Jedan link za sve prevode filma
Web: Titlovi.com
Kategorija: SAJT I FORUM
Ime foruma: Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
Opis foruma: Ovdje nas možete pohvaliti, pokuditi, predložiti nešto ili pitati za probleme, ali isključivo u vezi foruma. Ovo nije mjesto za potražnju prijevoda i pitanja kad će se neki pojaviti!
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=59388
Datum ispisa: 05.Lipanj/Jun.2026 u 23:10 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: Jedan link za sve prevode filma
Objavio: a8888
Tema: Jedan link za sve prevode filma
Datum objave: 10.Svibanj/May.2014 u 16:20
|
Pozdrav, moze li se napraviti opcija da se svi prevodi nekog film downloaduju odjednom...
npr skinuo sam 8½ (Eight and a half) 1963 Fellini 720p mkv torrent sa najvise seedera i nijedan ne odgovara a svaki sam morao posebni skidanit ekstraktovati proveri itd
|
Odgovori:
Objavio: ameo02
Datum objave: 10.Svibanj/May.2014 u 16:37
|
to nije potrebno, jer pokraj svakog titla filma piše za koju je verziju rađen:
npr: 720p BluRay x264-PFa
http://titlovi.com/titlovi/8-1-2-aka-eight-and-a-half-aka-federico-fellini-s-8-1-2-180343/
I taj bi ti trebao odgovarati za verziju koju si skinuo. Osim ako želiš na srpskom, no poanta je jednaka, gledati verziju za koju skidaš.
-------------
|
Objavio: Kostap5
Datum objave: 10.Svibanj/May.2014 u 16:37
Takvo rešenje već postoji: staviti više različitih titlova u jedan .zip/rar fajl. Ja lično postavljam u jednom .zip fajlu prevode za sve verzije filma koje je moguće naći na internetu. S druge strane, podešavanje prevoda za sve verzije može da bude poveći problem, često mi se desi da treba da skinem i po 30gb raznih filmova, pa velikom većinom to autor titla neće uraditi, već će postaviti jednu verziju, a neko drugi će izvršiti obradu na drugu verziju. Rezultat ti je veliki broj prevoda koje moraš pojedinačno da skidaš.
------------- [URL=http://kostap5.ucoz.com/" rel="nofollow][IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/26ee7d05-3fea-4f5d-8fe8-320e8d368da0.png1][/URL]
|
Objavio: a8888
Datum objave: 10.Svibanj/May.2014 u 19:41
@ameo02 naravno da skidam po verziji ili najblizom koju procenim...ali nekad nema nista slicno pa skidam od reda jedan po jedan ekstraktujem i proveravam dok ne pogodim prevod koji odgovara...
@Kostap5 odlicno ako ti stavljas ali ne stavljaju svi
mislim da bi ovo stvarno bila jako korisni opcija, download sve verzije titlova za film i onda samo isprobavamo
|
Objavio: Kneginja
Datum objave: 10.Svibanj/May.2014 u 19:57
Kostap5 piše:
Takvo rešenje već postoji: staviti više različitih titlova u jedan .zip/rar fajl. Ja lično postavljam u jednom .zip fajlu prevode za sve verzije filma koje je moguće naći na internetu. S druge strane, podešavanje prevoda za sve verzije može da bude poveći problem, često mi se desi da treba da skinem i po 30gb raznih filmova, pa velikom većinom to autor titla neće uraditi, već će postaviti jednu verziju, a neko drugi će izvršiti obradu na drugu verziju. Rezultat ti je veliki broj prevoda koje moraš pojedinačno da skidaš. |
Upravo tako, nije realno za ocekivati da ce prevoditelj, nakon sto je proveo za kompom xx sati prevodeci neki film jos i skidati xx GB da sinhronizije titl sa svim verzijama.
Malo li je sto je preveo film?
-------------
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
|
Objavio: iromafia111
Datum objave: 10.Svibanj/May.2014 u 21:04
Danas sam postavio titl za dokumentarac koji sam, uz prekide, radio "na sluh" pet dana. Savršeno me nije briga postoji li na internetu 1 ili 100 verzija tog dokumentarca jer za savladavanje programa za sinkronizaciju titla treba nekoliko sati, a nakon pet dana već znaš sinkronizirati i titl na svahiliju.
-------------
  
|
Objavio: Gaca62
Datum objave: 10.Svibanj/May.2014 u 23:31
Ovaj Ira kao da mi je brat (mislim,čast Kvrletu), sve potpisujem. Prosto je neverovatno šta sve ljudima pada na pamet. Najbolje bi bilo da svakome na mejl šaljemo prevod koji odgovara njihovoj verziji filma, da se ne bi "mučili", skidali i otpakivali po nekoliko titlova, ili ne daj Bože, sinhronizovali neki za svoju verziju za circa pet minuta!

------------- https://postimages.org/" rel="nofollow">
Ovde ko ne poludi, taj nije normalan
|
Objavio: iromafia111
Datum objave: 10.Svibanj/May.2014 u 23:36
Gaca62 piše:
Ovaj Ira kao da mi je brat (mislim,čast Kvrletu) |
Potpisujem. Kvrle je OK, ali nas dvojica se ipak više razumijemo. 
-------------
  
|
Objavio: NarisDRIFT
Datum objave: 11.Svibanj/May.2014 u 09:56
|
Mislim da bi jednostavno mogli ubaciti i torrent file filma u rar file prevoda i rijesen problem samo ne vidim zasto je tesko i ovako kako sad radimo :D
|
Objavio: Butch Coolidge
Datum objave: 11.Svibanj/May.2014 u 10:05
NarisDRIFT piše:
Mislim da bi jednostavno mogli ubaciti i torrent file filma u rar file prevoda i rijesen problem samo ne vidim zasto je tesko i ovako kako sad radimo :D |
Majstore, ovo je sajt za titlove, ne za pirateriju...
------------- <font color=RED>Prijatelj: Što radiš?[/COLOR]
<font color=CYAN>Butch Coolidge: Prevodim neki film.[/COLOR]
<font color=RED>Prijatelj: Pa zašto jednostavno ne skineš prijevod s Titlova?[/COLOR]
|
Objavio: NarisDRIFT
Datum objave: 11.Svibanj/May.2014 u 10:10
Objavio: a8888
Datum objave: 13.Svibanj/May.2014 u 16:23
|
Ljud niste me razumeli... Znaci na stanici za svaki film su izlistani svi prevodi koji postoje za taj film npr.
http://rs.titlovi.com/prevodi/prevodi.aspx?prevod=ascenseur+pour+l%27%C3%A9chafaud+aka+elevator+to+the+scaffold+aka+elevator+to+the+gallows
i svaki prevod se moze skinuti pojedinacno, mislim da se samo doda link ''skini sve titlove'' zbog gore navedenih razloga. Tako bi u ovom primeru dobio svih 5 verzija prevoda koje imaju i lagano probao da li neka odgovara...
|
Objavio: iromafia111
Datum objave: 13.Svibanj/May.2014 u 18:41
Prijatelju, očito nisi bio ovdje kad smo imali žestoku raspravu s jednim članom koji je izričito zahtijevao da ne pakiramo titlove neke završene sezone u jedan fajl jer se on namučio dok je radio titlove, a mi sad dopuštamo ljenčinama da jednim klikom skinu kompletnu njegovu muku.
Ovo je samo još jedan dokaz da narodu ne možeš ugoditi i da će te svaki puta netko nazvati fašistom i ugnjetavačem ljudskih sloboda. 
-------------
  
|
Objavio: a8888
Datum objave: 13.Svibanj/May.2014 u 19:31
hahaha, legenda 
ok, nebitno, to je samo bio predlog sa strane UX/UI, mislim da se uz malo truda ovaj sajt moze i te kako unaprediti!
pozz
|
Objavio: iromafia111
Datum objave: 13.Svibanj/May.2014 u 19:51
Mislim da uzrečica glasi "Put u pakao popločen je dobrim namjerama". Sve sugestije primamo na znanje i razmatramo. Neke prođu, neke ne.
-------------
  
|
|