Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Long men fei jia (2011)

Web: Titlovi.com
Kategorija: Filmovi i serije
Ime foruma: Titlovi.com Vam sa ponosom predstavljaju - filmovi
Opis foruma: Ovdje možete naći informacije o filmovima
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=46251
Datum ispisa: 19.Srpanj/Jul.2026 u 17:20
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Long men fei jia (2011)
Objavio: Kneginja
Tema: Long men fei jia (2011)
Datum objave: 25.Veljaca/Feb.2012 u 09:43




                    Long men fei jia

                                                    (2011)


                      * The Flying Swords of Dragon Gate *

                         

                                          http://www.imdb.com/title/tt1686784/ - http://www.imdb.com/title/tt1686784/








Režija: Hark Tsui
Scenarij: Hark Tsui
Žanr: Akcija, Avantura
Država: Kina
Jezik: Mandarinski
Trajanje: 121 min






Jet Li ... Chow Wai On
Siu-Wong Fan
Xun Zhou ... Jade
Lunmei Kwai ... Tribal Princess
Kun Chen ... Yu Hua Tian
Yuchun Li ... Gu Shaotang
Mavis Fan







       

                          







Istorijski spektakl o borcima za slobodu koji se suprotstavljaju
moćnoj dinastiji Ming. Njihov vođa je ratnica Ling Yanqiu, koja
spašava odbeglu lepu trudnu carevu naložnicu Su Huirong.
Devojke se skrivaju u veoma neobičnom zabačenom pustinjskom
hostelu "Dragon Gate Inn". Pri tom se on nalazi u blizini mističnog
grada koji skriva velike zlatne rezerve, i kao takavgodinama privlači
brojne najegzotičnije avanturiste.




prevod najavio novy78





izvor:inter.okr.









-------------
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.



Odgovori:
Objavio: nand
Datum objave: 11.Travanj/Apr.2012 u 23:50
svi komplimenti za prevod, kad prevedes bicu medju prvima da skinem sa neta i molio bih te da mi javis porukom :) hvala,
p.s. ako mogu da pomognem u prevodu dijela


Objavio: novy78
Datum objave: 12.Travanj/Apr.2012 u 00:58
Hvala na ponudi za pomoć. Nisam imao vremena da se posvetim završetku prevoda. Nadam se da će biti uskoro gotov i ako mi zatreba pomoć javljam se Wink 

-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: nand
Datum objave: 12.Travanj/Apr.2012 u 15:46
super :) pozz i hvala unaprijed, izgleda mi film odlicno da su ga radili ameri bio bi megaholivudski hit i kostao bi milione ovako su kinezi odradili za par stotina hiljada sve zajedno sa efektima :) puno srece


Objavio: inge666
Datum objave: 01.Svibanj/May.2012 u 15:14
Originalno postovano od strane nand nand piše:

super :) pozz i hvala unaprijed, izgleda mi film odlicno da su ga radili ameri bio bi megaholivudski hit i kostao bi milione ovako su kinezi odradili za par stotina hiljada sve zajedno sa efektima :) puno srece




Kinezi nisu uložili par hiljada u film, već 35 miliona dolara!!!!


-------------
Preferiram azijske filmove
(Kina, Koreja, Japan, Thailand)

Prevedem što mi se svidi i uploadam eto da imam k'o svoju malu arhivu tu na netu, možda poželim opet ponekad pogledat.


Objavio: nand
Datum objave: 01.Svibanj/May.2012 u 15:34
OOOOOOOOOOO inge66 nijesam znao ali kad pogledas da je matrix iz 2003e koštao 110 miliona moras priznati da bi oni ovako nesto naplatili barem par stotina milijuna evrica :)
jos jedna stvar ja gajim postovanje prema kineskoj kulturi i imao sam priliku da idem tamo....i da se ja sto pitam opet bih :)
tako da nije bilo omalovazavanje filma nego naprotiv pohvala :)

INGE66  hoces li mi prevesti ovo na kineskom sto pise, nesto sam probao sa google translate ali mislim da je lose prevedeno i lici mi na neku zen pricu... :)


Objavio: inge666
Datum objave: 01.Svibanj/May.2012 u 20:03
Originalno postovano od strane nand nand piše:

OOOOOOOOOOO inge66 nijesam znao ali kad pogledas da je matrix iz 2003e koštao 110 miliona moras priznati da bi oni ovako nesto naplatili barem par stotina milijuna evrica :)
jos jedna stvar ja gajim postovanje prema kineskoj kulturi i imao sam priliku da idem tamo....i da se ja sto pitam opet bih :)
tako da nije bilo omalovazavanje filma nego naprotiv pohvala :)

INGE66  hoces li mi prevesti ovo na kineskom sto pise, nesto sam probao sa google translate ali mislim da je lose prevedeno i lici mi na neku zen pricu... :)



To su Konfucijevi citati, moj najdraži filozof,
tražila sam malo po internetu baš da bude pisano kineskim simbolima:

"Ne čini drugima ono što ne želiš da tebi čine"
" http://www.bosnacitat.com/citati/5556">Čitanje bez razmišljanja stvara nesređen duh, a razmišljanje bez čitanja stvara čovjeka neuravnoteženim" ...itd

Nemaš pojma koliko sam sad ljubomorna na tebe, kad si rekao da si posjetio Kinu,
to je moja životna želja, obožavam tu kulturu, povjest...sve!
A u kojem si gradu bio?? Koliko si ostao i je li avionska karta bila puno skupa? Sve me zanima! SmileSmileSmile




-------------
Preferiram azijske filmove
(Kina, Koreja, Japan, Thailand)

Prevedem što mi se svidi i uploadam eto da imam k'o svoju malu arhivu tu na netu, možda poželim opet ponekad pogledat.


Objavio: nand
Datum objave: 01.Svibanj/May.2012 u 23:05
hahaha a ja sam bio ljubomoran kad sam vidio ova kineska slova kao tvoj potpis, i rekoh evo neko ko je i bio i zna jezik :( bio sam službeno u Pekingu davno prije 5 godina, godinu dana prije olimpijade, sve u svemu najskuplja je bila karta, išli smo preko nekog aranžmana agencije iz Beograda i sve je koštalo oko 1400 eura, povratna avionska karta sa 9 noćenja. od čega je oko 250 bilo u hotel, posjeta kineskom zidu - 1 putovanje uključeno u aranžman, posjeta grobnici Ming - 2 putovanje uključeno u aranžman, 1 ručak u kineskom restoranu, 1 večera u tibetanskom restorano i ostalo smo se sami snalazili, otprilike od toga je oko 250 otišlo na hotel ( sa bazenom na prvom spratu ) i na aranžman a ostalo na povratnu avionsku kartu sa dažbinama aerodromskim. e izostavio sam i nezaboravni obilazak zabranjenog grada - po svim pravilima kineske kulture ja bih trebao da sam kinez jer tamo sam čuo da svaki kinez u životu ima obavezu da uradi dvije stvari za života da bi bio pravi kinez a to je da posjeti kineski zid i da se slika pored slike Mao Ce Tung-a na ulazu u zabranjeni grad - dakle ja sam kinez :-D da me neko pita hoćeš li odmah bih pristao, inače ako prihvatiš da su druga kultura, da je drugi narod drugi mentalitet i stara civilizacija ima da se provedeš ludilooooo
još jedna stvar kažu da na svijetu postoje 4 trgovačke nacije arapi indusi kinezi i jevreji.....imao sam iskustva sa kinezima i garantujem ti da je tačno što se priča...ima tu još priča iako sam bio samo 9 dana oduševio sam se i opet bih....ako ti treba neko ko je bio već tamo, da ti pravi društvo u kini :-D samo javi ;-) idem gratis samo troškovi :)


Objavio: inge666
Datum objave: 02.Svibanj/May.2012 u 00:49
Jao super čovječe, tebi gori, ja sam se zaljubila u Kinu još k'o dijete, i od tad samo Kina, KIna, Kina......naprosto ih obožavam, na Facebooku su mi prijatelji sve sami Kinezi, sad kad ti spomenu da si Kinez,  meni prijatelji iz Kine govore da sam možda u prethodnom životu bila Kineskinja Smile! Rekla sam sebi "Otiću tamo ili me neće biti" !!! Mislim da bi me od sreće srce opalilo kad bih ušla u Zabranjeni grad ili stala na kineski zid, naravno nije samo Peking, još me jako mnogo gradova u Kini fascinira, Šangaj, Hong Kong, Makao, Qingdao, Shenzhen, Kunming.....naravno i planina Wudang, rijeka Yangtze!!!!! Malo sam burno reagirala na tvoj post, znam da ti nisi ništa loše mislio, ali idu mi na živce ovdašnji primitivci koji misle da samo ameri znaju film napraviti, ja gledam samo Kineze, svaki film im je za 10, a još me više živcira što ovdje (u BiH) u kinima ne puštaju njihove filmove, pogotovo ovakve hitove kao što je Flying Swords i ostalo, prokleti Hollywoodski monopol! Ufff šta ispisa!

-------------
Preferiram azijske filmove
(Kina, Koreja, Japan, Thailand)

Prevedem što mi se svidi i uploadam eto da imam k'o svoju malu arhivu tu na netu, možda poželim opet ponekad pogledat.


Objavio: zeljo3
Datum objave: 08.Svibanj/May.2012 u 17:59
Ako se niko ne ljuti i ja bi ovo prevodio.


Objavio: novy78
Datum objave: 09.Svibanj/May.2012 u 00:03
Ljuti se. Prevod je skoro gotov.

-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: Rea
Datum objave: 09.Svibanj/May.2012 u 00:07
Originalno postovano od strane novy78 novy78 piše:

Ljuti se. Prevod je skoro gotov.



ClapJa čekam onaj koji će biti vrhunski,znači tvoj LOL


-------------



Objavio: novy78
Datum objave: 09.Svibanj/May.2012 u 00:09
Blagodarim postovanje
Ne znam Rea, potrudiću se, ali engleski prevod baš sucks.


-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: Rea
Datum objave: 09.Svibanj/May.2012 u 00:13
Originalno postovano od strane novy78 novy78 piše:

Blagodarim postovanje
Ne znam Rea, potrudiću se, ali engleski prevod baš sucks.


Vjerujem ti.Baš je zafrkano prevoditi filmove sa bilo kojeg jezika a da nije engleski.Nikad ne možeš biti siguran da li stvarno pričaju ono što stoji u engleskom prevodu wallbash
Nema veze,moj filmić stoji na HDD-u i željno isčekuje prevod LOL



-------------



Objavio: novy78
Datum objave: 09.Svibanj/May.2012 u 00:16
Već mesecima LOL
Našao sam modus da na poslu prevodim onako sa papira. Malo me muči to što ne znam da li priča muško ili žensko, ali nema veze
LOL
Prekosutra završavam "papirnati deo", a onda me čeka prekucavanje sa papira u elek. formu, tako da... biće gotovo relativno skoro Smile


-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: zeljo3
Datum objave: 09.Svibanj/May.2012 u 09:00
Pa ajd dobro ako se baš ljuti. Bilo mi zanimljivo pokušati kinesko-engleski-srpski prevod. Od kineskog znam pozdraviti i opsovati majku. Ono, standardno.


Objavio: novy78
Datum objave: 09.Svibanj/May.2012 u 10:42
Pa nađi neki drugi kineski film. Ima ih dovoljno.
Zašto bi inače prevodio film koji već neko drugi prevodi?


-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk