Moj titl na domacem kanalu
Web: Titlovi.com
Kategorija: SAJT I FORUM
Ime foruma: Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
Opis foruma: Ovdje nas možete pohvaliti, pokuditi, predložiti nešto ili pitati za probleme, ali isključivo u vezi foruma. Ovo nije mjesto za potražnju prijevoda i pitanja kad će se neki pojaviti!
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=85755
Datum ispisa: 06.Lipanj/Jun.2026 u 03:45 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: Moj titl na domacem kanalu
Objavio: peacenes
Tema: Moj titl na domacem kanalu
Datum objave: 24.Lipanj/Jun.2017 u 00:48
Pozdrav,
Sad sam slucajno na domacem kanalu docekao kraj filma kad skonta na kraju da je prijevod moj autorski. Moj mail i nick na kraju :)
Polaskan sam, al sam kontao da tv emiteri imaju svoje strucnjake za to? I jesu li me trebali obavijestiti da ce se posluziti mojim prijevodom?
Pozzzz
------------- Westcoast 4 life!!!
|
Odgovori:
Objavio: Gaca62
Datum objave: 24.Lipanj/Jun.2017 u 09:19
Dobro došao u klub! 
------------- https://postimages.org/" rel="nofollow">
Ovde ko ne poludi, taj nije normalan
|
Objavio: kadetoni
Datum objave: 24.Lipanj/Jun.2017 u 09:28
Ko te tero da opet gledaš film koji si prevodio. 
-------------
|
Objavio: peacenes
Datum objave: 24.Lipanj/Jun.2017 u 10:37
Hahaha...baš tko me tero
------------- Westcoast 4 life!!!
|
Objavio: LjubicaSP
Datum objave: 24.Lipanj/Jun.2017 u 10:41
Imaš sreće da su te potpisali 
-------------
|
Objavio: iromafia111
Datum objave: 24.Lipanj/Jun.2017 u 12:03
Vjerojatno su u žurbi zaboravili obrisati potpis. 
-------------
  
|
Objavio: cersei
Datum objave: 24.Lipanj/Jun.2017 u 12:04
Objavio: MrDaky78
Datum objave: 24.Lipanj/Jun.2017 u 12:09
Mogu samo da zamislim gramatik...
|
Objavio: LjubicaSP
Datum objave: 24.Lipanj/Jun.2017 u 12:34
MrDaky78 piše:
Mogu samo da zamislim gramatik...
|
Hoćeš da kažeš da titl nije dobar, a nisi ni gledao? Mislim da to nije u redu 
-------------
|
Objavio: peacenes
Datum objave: 24.Lipanj/Jun.2017 u 13:51
Titl je jedan od prvih, ima sigurno koja pravopisna, te 4-5 neprevedenih rečenica, sve u svomu dobar je...bilo je komentara svakojakih :)
http://titlovi.com/titlovi/my-name-is-khan-100285/
------------- Westcoast 4 life!!!
|
Objavio: skajler
Datum objave: 24.Lipanj/Jun.2017 u 17:24
|
Nemoj to da te sekira, mnogima se to desilo.
|
Objavio: silent_passenger
Datum objave: 24.Lipanj/Jun.2017 u 17:49
Čestitam, dobio si pristupnicu u naše Društvo pokradenih prevodilaca...
------------- ...Cheeks are hollow, skin is withering. Crone time comes, this life comes to an end. Life, life, death, life. The words of a crone. Cheeks are hollow, skin is withered...
|
Objavio: MrDaky78
Datum objave: 24.Lipanj/Jun.2017 u 23:08
LjubicaSP piše:
MrDaky78 piše:
Mogu samo da zamislim gramatik...
|
Hoćeš da kažeš da titl nije dobar, a nisi ni gledao? Mislim da to nije u redu 
|
Ne želim da omalovažavam čovjekov prevod, samo za TV kuće rade i lektori koji (valjda) sređuju gramatiku i karafeke. Čisto sumnjam da je neko pregedao njegov i pustio u program. Valja njega platiti.
|
Objavio: Danilo-Naissus
Datum objave: 25.Lipanj/Jun.2017 u 01:20
Jedan moj prevod je prošle godine bio bar 3-4 puta na TV ekranima (TV Prva, Pink), isti film u pitanju i bilo mi je baš drago što ga mogu videti mnogi koji u tom trenutku prate.
* i bukvalno ništa nije menjano, a prepoznao sam ga po nekim ključnim rečima.
Sve u svemu osećaj je stvarno... fenomenalan i baš mi je drago što sam odradio taj titl.
------------- https://forum.titlovi.com/seoske-price-by-silent-passenger_t91473_p1426962.html#1426962" rel="nofollow">
|
Objavio: LjubicaSP
Datum objave: 25.Lipanj/Jun.2017 u 11:22
MrDaky78 piše:
LjubicaSP piše:
MrDaky78 piše:
Mogu samo da zamislim gramatik...
|
Hoćeš da kažeš da titl nije dobar, a nisi ni gledao? Mislim da to nije u redu 
|
Ne želim da omalovažavam čovjekov prevod, samo za TV kuće rade i lektori koji (valjda) sređuju gramatiku i karafeke. Čisto sumnjam da je neko pregedao njegov i pustio u program. Valja njega platiti.
|
Verovatno znaš šta mislim o TV titlovima. Bolje da češće pozajmljuju odavde, ionako plaćaju slično 
-------------
|
Objavio: Lepi Dzoni
Datum objave: 27.Srpanj/Jul.2017 u 20:46
I ja sam pisao o tome koju godinu ranije: http://forum.titlovi.com/kradja-titlova-od-strane-profesionalnih-prevodila_t66081.html" rel="nofollow - http://forum.titlovi.com/kradja-titlova-od-strane-profesionalnih-prevodila_t66081.html
Ako možeš da "svariš" to što se na tvom ili mom ili trudu likova sličnih nama, a koji uz to možda jedva krpe kraj s krajem, bogate vlasnici tv stanica i biraju koju će jahtu da kupe ili koga će njihov sin da pregazi novim džipom; ili gospođe zapadnije koja se žali da robovi prevodioci traže 'leba preko pogače, a robovi su baš zbog tog "ilegalnog" koje toliko prezire; ili svakojaki "posrednici" u distribuciji titlova tv servisima, onda samo napred, nastavi i ne obaziri se. Nekima je i samo jedno "hvala" dovoljna satisfakcija, nekima nije.
------------- PREVOĐENJE JE HOBI, HOBI A NE LOBI
https://www.youtube.com/watch?v=442whmPOCkY" rel="nofollow - https://www.youtube.com/watch?v=442whmPOCkY
|
|