Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Sanyang (2016)

Web: Titlovi.com
Kategorija: Filmovi i serije
Ime foruma: Komentari na filmove
Opis foruma: U ovom forumu će biti komentari na filmove
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=96460
Datum ispisa: 01.Srpanj/Jul.2026 u 10:33
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Sanyang (2016)
Objavio: titlovi.com
Tema: Sanyang (2016)
Datum objave: 26.Kolovoz/Aug.2020 u 23:10
Prijevod je uradio bgvracar 👍



Odgovori:
Objavio: JoxerTM
Datum objave: 29.Kolovoz/Aug.2020 u 22:37
Modernizirani western na korejski način.
Pa će tu biti pohlepe, puškaranja, obračunavanja i razračunavanja.

Prava je šteta što se nije pripazilo na vremensku konzistentnost (npr. ne može ocvali lik nakon nesvijesti skoro pa instant se teleportirati na drugi kraj planine).
Uz to da su ograničili da djed priča samo s malom i ni s kim više, pojačalo bi i mističnost (ne bismo znali jesu li to halucinacije od male koje ionako ima), a i western ugođaj (šutljivi revolveraš Clint Eastwood).

Film je tako ispao prilično dobar umjesto jako dobar.
Svidjet će se definitivno ljubiteljima brda, planina i šuma. Ako ste to vi, pogledajte obavezno.
Ostalima... ovisi koliko su spremni analizirati sami sebe i svoje društvo te priznati da bi bar jedan među njima ubio malu s posebnim potrebama ako će za to dobiti pare. U ovom filmu to će biti zlato.
Kako ja poznam barem jednu izrazito pohlepnu osobu, od mene znači ide preporuka.

--------------------------------------------

bgvracar je napravio odličan posao, titlovi su izvrsni.. Wink
Samo dvije primjedbe...

EDIT - više nemam primjedbi.


Objavio: bgvracar
Datum objave: 30.Kolovoz/Aug.2020 u 11:00
Originalno postovano od strane JoxerTM JoxerTM piše:

Modernizirani western na korejski način.
Pa će tu biti pohlepe, puškaranja, obračunavanja i razračunavanja.

Prava je šteta što se nije pripazilo na vremensku konzistentnost (npr. ne može ocvali lik nakon nesvijesti skoro pa instant se teleportirati na drugi kraj planine).
Uz to da su ograničili da djed priča samo s malom i ni s kim više, pojačalo bi i mističnost (ne bismo znali jesu li to halucinacije od male koje ionako ima), a i western ugođaj (šutljivi revolveraš Clint Eastwood).

Film je tako ispao prilično dobar umjesto jako dobar.
Svidjet će se definitivno ljubiteljima brda, planina i šuma. Ako ste to vi, pogledajte obavezno.
Ostalima... ovisi koliko su spremni analizirati sami sebe i svoje društvo te priznati da bi bar jedan među njima ubio malu s posebnim potrebama ako će za to dobiti pare. U ovom filmu to će biti zlato.
Kako ja poznam barem jednu izrazito pohlepnu osobu, od mene znači ide preporuka.

--------------------------------------------

bgvracar je napravio odličan posao, titlovi su izvrsni. Zamalo. Wink
Samo dvije primjedbe, ostalo je ekstra. Nije da su neke ogromne greške, možda ne biste ni primijetili, ali ne bih ja bio ja da ne cijepim.

Na dva mjesta prijevod ima pogrešno značenje. Pa prije gledanja izmijenite ili zapamtite sljedeće:

Pobrini se za J. Sun stavite umjesto prepusti je mojoj brizi u liniji 662:
<i>Prepusti Jang
Sun, mojoj brizi.</i>

Ona mu nije rekla, a ne on, pa bi išlo nije imala priliku da mu kaže u liniji 767:
<i>nisam imao priliku
da mu kažem,</i>




More, kakav je bio engleski titl, dobro ste i ovo dobili. LOL Bila su dva izuzetno loša engleska prevoda, od kojih sam jedan koristio za osnovu, a drugi sam "konsultovao" ako mi prvi nije bio baš najjasniji. Koliko je nejasnih rečenica i izraza bilo, dobro je i ovo. I ta greška gore, verovatno je posledica konstantnog prešaltavanja sa jednog "prevoda" na drugi. Dead Neki Korejanac koji zna srpski (ako takvi postoje), verovatno bi zatekao noćnu moru od prevoda. LOL

Nego, ne znam kako si ti zamislio ono podešavanje titlova od zadnje linije pa na gore. Meni ta tehnika nije poznata, pa sam morao da idem pešaka, da podešavam setove dijaloga, jedan po jedan. Dead

Čitav ovaj posao, ispao je blago rečeno, katastrofa. Počev od neslaganje titla sa FHDRip verzijama, (moj propust jer sam prevod radio na mkvking verziji), pa preko linkova koji čas hoće da se skinu, čas neće, sve do priučenog engleskog prevoda. Angry


Objavio: JoxerTM
Datum objave: 30.Kolovoz/Aug.2020 u 14:57
Istina, eng. titlovi znaju biti božesačuvaj, ne znam jesi li vidio trenutno dostupne titlove za Intruder, užas jedan ne da se gledati film s njima koliko su loši.

Poslao sam ti PP, editirao prethodni post. Wink


Objavio: aleksayu
Datum objave: 02.Rujan/Sep.2021 u 20:59

  Ovo je meni bilo dosadno i neoriginalno. Odustao sam  na pola filma. Zivela inkvizicija



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk