Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

"Katanac za bol" - film koji niko nije gledao

Web: Titlovi.com
Kategorija: Filmovi i serije
Ime foruma: Filmovi i serije
Opis foruma: Novosti, izvještaji sa box officea, zanimljivosti... Sve u vezi s filmovima i serijama
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=31905
Datum ispisa: 11.Lipanj/Jun.2026 u 09:34
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: "Katanac za bol" - film koji niko nije gledao
Objavio: AcaNDr
Tema: "Katanac za bol" - film koji niko nije gledao
Datum objave: 11.Ožujak/Mar.2010 u 23:56
Najbolji film godine "Katanac za bol" rediteljke Ketrin Bigelou, već je dobio epitet "najboljeg filma koji niko nije gledao", jer se prikazuje u bioskopima od juna prošle godine, ali je ostvario zaradu od nešto više od 21 miliona dolara.



Najčešća kritika američkih vojnih stručnjaka za deminiranje o filmu http://www.mondo.rs/tg3120/Foto/Oskar-_quotKatanacquot_pobedio_quotAvataraquot.html - "Hurt Locker", koji je ove godine osvojio šest "Oskara" , jeste to da je glavni junak narednik Džejms "arogantni kauboj koji voli da se pravi važan i misli da je nepobediv" i da upravo takvi ljudi nisu potrebni na terenu, piše američki magazin "Njuzdej".

Prema rečima narednika Džeremija Filipsa, koji predvodi jednu jedinicu za deminiranje na istoku Iraka, "narednik Džejms iz filma kod nas ne bi komandovao".

To je film koji je rađen u nezavisnoj produkciji, sa malim budžetom i u Americi se prikazivao samo u većim gradovima.

Filmsko ostvarenje o jedinici američke vojske za uklanjanje eksplozivnih sredstava prosto je oduvao svoje konkurente, a režiser http://www.mondo.rs/s162860/Zabava/Film/Ketrin_Bigelou_usla_u_istoriju.html - Ketrin Bigelou postala je prva žena koja je dobila "Oskara" za režiju .




Narednik američke vojske Džefri Sarver podneo je tužbu protiv tvoraca filma "Katanac", jer smatra da je jedan od glavnih likova u filmu zasnovan na njemu.

Prema njegovim rečima, scenarista Mark Bol opisao je sve događaje u filmu u kojima je on učestvovao, a tvorac je i fraze "hurt locker", što je sleng koji se upotrebljava za nekog ko je povređen od eksplozije.


(MONDO)









-------------
I don't try to be someone I'm not - I've always followed my heart and trance has always been my main sound.

- Armin van Buuren




Odgovori:
Objavio: asset
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 00:17
bas sam citala u novinama o nazivu filma, i kako je kod nas pogresno preveden, locker je valjda zastitno odelo onih koji uklanjaju explozivna sredstva, ali nije dovoljno efikasno, pa zbog toga uz locker ide i hurt


Objavio: wolverine
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 00:47
stvarno idiotski zvuchi - mislim, "katanac za bol"
ovo mora CAT da je radila prevod


-------------
rock'n'roll is about emotions,
punk rock is about attitude,
hardcore is a way of life!


Objavio: asset
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 00:52
  bilo bi logicnije bolna zastita  :))


Objavio: NEX
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 00:54
ovaj film mora da je drugačije preveden


Objavio: asset
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 00:56
zvanicno nije cak ni ovako prevedeno, vec katanac za srcezvaljo


Objavio: darije
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 01:00
To je možda i metaforično prevedeno, nekako opisno... on je kao "zarobljen" tamo tim "odelom"...

-------------


Objavio: asset
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 01:09

metaforicno je moglo i krhki oklop:)

ne znam, ne lici mi na da se islo na simbolicni prevod, stavise totalno suprotno, locker je bukvalno preveden kao katanac



Objavio: darije
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 01:10
Ne, mislio sam na to da je on tamo praktično, svojom voljom, "zarobljen". Umesto da mu srce bude uz ženu i dete, ono se "vraća" na ratište u taj "oklop".

-------------


Objavio: bubba ho-tep
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 01:12
Kod nas je u kinima išao pod Narednik James LOL


Objavio: asset
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 01:14

Originalno postovano od strane darije darije piše:

Ne, mislio sam na to da je on tamo praktično, svojom voljom, "zarobljen". Umesto da mu srce bude uz ženu i dete, ono se "vraća" na ratište u taj "oklop".


ja se slazem sa originalnim naslovom filma, da tu ima metaforike, ali je prevod bljak



Objavio: darije
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 01:18
Ma da, ja takođe mrzim te "opisne" prevode, koliko god odražavali radnju filma.

-------------


Objavio: asset
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 01:19
ali bre uopste nije opisan, to je pokusaj bukvalnog prevoda koji nema veze sa mozgom


Objavio: darije
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 01:29
Da "bre", jeste bukvalan i pogrešan ali ja probah da ih opravdam , no sa ženom koja te ubeđuje nemaš šta pokazivati i dokazivati i jednino što ti preosta je da kažeš: "u pravu si"

-------------


Objavio: asset
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 01:32
sa zenom....


Objavio: darije
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 01:36
Osobom ženskog pola, može tako?

-------------


Objavio: Buki
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 01:57
Originalno postovano od strane bubba ho-tep bubba ho-tep piše:

Kod nas je u kinima išao pod Narednik James LOL


Da, strašno. LOL
Nažalost, poznati smo po tome da imamo idiotske prijevode naziva filmova, to samo kod nas ima. AcaNholivud

Film koji definitivno nije zaslužio 6 Oscara.


Objavio: outside
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 02:09
Originalno postovano od strane Buki Buki piše:

Originalno postovano od strane bubba ho-tep bubba ho-tep piše:

Kod nas je u kinima išao pod Narednik James LOL


Da, strašno. LOL
Nažalost, poznati smo po tome da imamo idiotske prijevode naziva filmova, to samo kod nas ima. AcaNholivud

Film koji definitivno nije zaslužio 6 Oscara.


slažem se apsolutno sa svim...baš imamo idotske prijevode naziva filmova,,ai ja i dalje ne mogu vjerovati da je ovaj film dobio 6 oscara,stvarno velika glupostAngry


Objavio: roNNa_taproot
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 02:28
Originalno postovano od strane outside outside piše:

Originalno postovano od strane Buki Buki piše:

Originalno postovano od strane bubba ho-tep bubba ho-tep piše:

Kod nas je u kinima išao pod Narednik James LOL


Da, strašno. LOL
Nažalost, poznati smo po tome da imamo idiotske prijevode naziva filmova, to samo kod nas ima. AcaNholivud

Film koji definitivno nije zaslužio 6 Oscara.


slažem se apsolutno sa svim...baš imamo idotske prijevode naziva filmova,,ai ja i dalje ne mogu vjerovati da je ovaj film dobio 6 oscara,stvarno velika glupostAngry


Bit će da ga jedino ja nisam odgledala... Embarrassed Embarrassed Embarrassed
Kaj se mene tiče - ja nazive filmova/serija nebi ni prevodila.
Istina - imamo neke idiotske prijevode filmova... a jbg LOL



-------------
"Ona lepa, a ja mlad"


Objavio: asvalttina
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 03:04
Originalno postovano od strane roNNa_taproot roNNa_taproot piše:

Bit će da ga jedino ja nisam odgledala... Embarrassed Embarrassed Embarrassed


ne taj smajl, vec Approve, nisam ni ja LOL skinula sam ga ali tesko mi se odluciti da ga pogledam Wink

a sto se tice hrv prijevoda naslova...boze pomozi 


-------------
"I’m old enough to bleed, I’m old enough to breed, I’m old enough to crack a brick in your teeth while you sleep."


Objavio: roNNa_taproot
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 03:24
Originalno postovano od strane asvalttina asvalttina piše:

Originalno postovano od strane roNNa_taproot roNNa_taproot piše:

Bit će da ga jedino ja nisam odgledala... Embarrassed Embarrassed Embarrassed


ne taj smajl, vec Approve, nisam ni ja LOL skinula sam ga ali tesko mi se odluciti da ga pogledam Wink

a sto se tice hrv prijevoda naslova...boze pomozi 


Approve Wink



-------------
"Ona lepa, a ja mlad"


Objavio: buja
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 13:21
The title is slang for being injured in an explosion, as in "they sent him to the hurt locker",
 
it's only a matter of time before one of them gets sent to "the hurt locker." /topic/jeremy-renner-1 - Jeremy Renner , /topic/guy-pearce - Guy Pearce , and /topic/ralph-fiennes - Ralph Fiennes star. ~ Jason Buchanan, All Movie Guide
 
Locker nije "katanac" ili "lokot", već onaj metalni garderobni ormarić ili sam prostor garderobe, odnosno svlačionice u sportskim dvoranama....
 
ORMARIĆ RANJENIH??? ODLAGALIŠTE RANJENIH??? možda OSTAVA BOLI??  dalo bi se još nagađati...


-------------
buja

Da je život ozbiljna stvar, ne bi bio tako masovna pojava!


Objavio: bojanadj
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 14:36
Originalno postovano od strane buja buja piše:

OSTAVA BOLI??  dalo bi se još nagađati...


Ovako sam i ja sinoć mislila,

Ostava(sanduk/skladište- slobodnije)  boli (povređenih/ranjenih)

ali nisam htela da remetim šefovu konverzaciju sa novom članicom LOLLOLLOL


-------------
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...



Objavio: buja
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 14:43
uUUU, ZAR SAM OPET NAPRAVIO GAF???????Embarrassed

-------------
buja

Da je život ozbiljna stvar, ne bi bio tako masovna pojava!


Objavio: bojanadj
Datum objave: 12.Ožujak/Mar.2010 u 15:25
japSmile...kucate sa uključenim velikim slovima LOL

-------------
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...




Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk