalnog jezika jedna stvar a prevođenje sa razno-raznih engleskih "prevoda" upitnog kvaliteta, nešto sasvim drugo. I ja sam primetio da postoje određena neslaganja (učio francuski u osnovnoj školi) između izgovorenog i engleskog prevoda, ali se na ista nije moglo previše uticati. Ipak sam se potrudio da prevod bude dovoljno razumljiv i u kontekstu radnje, kako bi se ista mogla pratiti bez problema. Unhappy

Nažalost, da ima prevodilaca sa francuskog na ovom sajtu, mnogi kvalitetni filmovi njihove kinematografije, ne bi dreždali godinama neprevedeni. Još gore, da nisam preveo pojedine naslove, isti, gotovo sam ubeđen u to, nikad ne bi videli svetlost dana. Smile


Objavio: JoxerTM
Datum objave: 29.Srpanj/Jul.2021 u 00:35
Te online pCensoredrije i njihovu publiku, sve same fejsbučke trutine, ignoriraj.

Prijevodu ne fali ništa.
Iako to najčešće ne radim, sad ću ti opaliti 5 zvjezdica na nj.
Nijednu grešku uočio nisam, lako se prati i ni u jednom trenutku ne zbunjuje gledatelja.

Kome smeta što pokoja rečenica nije doslovno kao u originalu, ili nek isključi prijevod kad već zna francuski tako dobro ili nek prevede sam.
Ali svijet bi se valjda srušio kad ne bi bilo fejsbuk hejtera.


Objavio: puppet_master
Datum objave: 29.Srpanj/Jul.2021 u 09:53
Nemaš se potrebe pravdati tj objašnjavati, svi vide koliko se i oko čega sve trudiš, gde sada još i na svakom zvocanju okolo po netu da rasipaš energiju i daleko bilo brineš. Još si ti, koliko ja vidim, perfekcionista, na neviđeno smem da garantujem da si dao i više nego što je potrebno tom prevodu, pogotovo sa obzirom na ono šta si zapravo imao na raspolaganju sa eng prevodom ko zna kakvim. Mani ih, samo napred. 👍 Mene dave već sa tim upornim obezvređivanjem svega i svakoga, 'bem baš net, narav i mentalitet.

Jedino bih te dopunio da ovde ima prevodilaca koji savršeno vladaju (zbilja blago rečeno 🤭) francuskim, rad im je tek usmeren na mnoštvo drugih prevoda, prosto se ne može sve postići, francuska kinematografija je suviše bogata, jednostavno je previše naslova, dok se pa traži toliko toga drugog. Razumem i da biraju one naslove/prevode kojima pružaju radost i većem broju ljubitelja filma i serija. Npr tragično malo je bilo odgovora u temama francuskih filmova dok sam pisao osvrte na njih na Filmovima, više se pisalo i o Asylum troglavim ajkulama nego o Melvilu, Malu, Trifou 😄 što je doduše već neka druga tema. 😄

Again, mani ih sve, Vračarac, uživaj u onome što voliš, uveren sam da radiš odličan posao i da tvoji prevodi raduju daleko veći broj (zadovoljnih) ljudi od tih gunđanja okolo.


Objavio: dzindzin16
Datum objave: 02.Kolovoz/Aug.2021 u 05:02
Vanredno dobra triler drama.Da je srece, da imamo vise ovakvih filmova na meniju.Hvala na prevodu


Objavio: puppet_master
Datum objave: 02.Kolovoz/Aug.2021 u 22:55
Nisam ni video da je ovde Matthias Schoenaerts, tipa se sećam kako je pokidao u "Rundskop", jezivo dobar glumac.
Za sada mi on i nosi ovaj film, mada je i pub dobar, kao i gradnja napetosti, tenzije, glede lika uplašenog za svoj život. Na prvom sam satu, ima još podosta da se vozi do kraja, za sada mi je baš fin film.



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk