Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Tutorijal za ConvertXtoDVD

Web: Titlovi.com
Kategorija: HI-TECH i informatički svijet
Ime foruma: DVD software: sve na jednom mestu
Opis foruma: Ovdje možete pronaći detaljna pojašnjenja za razne vrste DVD softwarea.
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=35686
Datum ispisa: 04.Lipanj/Jun.2026 u 05:16
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Tutorijal za ConvertXtoDVD
Objavio: moravac06
Tema: Tutorijal za ConvertXtoDVD
Datum objave: 23.Kolovoz/Aug.2010 u 17:51
file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Počeću ovaj file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Lutao sam po internetu i posećivao milione foruma. I tražio sam načina da gledam na svom DVD playeru filmove koje skidam sa interneta. E sad, lako ja mogu skinuti film i prevod i da gledam, ali moj prastari DVD player ne podržava YU slova i umesto Š,Đ,Č,Ć,Ž dobijam šifre itd.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Tako da sam našao ovaj program, malo se igrao njime i usavršio ga.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Kada film bude gotov (a to traje oko sat vremena) on je u DVD formatu, i ukupno sa menijem i ima veličinu oko 2.5GB a nekad i manje, sve zavisi.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Program ima svuda da se skine ali ako me ne bude mrzelo, staviću i link. Uglavnom se plaća ovaj program ali zato postoje milioni krekova i šifri.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -
file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Link za preuzimanje:

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Pa da krenem.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -
file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Slika 1.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Ovo je klasična radna površina gde se sve dešava. Kada otvorite program ovako treba da Vam izgleda.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso">

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Slika 2.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Počinjemo sa dodavanjem filma. Naravno pre toga spremimo film i prevod. Tj. stavimo u particiju koju želimo i podesimo da imaju isti naziv film i prevod. Kao što se i vidi na slici 2.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso">

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Slika 3.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Kao što vidimo na slici 3, našli smo film i stisnemo -   Bez brige što se prevod ne vidi i što ga nismo ubacili u ceo proces konvertovanja. On je povučen zajedno sa filmom, što ćete videti na kraju ovog tutorijala.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso">

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Slika 4.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Sad smo već ubacili film i to izgleda ovako. Ostaje nam još da stisnemo dole desno

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -
file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Slika 5.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Kada je proces počeo imamo par informacija.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Kod tačke 2, imamo koliko je posto filma završeno. Sve ostalo malo važnije piše na slici.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso">

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Slika 6.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Kada je sam proces završen dobijate ovakvu sliku i ovaj fomat. Znači klasičan format za

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Slika 7.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Ovo će biti Vaš

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Slika 8.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso">

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Slika 9.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - I to bi na kraju izgledalo ovako.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso">

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - To je u principu to. Ostaje Vam samo da uživate.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Mene je ovaj program jako oduševio, nadam se da će i vas.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Ako imate bilo kakva pitanja, slobodno pitajte.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - Ovaj tutorijal ću postaviti ovako ali i u Word dokumentu.

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - http://netload.in/dateiAIxLsxLOW9/Tutotrijal za CONVERTXtoDVD.doc.htm

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso - MORAVAC 2010

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  

file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CWINDOW%7E1%5CLOCALS%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso -  



-------------
http://www.freepicsupload.com/#phpLAQqsL-beavis-02.gif -



Odgovori:
Objavio: Damilica26
Datum objave: 26.Kolovoz/Aug.2010 u 11:42
Probaćemo program, to sigurno. Pa javim.
Ali po slikama i samom tutorijalu izgleda
OK.


Objavio: denis-pugy
Datum objave: 04.Rujan/Sep.2010 u 21:34
taj program je najbolji meni barem za prtvaranje iz divx-a u dvd....koristim ga več sigurno 3godine........


Objavio: prijatelj.v
Datum objave: 08.Prosinac/Dec.2010 u 02:54
tutorijal je odlican.Instalirao samConvertXtoDVDi kako su za rad prgrama potrebni codeci instaliirao sam CLIte codek pack.E sada nastaju problemi -ConvertXtoDVD je odlicno obavljao kreiranje DVD-a ali je titl bio sa onim kockama(verovatno znate o cemu prcam)podesavao samusubtitle Cewntral Europen,stavljao serbian kao podrazumevani jezik i ne znam sta sve nisam radio.Napominjem da sam program odradiDVD jedino su problem titlovi.E sada to nije kraj mojih problema=kako iimam Gom player slucajno sam primetio da se i tu titlovi ne prikazuju u black borderu(u dnu eekrana)sto je bio slucaj dok nisam instalirao CLite codeke.Pokusao sam da deinstaliram codeke kao i Gom Player-Gom Player sam posle ponovo instalirao ali je problem i dalje prisutan.Da lineko ima resenje za ovaj problem?srdacan pozdrav


Objavio: Fokan
Datum objave: 08.Prosinac/Dec.2010 u 06:26
Otvoriš SETTINGS, odeš na SUBTITLES, klikni na SUBTITLE TEXT RENDERING SETTINGS, gore lijevo otvori FONT... i u njemu pod "Sample character set" odaberi ANSI_CHARSET. Stisni OK. Odmah pored FONT... se nalazi CODE PAGE, klikni na to i tu odaberi "ANSI - Central Europe".
I to je to.


Objavio: chlink
Datum objave: 08.Prosinac/Dec.2010 u 07:21
Zatvorite temu, ili prebacite je u vec postojecu.

http://forum.titlovi.com/uputstvo-za-pravljenje-dvdja_t11450.html - http://forum.titlovi.com/uputstvo-za-pravljenje-dvdja_t11450.html


-------------
[URL=http://www.speedtest.net][IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/bf04dd61-5458-44c2-8ded-bd4c16996aa7.png][/URL]


Objavio: prijatelj.v
Datum objave: 08.Prosinac/Dec.2010 u 08:44
izvinjavam se korisniku Vulf ali to uputstvo na kje si me uputio je iz 2006 godine-verovatno je sve od tada napredovalo.Sto se tice korisnika Fokan vec sam ta podesavanja u subtitle podesavao     jedino ne mogu da nadjem opciju kada otvorim font-ne znam na koji mislis font  gore-levo kao i podesavanja Sample  
caracter set-a inace Font mi stoji na Arial-Seting Automatic u polju slova je 20 au kartici koju ti pominjes stoji ANSI CHARSET cekirano mi je Bold-Anti Alassing mi u kartici stoji na system default rendering.Posto vidim da se razumes u ovaj program zamolio bih te da mi objasnis kako da ga podesim i da ga koristim-nije na odmet da mi postavis i neku sliku oko podesavanja-srdacan pozdrav


Objavio: chlink
Datum objave: 08.Prosinac/Dec.2010 u 09:51
Originalno postovano od strane prijatelj.v prijatelj.v piše:

izvinjavam se korisniku Vulf ali to uputstvo na kje si me uputio je iz 2006 godine-verovatno je sve od tada napredovalo.Sto se tice korisnika Fokan vec sam ta podesavanja u subtitle podesavao     jedino ne mogu da nadjem opciju kada otvorim font-ne znam na koji mislis font  gore-levo kao i podesavanja Sample  
caracter set-a inace Font mi stoji na Arial-Seting Automatic u polju slova je 20 au kartici koju ti pominjes stoji ANSI CHARSET cekirano mi je Bold-Anti Alassing mi u kartici stoji na system default rendering.Posto vidim da se razumes u ovaj program zamolio bih te da mi objasnis kako da ga podesim i da ga koristim-nije na odmet da mi postavis i neku sliku oko podesavanja-srdacan pozdrav


Originalno postovano od strane chlink chlink piše:

... ili prebacite je u vec postojecu.

uputstvo-za-pravljenje-dvdja_t11450.html - http://forum.titlovi.com/uputstvo-za-pravljenje-dvdja_t11450.html



I procitaj tamo lepo sve sto ima u temu , nije samo jednu stranu vise su mislim da ces naci to sto trazis, ako ne nadjes, pitaj u tu temu tacno sta ti treba pomocicu ti.


-------------
[URL=http://www.speedtest.net][IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/bf04dd61-5458-44c2-8ded-bd4c16996aa7.png][/URL]



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk