Web: Titlovi.com
Kategorija: Filmovi i serije
Ime foruma: Titlovi.com Vam sa ponosom predstavljaju - filmovi
Opis foruma: Ovdje možete naći informacije o filmovima
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=42788 Datum ispisa: 10.Lipanj/Jun.2026 u 17:31 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: Machine Gun Preacher (2011)Objavio: CSInvestigator
Tema: Machine Gun Preacher (2011)
Datum objave: 19.Kolovoz/Aug.2011 u 18:06
Machine Gun Preacher (2011)
Žanr:Akcija, Biografski
Režija:Marc Forster
Jezik: Engleski
Uloge: http://www.imdb.com/name/nm0124930/ - Gerard Butler , http://www.imdb.com/name/nm1157358/ - Michelle Monaghan , http://www.imdb.com/name/nm0788335/ - Michael Shannon , http://www.imdb.com/name/nm1630992/ - Madeline Carroll Premijera: 18. novembar 2011. godine
Film je zasnovan na priči o Semu Čajldersu, članu bande motociklista i
dileru droge, koji je „pronašao Boga" i odlučio da otputuje u Sudan i
spasava decu iz ratom zahvaćenih područja.
Čajlders i njegova žena
Lin osnovali su humanitarno dečje selo Anđeli istočne Afrike, u mestu
Nimule u Sudanu. Trenutno u selu živi više od 300 dece o kojima se njih
dvoje staraju, a ukupno su izbavili više od hiljadu mališana.
Batler
u filmu glumi Sema Čajldersa, a za potrebe uloge je znatno promenio
lični opis. Najviše komentara izazvala je njegova frizura - ozloglašena
„tarzanka".
Bio sam nešto zauzet preko vikenda, pa nisam stigao da ispratim dešavanja oko istog. Znam da je krenulo od lošeg titla (otud i dve dvojke, by Kampfar i Novica - merodavni ljudi) i brda svakojakih komentara - koji su svi pobrisani, uključujući i moj. Sad je na sajtu nešto što (meni na oko) deluje sasvim pristojno, ali autor lično tvrdi kako tu ništa nije ispravljao, nego je samo prepodesio tajminge... I ostale su te dve dvojke...
Elem, ima li smisla koristiti ovaj titl, ili čekati najavljeni prevod od johnny1. Ovo drugo mi deluje kao da je na duuugom štapu, čoveka uopšte nema već par dana na sajtu... A ne bih ni da počnem gledanje sa nekim šitom, iznerviram se i prekinem gledanje na pola.
------------- Моја господо, бољи и виши пођоше бољијема и вишијема, а ја једва вас допадох!
Objavio: Dr Dragan
Datum objave: 05.Ožujak/Mar.2012 u 10:51
srkis piše:
Može li mi neko da objasni, šta je sa ovim titlom?
Bio sam nešto zauzet preko vikenda, pa nisam stigao da ispratim dešavanja oko istog. Znam da je krenulo od lošeg titla (otud i dve dvojke, by Kampfar i Novica - merodavni ljudi) i brda svakojakih komentara - koji su svi pobrisani, uključujući i moj. Sad je na sajtu nešto što (meni na oko) deluje sasvim pristojno, ali autor lično tvrdi kako tu ništa nije ispravljao, nego je samo prepodesio tajminge... I ostale su te dve dvojke...
Elem, ima li smisla koristiti ovaj titl, ili čekati najavljeni prevod od johnny1. Ovo drugo mi deluje kao da je na duuugom štapu, čoveka uopšte nema već par dana na sajtu... A ne bih ni da počnem gledanje sa nekim šitom, iznerviram se i prekinem gledanje na pola.
Kampfar je najavio da ce i on da ga uradi za dan-dva.....A dzoni1 ako prevede,prevede od viska glava ne boli
-------------
Objavio: Kampfar
Datum objave: 05.Ožujak/Mar.2012 u 16:08
Dovoljno je što sam prelistao prevod da vidim stvari od kojih glava zaboli... evo jedna epic rečenica...
In Marc it talks about John the Baptist,
how he went about baptizing the water.
Marko govori o Ivanu Krstitelju.
Kako je krstio vodom.
A pazi... ja i religija ko sestre, ali ovo mi je screaaaaaaam...
-------------
https://imageshack.com/i/1xkz68j" rel="nofollow -
I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.
Objavio: Greška
Datum objave: 05.Ožujak/Mar.2012 u 16:28
Objavio: marko99119
Datum objave: 05.Ožujak/Mar.2012 u 16:37
meni je prijevod super i jučer sam pogledao film....svaki trud cijenim ,a to šta neki prigovaraju neka se oni onda uhvate posla,a ne da kritiziraju
Objavio: Kampfar
Datum objave: 05.Ožujak/Mar.2012 u 17:59
Radi se na ispravci prevoda...
A onima kojima je super kada u prevodu ne vide razliku između: Filly tj. Filadelfije, Pitty (ispade čovek) umesto Pitsburga, može i teletabise sa kineskim titlom da gledaju, nema razlike.
-------------
https://imageshack.com/i/1xkz68j" rel="nofollow -
I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.
Objavio: srkis
Datum objave: 05.Ožujak/Mar.2012 u 18:31
marko99119 piše:
meni je prijevod super i jučer sam pogledao film....svaki trud cijenim ,a to šta neki prigovaraju neka se oni onda uhvate posla,a ne da kritiziraju
Prijatelju, pre nego što napišeš ovako nešto (lupiš!) informiši se. Svako ovde ima profil, tu piše ponešto. Da si tako uradio, znao bi da su ti što "prigovaraju i kritiziraju" AUTORI 90% novijih prevoda na ovom sajtu.
Tako da je odavno izlizana fraza "nek se uhvate posla", u tvom slučaju, čist autogol.
------------- Моја господо, бољи и виши пођоше бољијема и вишијема, а ја једва вас допадох!
Objavio: Kampfar
Datum objave: 06.Ožujak/Mar.2012 u 00:23
Postavljen prevod, može da se briše ona nebuloza.
Hot tub sada nije isto što i hot dog...
-------------
https://imageshack.com/i/1xkz68j" rel="nofollow -
I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.
Objavio: mladen-bukvic
Datum objave: 27.Ožujak/Mar.2017 u 15:41