|
Treći iz Lucky stars trilogije, neko kaže najbolji, neko kaže najgori, a ja...
Meni je ovo ekstra! Slapstick humor, vicevi, ludi likovi i još luđi događaji, a kvalitetno koreografirane makljaže na pretek.
Najžešće
je vidjeti pa ne vjerovati, jel' to ona ili nije, curetak, ali ne
možete ne ubrati Michelle Yeoh u ulozi džudo instruktorice. Nije ona jedina od hongkonških faca, sama krema se pojavljuje u sporednim ulogama, npr. Andy Lau je isto unutra.
Ma ne zanima me volite li vi ovakve ili ne, nitko ih više ne snima. Pa se podsjetite nekih starih dobrih vremena kad je film za zabavu bio zabavan, a ne naporan i dosadan.
Gledati pod obavezno.
Čak i ako nikad niste gledali ništa od trojca Hung-Chan-Biao niti znate tko su.
-------------------------------------------------------------
Oprostite mi, ali baš moram o postojećim titlovima koje sam krenuo resyncati jer nisam znao u što se upuštam.
Resync nije bio problem neki, trebalo je malo pogađati jer dvije zadnje linije zapravo ne odgovaraju nijednom tajmingu.
A unutra, sveopći kaos i katastrofa.
Previše
zareza, po jedna crtica gdje ne ide svakih desetak linija, fale točke,
veliko slovo iza zareza, veliko slovo i na profesiju (Inspektor,
Narednik), ali počeci rečenica malim slovom. Pa ostavljeni engleski, npr. Julia's umjesto Julijin (sprdaju se s predstavom Romeo i Julija).
I to bi bilo super da na sto mjesta ne fali razmak. Primjer: doćiće. Dva primjera koje proofing tools da ga imam za srpski ne bi prijavio: jeli (a trebalo je biti: je li), uredu (a trebalo je biti: u redu).
Mislite da je to sve? E da bar! Ne
možete ne uočiti glupe linije pa sam posegnuo nekoliko puta za izvornim
engleskim da vidim šta se to događa, pa ispravljao i to, ne skroz sve jer izvorno prijevod nije moj.
Evo primjer:
Engleski:
We've hit the jackpot! We just found out the Hang Seng Index rose by 13 points. HSBC bank are paying out dividends, with an extra share for every five! - So you made a lot of money, then? - We didn't actually buy any, though.
Srpski: Pogodak. Dow-Jones ruža a tamo je nova svrha podele, pa je to pogodak. - Zaradili ste novac? - Ne, nemamo promet.
Svako malo se dizao pa se vraćao nešto popravljati.
Da film nije bio ovoliko zabavan od'ebo bi te takozvane titlove i gledao s engleskim.
Znam,
nekad davno kad nije bilo kontrole, svašta se uploadalo, ali ovo je
netko trebao već reći da su u užasnom stanju i da ih treba smaknuti. Netko bi nakon toga napravio titlove kako treba, ovako je ispalo da je prijevod super jer se nitko nije bunio.
|