Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Yeopgijeogin geunyeo (2001)

Web: Titlovi.com
Kategorija: Filmovi i serije
Ime foruma: Komentari na filmove
Opis foruma: U ovom forumu će biti komentari na filmove
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=98154
Datum ispisa: 27.Lipanj/Jun.2026 u 08:17
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Yeopgijeogin geunyeo (2001)
Objavio: JoxerTM
Tema: Yeopgijeogin geunyeo (2001)
Datum objave: 05.Travanj/Apr.2021 u 00:42
Ovaj film nisam namjeravao pogledati. Ikad.

I onda me bgvracar, perfidno, manipulatorski, zaobilaznim putem nagovorio.
Kao ono, resincao je titlove za bolje verzije pa bilo bi zgodno da netko provjeri, nije da je obaveza, ali eto...
Znao je da neću moći odoljeti, a ja sam se svejedno upecao na udicu.

A u filmu neki smušenjak natrefi na pijanu djevojku i pokrene lavinu događaja koji veze nemaju sa zdravim razumom.
Ona je pukla ko kokica, a on ni sam nije svjestan koliko se zatelebao, nije normalno šta se tu sve izdogađa.

Nemojte krivo shvatiti, film nije bezveznodosadna američka trivijalna literatura, a opet nije ni ekstremni japanski ljubavni kaos na rubu bolesti.
Priča, koliko god luda bila i koliko god imala par čudnih (tek na kraju objašnjenih) odluka, meni djeluje prestvarno.
A ako je za vjerovati wikiju, priča nije izmišljena.

Bilo kako bilo, mene su uvjerili.
A ako su uspjeli uvjeriti mene koji sam se potajno nadao da je film takvo smeće kojeg ću jedva dočekati popljuvati, sigurno će i vas.

Bez obzira na ukus, bez obzira na društvo:
Pogledati pod obavezno.
Hvala bgvracaru što me nagovorio.



Malo još o titlovima, baš moram.
Ni hr ni sr nisu najbolji. Prihvatljivi jesu, ali za ovakav film prava je šteta što nisu bolji.
Prednost ima ako se mene pita sr. Ili uzmite eng ako ga razumijete.
Evo dva primjera zašto to mislim:

(eng) I thought my penis would get smaller and disappear.
(hr) mislio sam da će mi se spolovilo što više smanjivati i na kraju nestati.
(sr) mislio sam da će mi se organ sve više smanjivati i na kraju nestati.

(eng) Wow, your honey got wasted.
(hr) O, mala ti je istrošena.
(sr) O, mala ti se malo opustila.

Ovu drugu liniju da je prevodio terorist stavio bi da je pijana ko majka, ko metla, ko letva itd, zato kažem, nisu mi ni jedan ni drugi naj, trebali su biti bolji, a opet sr ima bolje konstrukcije.
Ima još primjera, ali stajem tu da ne davim.



Odgovori:
Objavio: bgvracar
Datum objave: 07.Travanj/Apr.2021 u 15:15
Zaista odlična romantična komedija. Iako sam znao da se radi o blokbasteru koji je kasnije doživeo i američki rimejk, Korejanci su me prijatno iznenadili. Zašto? Zato što sam uvek smatrao da su oni daleko kvalitetniji filmski izražaj postigli u nekim drugim žanrovima. Na wikipediji piše da je ovo jedno od ključnih ostvarenja koje je skrenulo pažnju na savremeni talas korejskog filma koji traje već dve decenije.

O samom zapletu ne bih previše, Joxer je to odlično sublimirao u svom postu. Ipak, ne mogu a da se ne osvrnem na sjajnu rolu glavne glumice koja je postigla izuzetnu transformaciju u prestavljanju svog slojevitog lika. Čas je to alkoholičarka, čas nasilnica, čas ludača, čas ranjiva i osećajna osoba...  U svakom od tih svojih "lica" se glumački odlično snašla.

Glavna radnja ovog filma leži u detaljima, dakle mora se obratiti pažnja (na to je i Joxer ukazao) da bi se na kraju razumeo odlično posložen kraj. Nije to cheesy, zašećereni happy end kakav smo navikli u žanrovski sličnim holivudskim ljigama. Upravo suprotno.

Preporuka svim ljubiteljima (kvalitetnih) romantičnih komedija. Thumbs Up

Bezosećajnim ljudima i robotima - vratite se nazad, slepa ulica. LOL Wink



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk