Syriana
Web: Titlovi.com
Kategorija: TITLOVI / PREVODI
Ime foruma: Najave, ispravke, obavještenja...
Opis foruma: Razgovori o titlovima, najave, postavljanje, zamjene, ocjene, komentari...
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=7708
Datum ispisa: 08.Lipanj/Jun.2026 u 04:14 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: Syriana
Objavio: petko
Tema: Syriana
Datum objave: 09.Sijecanj/Jan.2006 u 13:15
|
Treba mi prevod ako neko ima?
Hvala
|
Odgovori:
Objavio: kl0kan
Datum objave: 09.Sijecanj/Jan.2006 u 13:20
ima samo turski
|
Objavio: rvalsorim
Datum objave: 09.Sijecanj/Jan.2006 u 19:09
|
Ima i Srpski...al nije nešto film..čak mi se uopšte ne sviđa!
|
Objavio: kl0kan
Datum objave: 09.Sijecanj/Jan.2006 u 19:26
zadrzavam misljenje dok ne vidim prevod. gde je taj srpski??
|
Objavio: rvalsorim
Datum objave: 09.Sijecanj/Jan.2006 u 19:31
Biće..kad ga na pijaci kupi onaj...Djozica..ili..onaj Dajmisveživo.....pa ga budu pustili i bukali sa uuaa cicije....bla ..bla..i sl..nebuloze..
ma strpljen spašen...biće svega...!!
|
Objavio: kl0kan
Datum objave: 09.Sijecanj/Jan.2006 u 20:00
|
aha, ti si taj kome ukrali titl?
pa meni to stalno rade, brisu mi potpis, menjaju na ijekavicu, svasta. da mi nema zastitnog znaka, ne bih poznala svoje titlove...
|
Objavio: DJoZ
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2006 u 00:52
rvalsorim piše:
Biće..kad ga na pijaci kupi onaj...Djozica..ili..onaj Dajmisveživo.....pa ga budu pustili i bukali sa uuaa cicije....bla ..bla..i sl..nebuloze..
ma strpljen spašen...biće svega...!!
|
izvini a shta sam ja to loshe uradio?

|
Objavio: cizmas
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2006 u 01:08
|
Imam ja prevod za "Syriana" mailto:cizmas@bug.co.yu - cizmas@bug.co.yu
------------- Cizmas
|
Objavio: rvalsorim
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2006 u 06:02
DJoZ piše:
rvalsorim piše:
Biće..kad ga na pijaci kupi onaj...Djozica..ili..onaj Dajmisveživo.....pa ga budu pustili i bukali sa uuaa cicije....bla ..bla..i sl..nebuloze..
ma strpljen spašen...biće svega...!!
|
izvini a shta sam ja to loshe uradio?

|
Pa nista....utrpao si ovim leziljebovima..koji neće nista da urade od prevoda a imaju radnjice gdje prodaju divx_e,dvd..isl..par stotina eura...u dzep.. a samo prosjače po raznoraznim forumima.....i to sve pod plastom jadnih pasioniranih kolekcionara filmova,,,,,, I još bi da nekoga prozivaju ,pljuju...i sl....prepravljaju prevode(kobajagi obrađuju..)
Ehh...mogao bih ti pričati.ihajjjjj...
poz...!
ps.. jedan prevod se inače plaća 15 eura...pa ti vidi kad im pustiš 5-6.. pa još kad obrnu.... Sve ti je danas biznis...
|
Objavio: divxgenius
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2006 u 09:05
|
rvalsorim piše:
ps.. jedan prevod se inače plaća 15 eura...pa ti vidi kad im pustiš 5-6.. pa još kad obrnu.... Sve ti je danas biznis...
|
Elem, izgleda da bas ti koji placaju prevode su oni koji obrcu evrice na tome ;) Sa druge strane ima i onih koji stvarno skupljaju (i gledaju) filmove... E pa nama kolekcionarima se bas ne isplati placati 15E prevod, kad orginalni DVD-ji kostaju 3-4E na trafici...
------------- Pozdrav,
__________________________
DivX Genius
Genius Design Inc.
Email: divxgenius@gmail.com
|
Objavio: DJoZ
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2006 u 12:56
samo se mogu slozhiti sa divxgenius-om!!!!!     
|
Objavio: rvalsorim
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2006 u 15:28
divxgenius piše:
rvalsorim piše:
ps.. jedan prevod se inače plaća 15 eura...pa ti vidi kad im pustiš 5-6.. pa još kad obrnu.... Sve ti je danas biznis...
|
Elem, izgleda da bas ti koji placaju prevode su oni koji obrcu evrice na tome ;) Sa druge strane ima i onih koji stvarno skupljaju (i gledaju) filmove... E pa nama kolekcionarima se bas ne isplati placati 15E prevod, kad orginalni DVD-ji kostaju 3-4E na trafici... |
Tačno..ali "istrošenih"filmova a ne aktuelnih...kao npr..Just Like Heaven koji se uzgred tek treba pojaviti u bioskopima...i sad neki "kolekcionar" traži prevod za ovaj film..... Ovaj ćeš film naći na dvd_u na trafici sada...ma daj molim te...
poz!
|
Objavio: kl0kan
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2006 u 15:36
|
pretpostavlja se da ovo radimo amaterski i kad prevedem najnoviji neki film, ja ga okаčim da se nađe ljudima za koje znam da su ok. to očekujem (i uglavnom dobijam) i od ostalih. a ak će neko ubirat evriće preko njeg, sretno mu bilo.
više me ljuti kad mi pobrišu potpis, osakate prevod i načine sranje od njeg
|
Objavio: petko
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2006 u 15:42
|
Hvala svima koji se bave prevodjenjem filmova!
|
Objavio: kl0kan
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2006 u 15:50
Objavio: DJoZ
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2006 u 16:49
|
Slazem se kl0kan-om, ali ja nisam dirao tvoj titl, samo sam uploadovao ono shto su ljudi trazili....
|
Objavio: rvalsorim
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2006 u 17:41
kl0kan piše:
pretpostavlja se da ovo radimo amaterski i kad prevedem najnoviji neki film, ja ga okаčim da se nađe ljudima za koje znam da su ok. to očekujem (i uglavnom dobijam) i od ostalih. a ak će neko ubirat evriće preko njeg, sretno mu bilo.
više me ljuti kad mi pobrišu potpis, osakate prevod i načine sranje od njeg |
Ja ne radim amaterski i nisam altruista...daleko bilo..... Kad budeš uradio 1500 linija na slušalice ili prema tonskom zapisu...kao ja sto sam uradio Two for the Money...onda dođi ovde,okači pa nek ti aplaudiraju....al pošto ti nikad nisi preveo nista...zato tako i pričaš....
da završimo sa ovom temom....ja se više neću ovde javljti pa pišite što god hoćete.....!
poz..! miroslavR_B_Erp
|
Objavio: kl0kan
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2006 u 18:49
|
ne trebam aplauz, trebam druge prevode, od ostalih forumaša. tako to ide.
očigledno, niko nije nikad ništa preveo sem miroslava!
sretno, miroslave 
|
Objavio: DJoZ
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2006 u 19:57
Objavio: divxgenius
Datum objave: 11.Sijecanj/Jan.2006 u 11:24
|
kl0kan piše:
ne trebam aplauz, trebam druge prevode, od ostalih forumaša. tako to ide. očigledno, niko nije nikad ništa preveo sem miroslava! |
Nemoj tako... Ja prevodio ranije, kad sam imao vise vremena, ali problem mi je nedovoljno dobro poznavanje eng. Doduse ti tilovi su postavljani kod Livade na sajt, ali se jos mnogi vrte svuda po netu, iako su ih svi zivi izmenjali i potpisali kao svoje. Cak mi i to nije smetalo, vise me nerviraju ljudi koji imaju neki titl, pa se time hvale, a onda kazu "E, nedam ti..." ili "Prevedi mi neki koji mi treba..." Ako hoce da podele sa ostalima OK, a ako nece, nema razloga da se hvale... Zato sam stavljao ono "Uaa Cicije!" Ili kad konacno nadjem neki titl koji njima treba, zamenimo se, a onda jos traze da 2-3 meseca ne uploadujem to na Net, jer kad se pojavi DVDRip svi ce da imaju taj prevod, i oni ne mogu da prodaju to ponovo. Pa ono sto sam dobio u zamenu je sad moje, i mogu da radim sa njim sta hocu... Zato sam i rekao da cu odsad da bacam na Net sve sto mi padne pod ruku, a jos ga nema. Najbolje znam kako je kad ti stoji po 100-200 filmova na HDD bez prevoda, a neke od njih bi rado gledao.
Pozdrav svima koji titlove salju u svet. To je valjda i smisao Interneta.
------------- Pozdrav,
__________________________
DivX Genius
Genius Design Inc.
Email: divxgenius@gmail.com
|
Objavio: kl0kan
Datum objave: 11.Sijecanj/Jan.2006 u 13:09
ne citiraj mene, miroslav je taj koji se ne slaze s tvojim stavom
|
|