Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

aXXo

Web: Titlovi.com
Kategorija: TITLOVI / PREVODI
Ime foruma: Najave, ispravke, obavještenja...
Opis foruma: Razgovori o titlovima, najave, postavljanje, zamjene, ocjene, komentari...
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=9126
Datum ispisa: 09.Lipanj/Jun.2026 u 11:19
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: aXXo
Objavio: dramle
Tema: aXXo
Datum objave: 19.Travanj/Apr.2006 u 13:07
Jel ima sanse da vise srpskih titlova bude od aXXo.
Meni trenutno treba Chronicles of narnia od aXXo na srpskom vidim da neko sve aXXo ripove isprati na slovenackom bilo bi super kada bi ih vise bilo na srpskom jer svi dobri ripovi si ili diamond ili aXXo



Odgovori:
Objavio: DJoZ
Datum objave: 19.Travanj/Apr.2006 u 18:03
kad smo kod axxo ako neko ima titl za Hoodwinked (23,976 fps)

djoz@mail2hell.com


Objavio: divxgenius
Datum objave: 20.Travanj/Apr.2006 u 09:59

Aman ljudi, kad ima neki titl za bilo koju verziju, sta je toliko problem da se nasteluje...

Subtitle Workshop, i podesite sami... Ajd da nema nikakav, pa da trazite, al ovako nema smisla... To je bar lako, pogledajte program i sredite sami...



-------------
Pozdrav,

__________________________

DivX Genius

Genius Design Inc.

Email: divxgenius@gmail.com


Objavio: klaki
Datum objave: 20.Travanj/Apr.2006 u 13:01

Mora da vas mama jos hrani na cuclu.

Pa nemojmo sve na gotovo ljudi. Sto kaze moj stari drugar genius dovoljno je da ga se neko pomucio oko nas da prevede (hvala im). Ima gomila programa koji srede prevod za cas.



-------------
12.Zabranjen je uplaod titlova koji u imenu sadrže PREVEDITE ili MOLIM PREVOD kao i titlovi koji su na kineskom, japanskom i drugim egzotičnim jezicima. Takodje i zahtevanje da neko prevodi za vas





Objavio: DJoZ
Datum objave: 20.Travanj/Apr.2006 u 14:22
Shto bih se cimao ako neko vetj ima sredjen titl...
Isto tako kad neko trazhi titl ja mu poshaljem, ne kazhem mu da se cima i da shteluje... zar je to toliko teshko???


Objavio: kl0kan
Datum objave: 20.Travanj/Apr.2006 u 16:20
u pravu je genius, to je već zajebavanje. nastojimo prevesti što više i raznovrsnije, a štelovanje nije problem.


Objavio: Beli Mag
Datum objave: 20.Travanj/Apr.2006 u 23:49
Gathering (2001), by aXXo... ni jedan titl mu ne odgovara. znam da ga podesavam, ali apsolutno ga ne mogu podesiti. plasime se da je ovo neka extended verzija. da li je neko uspeo da ga podesi?


Objavio: Vladika
Datum objave: 21.Travanj/Apr.2006 u 18:06
Ako nista drugo ,moraces liniju po liniju !

-------------
Vladika


Objavio: madmax86
Datum objave: 21.Travanj/Apr.2006 u 19:47
Ubacio sam titl The Net 2.0 aXXo.

Pozdrav!


-------------
Uzmi sve sto ti zivot pruza, danas si cvet sutra uvela ruza!


Objavio: dramle
Datum objave: 24.Travanj/Apr.2006 u 00:08
uradio sam cronicles liniju po liniju sa diamonda na axxo i nije mi tesko samo kazem da bude vise axxo


Objavio: dramle
Datum objave: 24.Travanj/Apr.2006 u 14:37
i Ljudi ko boga vas molim pocnite da stavljate uz koju verziju ide titl kada ga stavljate 


Objavio: dramle
Datum objave: 24.Travanj/Apr.2006 u 15:11
i takodje time adjuster je sto puta bolji od tog Subtitle workshopa 


Objavio: kl0kan
Datum objave: 24.Travanj/Apr.2006 u 16:08
time adjuster? ajd još ću i to probat....



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk