Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

American Sniper (2014)

Web: Titlovi.com
Kategorija: Filmovi i serije
Ime foruma: Titlovi.com Vam sa ponosom predstavljaju - filmovi
Opis foruma: Ovdje možete naći informacije o filmovima
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=62220
Datum ispisa: 05.Lipanj/Jun.2026 u 14:41
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: American Sniper (2014)
Objavio: icemaher
Tema: American Sniper (2014)
Datum objave: 03.Listopad/Oct.2014 u 21:21

U kinima od januara 2015 god.

Žanr: 
Akcija, biografija

Režija: 
Clint Eastwood

Glavne uloge: 
Bradley Cooper, Sienna Miller, Jake McDorman, Luke Grimes, Navid Negahban, Keir O’Donnell...

Radnja filma:
Film o karijeri jednog snajperiste, koja uključuje više od 150 potvrđenih ubistava...
filmonizirani

http://www.imdb.com/title/tt2179136/reference">




-------------
https://www.tvtime.com/en/user/66431209/profile" rel="nofollow - TV TIME



Odgovori:
Objavio: CSInvestigator
Datum objave: 06.Listopad/Oct.2014 u 13:37
Jeeeeeeeeeeeee, Bredli! LOL

-------------
Your soul could never grow old, it's evergreen


Objavio: mega games
Datum objave: 05.Sijecanj/Jan.2015 u 10:17
Evo i mojih titlovanih trejlera filma ;)





Više detalja o ovom filmu možete potražiti na Mega blogu


-------------
http://www.megablog.rs/" rel="nofollow - Mega blog Blog koji prati novosti iz sveta filma, muzike, tv serija, interneta, softvera, video igara, stripova i još ponečeg...


Objavio: Eternal97
Datum objave: 07.Sijecanj/Jan.2015 u 20:30
kad ce prevod, da li je iko najavio


Objavio: Atrahasis
Datum objave: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 19:38
Neko obrisa onu drugu temu...
Kumek, napisao sam na onoj tvojoj temi da imaš indonežanski titl, pa možeš da ga iskoristiš za tajming.

http://www56.zippyshare.com/v/30011759/file.html - INDONEŽANSKI- za tajming

Hvala unapred na dobrom prevodu!


-------------
We shall not cease from exploration, and the end of all our exploring
will be to arrive where we started and know the place for the first time. ॐ⊙


Objavio: kumek
Datum objave: 14.Sijecanj/Jan.2015 u 00:00
Mislim da je ipak najbolje da sačekamo pravi engleski transkript, jer ovo sve što se do sad pojavljivalo je google translator "prevod" sa indonežanskog ili ne znam kojeg drugog jezika, pa nema smisla mučiti se a da ispadne sve naopako.
jesam najavio prevod, ali sam u tom trenutku mislio da ima pravi engleski transkript. Čim se pojavi, spreman sam da prevedem.


Objavio: Emma-O
Datum objave: 15.Sijecanj/Jan.2015 u 15:24
Originalno postovano od strane CSInvestigator CSInvestigator piše:

Jeeeeeeeeeeeee, Bredli! LOL


mogu se samo složiti s tobom goo Bradley LOL


Objavio: icemaher
Datum objave: 21.Sijecanj/Jan.2015 u 00:05
Kolega kumek je rekao na sta se ceka tako da svi sledeci postovi tipa kad ce prevod - bice obrisani.

-------------
https://www.tvtime.com/en/user/66431209/profile" rel="nofollow - TV TIME


Objavio: baki90
Datum objave: 21.Sijecanj/Jan.2015 u 00:22
bez ljutnje... samo sam vidio i cak skinuo par engleskih prijevoda pa sam pitao dal ima mozda sta novo... 

:D


Objavio: Muri86
Datum objave: 21.Sijecanj/Jan.2015 u 23:57
Pozdrav.
Moj titl je na pola gotov, vjerujem da ću ga završiti do vikenda. Radi se o SCR dostupnoj verziji, radim po sluhu i vjerujem da će biti kvalitetan...


Objavio: marinho25
Datum objave: 23.Sijecanj/Jan.2015 u 08:02
Svaka čast Muri brdo ljudi ceka ovaj titl



Objavio: Pilipenda
Datum objave: 23.Sijecanj/Jan.2015 u 08:52
Da, Marinho, obavezno ga pogledaj.

Znači, jako dobar za sve mlade. Budi osećaje ljubavi, tolerancije i želje za pomirenjem.


-------------
Мисли храбро, осети слободу!


Objavio: NikolaJe
Datum objave: 23.Sijecanj/Jan.2015 u 09:58
I nije loš film. Mnogo podseća na Call of Duty 4 online. LOL

Ne ubijaju Ruse, znači to se gleda. LOL

Mnogo je teško prevesti ga na sluh. Kad pucaju i pričaju, ništa se ne čuje. A i u međuvremenu se loše čuje. LOL


Objavio: Pilipenda
Datum objave: 23.Sijecanj/Jan.2015 u 11:04
I ja gorim od želje da pogledam film u kome olinjali, patetični rasista od 84 leta, od poremećenog monstruma, koji je po sopstvenim rečima uživao ubijajući iračke divljake, pravi moralnu gromadu i zaštitnika sveta.

 Nije me mrzelo, istražio sam detaljno, sve činjenice vezane za ovaj film i imam maksimalna očekivanja kada je u pitanju zadovoljavanje mazohističkog nagona u svakom čoveku.


-------------
Мисли храбро, осети слободу!


Objavio: cersei
Datum objave: 23.Sijecanj/Jan.2015 u 11:33
Originalno postovano od strane NikolaJe NikolaJe piše:

I nije loš film. Mnogo podseća na Call of Duty 4 online. LOL

Ne ubijaju Ruse, znači to se gleda. LOL

Mnogo je teško prevesti ga na sluh. Kad pucaju i pričaju, ništa se ne čuje. A i u međuvremenu se loše čuje. LOL
 daj da ti pomognemLOLLOL

trataratatatata die trataratata tatatatatata bum bumLOLLOL


Objavio: Pera Kojot
Datum objave: 23.Sijecanj/Jan.2015 u 15:45
Originalno postovano od strane Pilipenda Pilipenda piše:

I ja gorim od želje da pogledam film u kome olinjali, patetični rasista od 84 leta, od poremećenog monstruma, koji je po sopstvenim rečima uživao ubijajući iračke divljake, pravi moralnu gromadu i zaštitnika sveta.

 Nije me mrzelo, istražio sam detaljno, sve činjenice vezane za ovaj film i imam maksimalna očekivanja kada je u pitanju zadovoljavanje mazohističkog nagona u svakom čoveku.





-------------
http://www.tagoria.net/?ref=32131-1INTG&lang=en" rel="nofollow - http://www.tagoria.net/?ref=32131-1INTG&lang=en


Objavio: SAjunac
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2015 u 00:44
Kako ide Muri..? I ja jedva čekam da utažim svoju mazohističku neutaživu žudnju
za ovim filmom, imajući neodoljiv poriv da ga sagledam u cijelosti, jer mi žudnja neosporno budi nepojmljiv nagon da se izvalim i pojedem kokice dok uživam u filmu...Unaprijed veoma zahvalan


Objavio: jura123
Datum objave: 26.Sijecanj/Jan.2015 u 17:34
odmorite vid i sluh do vikenda , salim se , sve pohvale onim koji to prevode na sluh, i pohvala kumeku sto mi je neke filme preveo. i pozz svima. lp.


Objavio: gogim
Datum objave: 27.Sijecanj/Jan.2015 u 19:39
svaki dan gledam po par puta dali je okačen, dođe mi da skinem slovenski titl,nema mi gore stvari skinut dobar film kvalitetnog snimka i čekat titl, ali opet da nema naših prevodioca gledali bi ga ko zna kad... zato svaka čast i veliko hvala svim prevodiocima.


Objavio: Mizi
Datum objave: 27.Sijecanj/Jan.2015 u 20:09
Igrajte Counter Strike dok ne stigne prevod i uživajte!

Thumbs Up


Objavio: iromafia111
Datum objave: 27.Sijecanj/Jan.2015 u 22:59
Originalno postovano od strane gogim gogim piše:

nema mi gore stvari skinut dobar film kvalitetnog snimka i čekat titl...


Poznato je da su DVDScreeneri vrh kvalitete, DVDRipovi ili BRRipovi se ne mogu mjeriti s njima, da ne spominjem 720p i 1080p. Zato i imamo Full HD televizore. Nema većeg gušta nego gledati DVDScreener na takvom televizoru. Šteta što nijedan drugi film nije izašao već mjesecima pa morate čekati prijevod za ovaj.


-------------


Objavio: goran-radojevic
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2015 u 01:36
http://www.filedropper.com/americansniper2014dvdscrrip-x264rezwankader - http://www.filedropper.com/americansniper2014dvdscrrip-x264rezwankader

Ljudi našao sam neki engleski prevod, ako će pomoći...


Objavio: Muri86
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2015 u 05:55
Malo sam zapeo pred sam kraj...
Nažalost, vikend je bio turbulentan, ova dva dana aam imao neke obaveze pa nisam sigao baš raditi na prijevodu, sad sam odradio jedno 3 sata (pogledajte kad pišem ovaj post) i ostalo mi je još nekakvih 25 minuta za prevesti. Prilično je zajebano prevoditi po sluhu taj teksaški "Redneck" naglasak, pogotovo uz puno pozadinske buke. Neke scene moram 20 puta preslušavati da shvatim analogiju razgovora. Da ne spominjem koliko "istraživanja" ima kako bi pohvatao kako se piše Khalir, Balir, Zarqawi itd...
No, vjerujem da sam za dan dva gotov i da će titl biti vrijedan čekanja. Laku noć. 


Objavio: Fokan
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2015 u 09:38
Originalno postovano od strane iromafia111 iromafia111 piše:


Originalno postovano od strane gogim gogim piše:

nema mi gore stvari skinut dobar film kvalitetnog snimka i čekat titl...
Poznato je da su DVDScreeneri vrh kvalitete, DVDRipovi ili BRRipovi se ne mogu mjeriti s njima, da ne spominjem 720p i 1080p. Zato i imamo Full HD televizore. Nema većeg gušta nego gledati DVDScreener na takvom televizoru. Šteta što nijedan drugi film nije izašao već mjesecima pa morate čekati prijevod za ovaj.


Pojavio se i VHSrip, na mom CRT TV-u Phillips od 37cm dijagonale slika je odlična!


Objavio: lugotorix
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2015 u 11:41
Originalno postovano od strane Muri86 Muri86 piše:

Malo sam zapeo pred sam kraj...
Nažalost, vikend je bio turbulentan, ova dva dana aam imao neke obaveze pa nisam sigao baš raditi na prijevodu, sad sam odradio jedno 3 sata (pogledajte kad pišem ovaj post) i ostalo mi je još nekakvih 25 minuta za prevesti. Prilično je zajebano prevoditi po sluhu taj teksaški "Redneck" naglasak, pogotovo uz puno pozadinske buke. Neke scene moram 20 puta preslušavati da shvatim analogiju razgovora. Da ne spominjem koliko "istraživanja" ima kako bi pohvatao kako se piše Khalir, Balir, Zarqawi itd...
No, vjerujem da sam za dan dva gotov i da će titl biti vrijedan čekanja. Laku noć. 

I onda će titl biti pun grešaka, i niko neće hteti iznova da prevede ovo američko "remek delo" od filma gde se veliča njihov patriotizam.



Objavio: NikolaJe
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2015 u 11:45
Ne brini. Ako ima puno grešaka, ja ću da ih sredim koliko mogu.
A ako se nekima ne svidi, verovatno će neko ponovo da ga prevede kad izađe engleski transkript i DVDRip / BluRay izdanje.
Dostupni engleski prevodi su smešni... ROFL








Objavio: cjepurda
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2015 u 13:31
Mislim da se nikad poslije Djanga nikad nije vise cekalo na neki prevod kao na ovaj.


Objavio: NikolaJe
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2015 u 13:53
Film The Crusades (1935) je čekao prevod 80 godina. A neki ljudi su čekali prevod za njega 20-30 godina...


Objavio: VBojana
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2015 u 13:53
Je l' čitate vi, ljudi, uopšte šta piše ovde? Kolega Muri86 se muči (koliko je to naporno znaju samo oni koji su se usudili da na sluh prevode film sa mnogo pozadinske buke )da bi vam omogućio da odgledate film koji žarko želite da vidite , a vi samo kukate i pljujete. Ja bih na njegovom mestu odustala.


-------------
https://www.youtube.com/watch?v=FgUhVR1msMo" rel="nofollow -
You find a way



Objavio: Fokan
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2015 u 14:23
Originalno postovano od strane NikolaJe NikolaJe piše:

Film The Crusades (1935) je čekao prevod 80 godina. A neki ljudi su čekali prevod za njega 20-30 godina...



Bravo majstore! Ajd' što su ljudi naporni al' mi je dobar tvoj kreativni odgovor. Imaš smještaj i hranu ako budeš svraćao do Osijeka, samo mi se javi. Baš su naporni. J.... ih Američki snajper. A inače baš volim Eastwooda...


Objavio: insideman
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2015 u 14:46
Originalno postovano od strane Pera Kojot Pera Kojot piše:

 




U ovo vreme je čak i bila simpatična pufnica.


Objavio: iromafia111
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2015 u 22:22
Originalno postovano od strane Fokan Fokan piše:

Pojavio se i VHSrip, na mom CRT TV-u Phillips od 37cm dijagonale slika je odlična!


Probaj pogledati na 5-inčnom mobitelu. Ludilo od slike! LOL


-------------


Objavio: magana
Datum objave: 29.Sijecanj/Jan.2015 u 11:35
I ja sva osedela cekajuci...Cry....nervi su mi pri kraju.ConfusedConfusedConfusedConfusedConfused

-------------
123456789


Objavio: goran-milosev
Datum objave: 29.Sijecanj/Jan.2015 u 18:07
Moža i gori od 

http://www.imdb.com/title/tt0887912/ - The Hurt Locker (2008) - IMDb



Objavio: kvrle
Datum objave: 29.Sijecanj/Jan.2015 u 19:17
Nije tema, ali ajde, kad je bal, nek je bal!

Nažalost, zbog ovakvog interesovanja pojave se neki kojima je bitan samo broj d/l, pa sklepaju neki prevod na sluh koji nema veze s mozgom. Ne znam kakvo je zadovoljstvo ljudima da gledaju film s pogrešnim prevodom gde polovinu dijaloga ne mogu da shvate. Nažalost, onda trpe i oni strpljivi, jer ko će ponovo prevoditi film koji je skinulo već 100.000 ljudi za onih par hiljada koji bi da uživaju u filmu.

I opet nažalost, to se uglavnom dešava pred dodelu Oskara kad se pojave skrineri svih filmova kandidata, a transkripata uglavnom nema.


-------------
It's better to burn out, than to fade away!


Objavio: iromafia111
Datum objave: 30.Sijecanj/Jan.2015 u 11:44
Sinoć sam se našao u društvu koje je odlučilo pogledati vrhunsku Screener snimku "Snajperista" praćenu isto tako kvalitetnim Google prijevodom. To se ne može opisati, to se mora doživjeti. LOL

-------------


Objavio: NikolaJe
Datum objave: 30.Sijecanj/Jan.2015 u 13:16
Gazda, može li malo opširnije? Nemam ideju šta se dalje dogodilo. LOL


Objavio: Fokan
Datum objave: 30.Sijecanj/Jan.2015 u 13:24
Originalno postovano od strane NikolaJe NikolaJe piše:

Gazda, može li malo opširnije? Nemam ideju šta se dalje dogodilo. LOL



Ja znam i baš mu zavidim. Sklon sam ovim bizarnim životnim iskustvima...


Objavio: iromafia111
Datum objave: 30.Sijecanj/Jan.2015 u 13:57
Što se dogodilo? Dogodilo se to da se film pretvorio u komediju gdje su svi jedva čekali da se pojavi nova linija titla kako bi se imali čemu smijati. LOL

-------------


Objavio: NikolaJe
Datum objave: 30.Sijecanj/Jan.2015 u 14:17
LOL A ja mislio da ste nečim razbili ekran... ROFL




Edit: To i nije tako loše onda. LOL Sad sam video drugu liniju: "Zemljište ovdje okus pas govno." ROFL


Objavio: Fokan
Datum objave: 30.Sijecanj/Jan.2015 u 15:13
Originalno postovano od strane NikolaJe NikolaJe piše:


LOL A ja mislio da ste nečim razbili ekran... ROFLEdit: To i nije tako loše onda. LOL Sad sam video drugu liniju: "Zemljište ovdje okus pas govno." ROFL





Odmah skidam! Dok se ne pojavi BluRay-rip i Bambulin prijevod. Ne želim biti osiromašen za ovo životno iskustvo.


Objavio: igor29181
Datum objave: 30.Sijecanj/Jan.2015 u 21:33
ma to je zbog gluvonemih na engleskom jel verovarno razumeju engleski...lepo je to kad pricaju na engleskom  i citas na engleskom ucis kako se pravilno cita i izgovaraju reci ;) .......salu na stranu ovo je zajebalo vek.... to bi isto bilo kad bi neko stavio film na srpkom jeziku i prevod za srpskiTongueTongueTongueTongueTongueTongueTongueClapClapClapClapClapClapClapClap


Objavio: Muri86
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2015 u 02:09
Pozdrav svima.
Uploadao sam prijevod, pretpostavljam da se samo čeka da administratori blagoslove i puste ga na download.
Nadam se da će prijevod zadovoljiti, zbilja sam se potrudio, svjestan sam da ima grešaka, ali vjerujem da su to ipak greškice i da mali broj onih koji će ih i zamjetiti neće biti razočarani.
Isprike što je potrajalo, no, eto, kruh naš svagdašnji je ipak malo bitniji od prijevoda.
Također, obzirom da mi je ovo prvi prijevod, nemojte zamjeriti ako sam napravio neke "tehničke" pogreške, uputite me, rado ću ih ispraviti.
I osvrnut ću se na komentar gospodina Kvrleta koji je unaprijed najavio loš prijevod zbog nekakvog d/l broja... Ne znam jel' se to jede i što bih trebao s time, ali ja sam prijevod napravio samo zato jer mi je neki panj potrgao živce stavivši prijevod za cca 15 minuta filma nakon čega je u prijevodu napisano da želi neku lovu na neki broj računa kako bi mailom poslao ostatak prijevoda. Noge bi mu slomio... :)

U svakom slučaju, uživajte u filmu.


Objavio: icemaher
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2015 u 10:01
Imas na forumu brda uputstva za sve
http://forum.titlovi.com/uputstvo-za-pravljenje-prevoda-subtitle-workshop_t38959.html - UPUTSTVO ZA PRAVLJENJE PREVODA SUBTITLE WORKSHOP



-------------
https://www.tvtime.com/en/user/66431209/profile" rel="nofollow - TV TIME


Objavio: rrepller
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2015 u 10:17

Pozdrav,

koliko mi je poznato, ovdje jako pazite da ne objavite ništa što je prošlo kroz google prevodtelj.
Kako to da je onda objavljen engleski podnaslov s obzirom da google prevoditelj "prevodi" retke bez prijeloma i html znakove, konkreno "</i>" na "</ I>"?
Molio bih da kolegi Muri86, unatoč greškama, dadete od mene ocjenu 5 za trud i poticaj za daljnji rad.
Lijep pozdrav svima.


Objavio: NikolaJe
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2015 u 18:53



Muri86, hvala za prevod!!!

Obrađivao sam ga više od 10 sati! Ne mogu ni da zamislim koliko dugo si prevodio, ni da shvatim kako si sve ono čuo... Clap Clap Clap

http://titlovi.com/titlovi/titlovi.aspx?prijevod=american+sniper - TITLOVI






Objavio: salicky
Datum objave: 04.Veljaca/Feb.2015 u 20:26
Prevod je ok hvala puno...


Objavio: boki1997
Datum objave: 15.Veljaca/Feb.2015 u 13:53
Jel film sniman po istinitom dogadjaju? :) 


Objavio: let4mi
Datum objave: 15.Veljaca/Feb.2015 u 14:38
film Hurt locker je keva za ovaj... nije lose, al daleko od odlicno... nit je objektivan (sto nisam ni ocekivao, mada je sa Letters from Iwo Jima pokazao da moze da se potrudi kad hoce), nit je realan, nit je pokazao ono sto sam ocekivao - unutrasnji nemir gl. lika ili balansiranje zivota sa porodicom i vojskom, nista od dublje obrade karaktera... pro americka akcijica i to je to


Objavio: filips88
Datum objave: 15.Veljaca/Feb.2015 u 16:36
Film je cista desetka...moze bilo ko sta pricati,ma kakav hurt locker,ovo je mnogo bolje! Ratnia,akcija,drama...ima svega po malo,ali drzi paznju 2 sata.


Objavio: Eternal97
Datum objave: 16.Veljaca/Feb.2015 u 01:29
Film i nije nesto kolko su ga hvalili..


Objavio: Saul Hudson
Datum objave: 16.Veljaca/Feb.2015 u 12:35
Odličan film. Pogledao sam ga tri puta i opet ću :)

Film nabijen emocijama, akcijom i dramom. Još jedno remek djelo Clint Eastwooda.


Objavio: MegaSkot
Datum objave: 17.Veljaca/Feb.2015 u 00:21
USA ubica i emocija.... Thumbs Up


Objavio: Pilipenda
Datum objave: 17.Veljaca/Feb.2015 u 00:45
Originalno postovano od strane Saul Hudson Saul Hudson piše:

Odličan film. Pogledao sam ga tri puta i opet ću :)

Film nabijen emocijama, akcijom i dramom. Još jedno remek djelo Clint Eastwooda.


Evo i ja sam već na trećem gledanju. Stvarno je Klint opet pokazao kako se prave filmovi. Znači, skoro sam zaplakao kad sam video da je heroja ubila neka budaletina veteran. Msm, koji mu je to fazon, da iz čista mira ubije  Krisa i sjebe život njegovoj predivnoj ženi. Nadam se da će ga stići ruka američke pravde.

Da, što kažeš, film je baš nabijen. Jedva sam izdržao, koliko je to bilo tako nekako, uzbudljivo i nabijeno.  Jedan mpj drug, budala, kaže da mu je film  glup i dosadan, prazan i patetičan, ali to je zato što je taj drug kreten.

Nadam se da će pre smrti Klit snimiti film o Krisu kako stoji na vratima raja i brani da u njega ne udju bombaši samoubice, kojima je takođe, uz raj obećano i 77 devica. Neka ih Kris pojjebe sve u inat Abu Musabu Al Zarkaviju...


-------------
Мисли храбро, осети слободу!


Objavio: Zolala
Datum objave: 17.Veljaca/Feb.2015 u 01:51
Je l' se vi to šalite da ste ga gledali tri puta ili stvarno niste normalni? grin



Originalno postovano od strane NikolaJe NikolaJe piše:

Film The Crusades (1935) je čekao prevod 80 godina. A neki ljudi su čekali prevod za njega 20-30 godina...

grin




-------------
Još nisi instalirao f.lux?

u.to/ewM5Dg


Objavio: Danilo-Naissus
Datum objave: 17.Veljaca/Feb.2015 u 03:28
Kome se svideo The Hurt Locker (2008) - obavezno neka pogleda i ovaj nastavak koji bi mogao da se zove: The Hurt Locker 2 - American Sniper (2014).

Predmet: Klasična vojna propaganda.

Broj nominacija Oskara: 6.
Osvojeno Oskara: 3.

Oskar za:

1.najbolji film,
2.najbolji glavni glumac - Bradley Cooper.
3.Najbolja montaža zvuka.

Lična ocena: 0,0 (nula)

Sve najbolje.
Danilo Naissus

-------------
https://forum.titlovi.com/seoske-price-by-silent-passenger_t91473_p1426962.html#1426962" rel="nofollow">




Objavio: NikolaJe
Datum objave: 17.Travanj/Apr.2015 u 11:54
I konačno je izašao dobar snimak. Meni je odličan.


http://i.prntscr.com/7eafb411e8de4d7aacacf95854695d3b.png - 1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT   Smile




http://rs.titlovi.com/prevodi/prevodi.aspx?prevod=american+sniper">



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk