Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Pomoć Novi član

Web: Titlovi.com
Kategorija: Uvod
Ime foruma: Novi članovi
Opis foruma: Forum namijenjen predstavljanju novih članova
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=47544
Datum ispisa: 06.Lipanj/Jun.2026 u 12:07
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Pomoć Novi član
Objavio: Kristijan1995
Tema: Pomoć Novi član
Datum objave: 14.Lipanj/Jun.2012 u 22:11
Evo samo da se javim da sam se registrirao i da mi odmah treba pomoć :S ...
Ovako instalirao sam si Subtitle Workshop i sad je problem u tome da kada idem učitati film koji si želim prevesti uporno mi izbacuje ovo :  http://tinypic.com/view.php?pic=21d1v0p&s=6 - http://tinypic.com/view.php?pic=21d1v0p&s=6


-------------
Ashtray behind the wall.



Odgovori:
Objavio: bojanadj
Datum objave: 14.Lipanj/Jun.2012 u 22:20
Kao što ti je program sam "rekao" moraš instalirati određene kodeke. Ja imam instalirane CCCP, a možeš i K-lite.

-------------
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...



Objavio: iromafia111
Datum objave: 14.Lipanj/Jun.2012 u 22:22
A sada

dobrodosli


-------------


Objavio: Kristijan1995
Datum objave: 14.Lipanj/Jun.2012 u 22:25
Bojanadj : Odmah cu probati pa javim jesam uspio

iromafia111 : Hvala :D



-------------
Ashtray behind the wall.


Objavio: bojanadj
Datum objave: 14.Lipanj/Jun.2012 u 22:45
Sad pošto je proradilo,d ase priključim voziću LOL

dobrodoslidobrodosli

-------------
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...



Objavio: LEMONZOO
Datum objave: 15.Lipanj/Jun.2012 u 10:40


Objavio: Kristijan1995
Datum objave: 15.Lipanj/Jun.2012 u 12:54
Hvala svima :)

-------------
Ashtray behind the wall.


Objavio: cersei
Datum objave: 15.Lipanj/Jun.2012 u 20:00
prijatelmkd Kak ono se veli..uzdravlje


Objavio: Nastasja
Datum objave: 16.Lipanj/Jun.2012 u 06:32
welcome


Objavio: MaNiaC34
Datum objave: 02.Listopad/Oct.2012 u 21:42
a mogu li se prevoditi filmovi iserije preko notepada tj mogu li praviti titlove preko notepada ?


Objavio: bojanadj
Datum objave: 02.Listopad/Oct.2012 u 21:55
Znam da postoje prevodi urađeni u Notepadu, ali iskreno ne znam  kako bi podesio vremena linija.
Što se tiče izrad prevoda, baci pogled ovde http://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=36354&FID=69&PR=3&title=kako-da-prevedem-neki-film - Kako da prevedem neki film? i ovde http://forum.titlovi.com/uputstvo-za-pravljenje-prevoda-subtitle-workshop_t38959.html - UPUTSTVO ZA PRAVLJENJE PREVODA SUBTITLE WORKSHOP

-------------
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...



Objavio: denis-pugy
Datum objave: 03.Listopad/Oct.2012 u 00:07
daj moze meni netko poslat u inbox kako se rade ovi smajlici sa svim tim fora stvarima?


Objavio: luix
Datum objave: 03.Listopad/Oct.2012 u 20:32
Ljudi pomagajte !!!! Skinuo sam film ''Lawrence of Arabia (1962) BRRip XviD AC3-playXD'' frame rate je 23.976.Nigdje ne mogu pronaći odgovarajući prijevod probao sam ga i prilagodit u nekim programima ali ga nikako ne mogu podesit da ne kasni.

HvALa  :D


Objavio: iromafia111
Datum objave: 03.Listopad/Oct.2012 u 20:37
Teško da od ovih 12 titlova baš niti jedan ne odgovara. Čini mi se da trebaš napraviti malo više podešavanja od označavanja prvog i zadnjeg vremena titla.

-------------


Objavio: Kneginja
Datum objave: 03.Listopad/Oct.2012 u 20:40
Originalno postovano od strane luix luix piše:

Ljudi pomagajte !!!! Skinuo sam film ''Lawrence of Arabia (1962) BRRip XviD AC3-playXD'' frame rate je 23.976.Nigdje ne mogu pronaći odgovarajući prijevod probao sam ga i prilagodit u nekim programima ali ga nikako ne mogu podesit da ne kasni.

HvALa  :D



U temi http://forum.titlovi.com/sinhrOnizacija-prevoda-subtitle-workshop_t16063_n1.html - SINHRONIZACIJA PREVODA- Subtitle Workshop ces naci sve potrebno o sinhronizaciji.






-------------
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.


Objavio: MaNiaC34
Datum objave: 03.Listopad/Oct.2012 u 20:50
Originalno postovano od strane bojanadj bojanadj piše:

Znam da postoje prevodi urađeni u Notepadu, ali iskreno ne znam  kako bi podesio vremena linija.Što se tiče izrad prevoda, baci pogled ovde http://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=36354&FID=69&PR=3&title=kako-da-prevedem-neki-film - Kako da prevedem neki film? i ovde http://forum.titlovi.com/uputstvo-za-pravljenje-prevoda-subtitle-workshop_t38959.html - UPUTSTVO ZA PRAVLJENJE PREVODA SUBTITLE WORKSHOP



Ma neznam nisam još poceo prevodit ... Jednom sa preveo jednu epizodu serije preko notepada ali vidim da je mnogo jednostavnije pomocu programa .. Hvala procitao sam taj dio o uputstvima :)


Objavio: skajler
Datum objave: 04.Listopad/Oct.2012 u 01:32
dobrodosli



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk