Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

help

Web: Titlovi.com
Kategorija: TITLOVI / PREVODI
Ime foruma: Najave, ispravke, obavještenja...
Opis foruma: Razgovori o titlovima, najave, postavljanje, zamjene, ocjene, komentari...
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=8080
Datum ispisa: 08.Lipanj/Jun.2026 u 13:48
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: help
Objavio: spooking93
Tema: help
Datum objave: 29.Sijecanj/Jan.2006 u 17:28
kad sam već bio pri kraju prevođenja našao sam 1 bolji engleski titl koji ima više linija,pa me sad zanima mogu li ikako sa npr.subtitleworkshopom ovo što sam dosad preveo ubacit u taj novi s više linija i onda još prevest to što ima još??

-------------
All we have is this moment, right here, right now. The future is just a fucking concept that we use to avoid being alive today.



Odgovori:
Objavio: spooking93
Datum objave: 29.Sijecanj/Jan.2006 u 17:32
samo da ne moram ručno prebacivat

-------------
All we have is this moment, right here, right now. The future is just a fucking concept that we use to avoid being alive today.


Objavio: meca21
Datum objave: 30.Sijecanj/Jan.2006 u 16:23
Stavis SubtitleWorkShop u rezim prevodjenja, i onda ucitas taj engleski titl novi,a kao prevedeno ucitas tvoj titl.Naravno najbolje je da su istog formata.Zatim sa Shift+Ctrl+3 dodajes linije koje ti fale u prevedeno.


Objavio: spooking93
Datum objave: 30.Sijecanj/Jan.2006 u 17:56
thx a lot

-------------
All we have is this moment, right here, right now. The future is just a fucking concept that we use to avoid being alive today.



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk