Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Sikeurit (2009)

Web: Titlovi.com
Kategorija: Filmovi i serije
Ime foruma: Komentari na filmove
Opis foruma: U ovom forumu će biti komentari na filmove
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=86387
Datum ispisa: 20.Lipanj/Jun.2026 u 18:25
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Sikeurit (2009)
Objavio: aleksayu
Tema: Sikeurit (2009)
Datum objave: 28.Kolovoz/Aug.2017 u 22:15
Solidan,pitak triler film. Zabavan, drzi paznju, zahvalan za gledanje. Neverovatno mi je , da s emoja ocena 6.8 poklopila sa Imdb. Prevod BgVracar, je za cistu desetku. Dobili smo jednog novog i dobrog prevodioca!



Odgovori:
Objavio: JoxerTM
Datum objave: 24.Listopad/Oct.2021 u 03:20
Šta bi značilo to 6.8?
Nije dur, nije mol, nije ni skala... A ja sam kao imao čistu peticu iz matematike pa evo ne razumijem.

Film krene poprilično iritantno.
Detektiv koji se ne zove Če Ge vara ženu. Neki vole filmove o bračnim nevjerama, mene živciraju.
Taj frajer, pijan, vozi kćer doma, dogodi se prometna nesreća i mala pogine. Opet stvar koja me nervira, poginula, jebga, šta sad. Još mi i narikače prikažite.
Pa se tu nabaci brdo drugih, naoko nepovezanih scena, nekakav bolesnik, pa nekakav drugi inspektor kojemu je upravo istekla suspenzija, itd.

Ali sve to navedeno ima veze jedno s drugim, a itekako ima veze s ostatkom filma samo treba dočekati konce koji će sve povezati.
Za razliku od tih prvih 10 minuta frenetičnih kadrova film je ispao dosta dobar.
Nije vanserijski dobar, ima grubih scena koje su se dale bolje napraviti, ali priča kasnije ne skače hirovito kako joj prdne.

Vidjet ćete opet korupciju na djelu i neka ćete. Kad naši neće da takve stvari snimaju nego priglupe drametine, ima tko hoće.
Pogodit ćete odmah tko je klaun što mi se čini namjerni mamac da vas odvuče od bitnijih stvari u priči.
Glumci svi na mjestu, ali neke scene osjetno nategnute.
Postcredits je bespotreban, trebalo ga je izrezati van.
Prava je šteta da je baba koju ćete prepoznati dobila samo dvije linije teksta. Kraljica.

Sve u svemu rekao bih ovo je triler za početnike koji će tek krenuti uživati u trilerima.
Više je nego dobar, ali ne i dovoljno da totalno oduševi.
Odnosno, svi naviknuti na same bombone kad su u pitanju trileri iz koreje, neće se buniti jer je dobar, ali neće biti prezadovoljni.

Ako sam dobro shvatio ovo je prvi bgv-ov prijevod, oprostit ću mu zato što nije popravio bio tipkovnicu pa na dva mjesta piše "djubre", a nekoliko titlova traje prekratko. ;)
To za ovaj film zapravo i nije bitno.

Gledati.




Objavio: bgvracar
Datum objave: 24.Listopad/Oct.2021 u 14:13
Originalno postovano od strane JoxerTM JoxerTM piše:


Ako sam dobro shvatio ovo je prvi bgv-ov prijevod, oprostit ću mu zato što nije popravio bio tipkovnicu pa na dva mjesta piše "djubre", a nekoliko titlova traje prekratko. ;)
To za ovaj film zapravo i nije bitno.



Nije baš prvi, ali se komotno može svrstati u "rane radove" koje karakterišu brojne tehničke nesavršenosti. Istini za volju, moram reći da u to vreme nisam baš najbolje vladao SW-om, pa nisam ni znao na koje detalje treba obratiti pažnju. No, film je dovoljno dobro odrađen da bi se mogao normalno pratiti. Smile


Objavio: JoxerTM
Datum objave: 24.Listopad/Oct.2021 u 14:37
Zapravo me iznenadilo da si to tako dobro napravio, a tek si bio krenuo prevoditi.
Ovih nekoliko sitnica koje sam spomenuo su nebitne za gledanje filma, htio sam ukazati na nešto drugo.
Od nekih titlova tu po sajtu koliko su loši već drugi rogovi mi evo rastu, a ti si se potrudio čim si krenuo s prevođenjem.

I sad šta, kad gledam film pa mi titlovi bodu oko stalno, to brišem i gledam s engleskim.
Ako ima sitnih grešaka tu i tamo, ispravim u notepadu.

A ako resyncam u zadnje vrijeme, provučem sve kroz spellchecker u wordu jer nemoguće je uočiti svaku točku ili zarez na krivom mjestu, pogrešnu kvačicu, itd.
I tu nastane problem jer imam samo ugrađen hrvatski pa mi "svira" u skoro svakoj drugoj rečenici ako nije hr.
Pa ovi rogovi što mi rastu su skoro do neba došli. Dođe mi jednostavno pustiti automatski wordov prepravak svega pa onda ovlaš proći još jednom skrolanjem kroz notepad i uploadati obrađeno na hr.

Ma znaš šta, mogao bih to isprobati. Ne na nekom tvome, tu se nema šta ispravljati.
Pokušat ću pronaći neki stariji film preveden prije 5-6 ili više godina, a za koji nema br resync.
Resyncam izvorni. Onda krenem gledati, ako ima grešaka, word automatika. I onda uploadam resyncani i jedan i drugi ako je različit jezik, s tim da će originalni i dalje imati greške pa šta ja tu mogu.


Objavio: AlexDeLarge
Datum objave: 28.Listopad/Oct.2021 u 20:13
Uopstena sama ideja price mi je dobra, ali ima dosta stvari koje mi pokvare celokupan utisak, pa mi se ne svidja film. Prakticno ne razumem zasto neke stvari ne prikazu malo odmerenije, nista nece pokvariti a bice uverljivije i kvalitetnije. U skoro svakoj zemlji ima sprege kriminala sa policijom i sve sto prati tu saradnju , ali mi je ovde toliko iritantno i preterano. Takodje ima opstrukcije istrage i podmetanja(ili prikrivanja) dokaza ali i ovde preterase. Ok sto je prikazno i to je plus ali ne na onakav nacin.Ponasanje zene mi je isto tako nerazumljivo, ali da ne pisem ima dve,tri stvari. I pred sam kraj scena obracuna mi je u najmanju ruku smesna i kontradiktorna. Mozda jeste zabavan i drzi paznju u stilu da pogledam da se sloze kockice, misteriozni ubica, jurnjava, klovn, mafija, kisa, mrak, napetost, ali ako pretenduje na ozbiljan film meni to svakako nije.



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk