Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Haos!!!!

Web: Titlovi.com
Kategorija: SAJT I FORUM
Ime foruma: Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
Opis foruma: Ovdje nas možete pohvaliti, pokuditi, predložiti nešto ili pitati za probleme, ali isključivo u vezi foruma. Ovo nije mjesto za potražnju prijevoda i pitanja kad će se neki pojaviti!
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=29364
Datum ispisa: 07.Lipanj/Jun.2026 u 18:57
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Haos!!!!
Objavio: risa
Tema: Haos!!!!
Datum objave: 22.Studeni/Nov.2009 u 08:19
Mislim da u zadnje vreme vlada haos na ovom sajtu. barem što se tiče titlova. 
Kad izađe neki hit film, u roku od jednog dana se pojavi beskonačni broj titlova a svi su isti. Primer za to je Gamer. Užas blagi...
Druga stvar što mi smeta je da se nekad pojavi mnogo titlova(na bilo kom jeziku) za neku seriju.
Titlovi, naravno, budu od pre par godina. I svaku epizodu uploader posebno postavi Cry 
Zar ne treba da sve lepo upakuje u neki ZIP ili RAR i da napiše da su to titlovi za određenu seriju i za jednu odrešenu sezonu Shocked
I još nešto. Titlove koje prevodi CAT treba automatski brisati sa sajtakillemall

Eto...

pozzz



Odgovori:
Objavio: Movie Master
Datum objave: 22.Studeni/Nov.2009 u 08:49

Haos je vladao do pre izvesnog vremena, tj. pre osnivanja Approval tima, dogovora o zaštiti prevodioca, dogovora o brisanju duplikata, kako postavljenih ranije - tako i novopostavljenih.Sređuje se baza titlova i dobar deo je urađen.Mnogo titlova se pojavi za isti (hit) film od istog prevodioca ali za različite releas-ove, uz manje ili veće korekcije i - ili dopune, što se odobrava pod uslovom da ime prevodioca nije obrisano i da su korekcije stvarne a ne fiktivne (pomeranje celog titla za sekundu napred ili nazad, spajanje iz dva u jedan titl i obrnuto što mahom svi umemo).Naravno da se titlovi posebno postavljaju za svaku epizodu.Možda bi više voleo da sačekaš da svih 24 ili koliko već epizoda bude prevedeno pa da se onda sve postave?Sređuju se titlovi za serije koje su kompletirane, tj. ubacuju se titlovi u jedan rar ili zip za celu sezonu.Sve u svemu, tvoja konstatacija ipak nije na mestu.

Što se tiče CAT - ovih prevoda, svako ima svoje mišljenje.Možda su ovakvi ili onakvi ali nisu jedini takvi.Čovek (ili žena) se potrudio da kako-tako prevede film da možemo da ga gledamo uz prevod.Ponekad je dobra podloga za dalju nadgradnju i korekcije, kome smeta i ko ume.Nailazio sam i na gore prevode koji su posle postavljanja skinuti u par hiljada downloada, a vremenom se pojavljivali kudikamo bolji za isti film, što je apsolutno normalno.

Naš stav je - ako umete - uradite i podelite sa ostalima.Bićemo Vam zahvalni.

P.S.

Davanje jedinice (dvojke, trojke) bez komentara nije dozvoljeno.Ti jesi ovde dao komentar, ali to bi kao stari član trebalo da znaš.Komentar se daje gde je predviđeno, odmah posle ocenjivanja.



-------------


Objavio: darije
Datum objave: 22.Studeni/Nov.2009 u 08:59
1. Ja sam više u tehničko-administrativnim vodama po pitanju rada na sajtu ali znam ponešto i o prevodima. Sasvim slučajno sam prevodio film za koji je nakon izlaska prvog DVDRipa izašlo još desetak release-ova. Iako su svi sadašnji upload-i za taj film moji derivati, što reče kolega srkis, svaki je u tajmingu različit i ne možemo se ljutiti na mnoštvo prevoda/uploada. Možemo pričati o onim navodnim prevodima na hrvatski (ili na srpski), propuštenim kroz neki program ali to je već druga priča...

2. Ukoliko grešim neka me neko od kolega ispravi: paketi za neku sezonu SE prave kad se sezona kompletira. Do tada se ide na pojedinačne upload-e. Takođe, još uvek smo u fazi sređivanja baze pa se može desiti da nisu sve kompletne sezone (još uvek) "spakovane".

3. Bilo reči više puta o tome. Neki su protiv, neki za... Pošto se njegovi prevodi uvek prvi pojave, ostali smo pri stanovištu "bolje ikakav, nego nikakav", što ne znači da smo u pravu ali koliko vidim, korisnici itekako koriste njegove prevode. Takođe, ti njegovi prevode se obično pojave kad i prvi CAM snimci pa moram konstatovati da su u skladu sa slikom - odlični. Ko voli da gleda CAM snimke imaće i više nego dobar prevod. Sa pojavom ozbiljnijih snimaka, pojavljuju se i ozbiljniji prevodi.

Tako da moj glas u, možda i nepotrebnoj, anketi ide za opciju "Ma ne..."


-------------


Objavio: Buki
Datum objave: 22.Studeni/Nov.2009 u 09:49
Mislim da je Darije sve rekao, tako da nikako nije točno ovo što ti (risa) kažeš.
Istina je jedino da još nije sređena kompletna baza, ali ne može se srediti sama od sebe, s vremenom će biti sređeno sve.

Kaos sa ovom sajtu?
Ma daj molim te, to su gluposti, jedino gdje je kaos su one spam teme, ali tamo se ionako svi trudimo da bude tako. LOL


Objavio: bojanadj
Datum objave: 22.Studeni/Nov.2009 u 10:45
Originalno postovano od strane Buki Buki piše:


jedino gdje je kaos su one spam teme, LOL


Molim Vas da ne širite dezinformacije po forumu. Spam deo je izuzetno lak za pratiti i učestvovati u njemu. Pogotovo posle piva ili vina iz kaVane.Big smile

Kolega Risa, što se tiče titlova, polako, veliki broj ljudi radi na sređivanju i svi živimo za dan kada ćemo taj posao privesti kraju.
A dok mi to sređujemo, ti nam se pridruži u spam delu kad god poželišWink (Možeš naravno i na drugim delovima, ali kao što vidiš, spam je sad za sad najsređeniji LOL )


-------------
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...



Objavio: ZALUDJENIK
Datum objave: 22.Studeni/Nov.2009 u 10:59
ljudi ja mislim da je ovo super sajt i jedini koji ima super prevode tako da i moj glas ide za opciju ma ne e da i zeleo bih da pitam nesto gledao bih stare mitske filmove ali neznam njihove nazive na engleskom dali neko moze da mi pomogne oko ovog i da mi posalje neku listu da bih mogao da ih potrazim na torentu unapred vam hvala i izvinjavam se sto ovako upadam

-------------
STEVANOVIC DRAGAN


Objavio: Buki
Datum objave: 22.Studeni/Nov.2009 u 11:02
Originalno postovano od strane ZALUDJENIK ZALUDJENIK piše:

ljudi ja mislim da je ovo super sajt i jedini koji ima super prevode tako da i moj glas ide za opciju ma ne e da i zeleo bih da pitam nesto gledao bih stare mitske filmove ali neznam njihove nazive na engleskom dali neko moze da mi pomogne oko ovog i da mi posalje neku listu da bih mogao da ih potrazim na torentu unapred vam hvala i izvinjavam se sto ovako upadam


Hvala ti na pohvalama, nego, reci nam nazive tih filmova na našem jeziku, pa ćemo ti lakše moći pomoći da ih pronađeš.
Ili objasni o kojim je filmovima riječ u temi forum_posts.asp?TID=17263&title=filmovi-kojima-ne-znamo-ime - Filmovi kojima ne znamo ime . Wink


Objavio: outside
Datum objave: 22.Studeni/Nov.2009 u 12:20
naravno da sam glasovao za Ma ne...mislim stvarno ne potrebno otvaranje teme i a pogotovo ovaj naslov...sajt po meni radi pre dobro,a to što se pojavi više verzija titlova,pa gledaj to ovako imaš više titlova na izbor,pa biraj...a što se tiče prijevoda Cat-a,gledao sam film Orphan sa njegovim prijevodom i moram priznati da mi je taj prijevod uništio dojam filma,ali nisam za da se njegovi prijevodi brišu,.ja osobno više neću skidati njegove prijevode,i već sam dugo na forumu pa znam čiji su prijevodi odlični i u koje mogu imati povjerenja da me neće razočarati..tako da,napravi kao što sam ja,daj ocjenu,napiši komentar i tako će ljudi koji još nisu skinuli prijevod znati o kakvom je prijevodu riječ..pozdrav


Objavio: risa
Datum objave: 22.Studeni/Nov.2009 u 12:32
Nisam se dobro izrazio sto se tiče CAT-ovih titlova. To sam iskalio bes jer mnogo puta do sad sam se obradovao kada izađe neki nov film i vidim da se odmah pojavi i titl. To radovanje je trajalo nekih 5min gledanja posle čega uvek sledi poneka psovka i prekidanje filma :)

Evo,setio sam se jednog primera koji me je iznervirao što se tiče titlova za starije serije:
http://www.divx-titlovi.com/co-yu/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=lost&language=Makedonski&orderby=4&sortby=1 - http://www.divx-titlovi.com/co-yu/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=lost&language=Makedonski&orderby=4&sortby=1
Prva sezona Lost se emitovala 2004 a titlovi su postavljeni skoro...

A što se tiče komentara za ocenu 1 to je moja greška jer odavno nisam gledao po forumu da li su se promenila neka pravila. Izvinjavam se...


Objavio: darije
Datum objave: 22.Studeni/Nov.2009 u 13:37
Originalno postovano od strane risa risa piše:

Nisam se dobro izrazio sto se tiče CAT-ovih titlova. To sam iskalio bes jer mnogo puta do sad sam se obradovao kada izađe neki nov film i vidim da se odmah pojavi i titl. To radovanje je trajalo nekih 5min gledanja posle čega uvek sledi poneka psovka i prekidanje filma :)

Baš kao što reče kolega outside: ubuduće znaš čiji su prevodi dobri, čiji nisu i po tome praviš odluku o skidanju. Wink

Originalno postovano od strane risa risa piše:

Evo,setio sam se jednog primera koji me je iznervirao što se tiče titlova za starije serije:
http://www.divx-titlovi.com/co-yu/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=lost&language=Makedonski&orderby=4&sortby=1 - http://www.divx-titlovi.com/co-yu/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=lost&language=Makedonski&orderby=4&sortby=1
Prva sezona Lost se emitovala 2004 a titlovi su postavljeni skoro...
Originalno postovano od strane darije darije piše:

2. Ukoliko grešim neka me neko od kolega ispravi: paketi za neku sezonu SE prave kad se sezona kompletira. Do tada se ide na pojedinačne upload-e.

Originalno postovano od strane risa risa piše:

A što se tiče komentara za ocenu 1 to je moja greška jer odavno nisam gledao po forumu da li su se promenila neka pravila. Izvinjavam se...

Nemaš se na čemu izvinjavati, kolega, taman posla. Nije to baš pravilo, više preporuka za neke koji lupaju kečeve zbog nesihnronizacije... Nadam se da će uskoro i biti pod obavezno ali o tom potom. Wink


-------------


Objavio: ZALUDJENIK
Datum objave: 23.Studeni/Nov.2009 u 17:54
pa problem i jeste sto neznam uopsteno nazive filmova ni na engleskom ni na srpskom a zanimajume svi filmovi koji su povezani sa istorijom kao i naucno fantasticni filmovi kao gospodar prstenova i eragon itd izvinjavam se sto tek sad odgovaram nisam danas posecivao forum sto se tice filmova bitno mi je da ima sto vise borbe i bitno je da su borbe macevima jedino sto ne volim su japanski i kineski filmovi tako da bih zeleo da mi neko preporuci i da mi kaze naziv filma na engleskom da bih mogao da ga skinem sa neta unapred hvala

-------------
STEVANOVIC DRAGAN


Objavio: Kneginja
Datum objave: 23.Studeni/Nov.2009 u 18:08

Originalno postovano od strane ZALUDJENIK ZALUDJENIK piše:

pa problem i jeste sto neznam uopsteno nazive filmova ni na engleskom ni na srpskom a zanimajume svi filmovi koji su povezani sa istorijom kao i naucno fantasticni filmovi kao gospodar prstenova i eragon itd izvinjavam se sto tek sad odgovaram nisam danas posecivao forum sto se tice filmova bitno mi je da ima sto vise borbe i bitno je da su borbe macevima jedino sto ne volim su japanski i kineski filmovi tako da bih zeleo da mi neko preporuci i da mi kaze naziv filma na engleskom da bih mogao da ga skinem sa neta unapred hvala

Na http://www.imdb.com/Sections/Genres/ - http://www.imdb.com/Sections/Genres/ mozes naci naslove filmova po zanrovima.



-------------
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.


Objavio: ZALUDJENIK
Datum objave: 23.Studeni/Nov.2009 u 18:16

hvala najbolji ste stvarno nisam ocekivao odgovor ovako brzoClap



-------------
STEVANOVIC DRAGAN


Objavio: icemaher
Datum objave: 23.Studeni/Nov.2009 u 19:11
Originalno postovano od strane risa risa piše:


Evo,setio sam se jednog primera koji me je iznervirao što se tiče titlova za starije serije:
http://www.divx-titlovi.com/co-yu/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=lost&language=Makedonski&orderby=4&sortby=1 - http://www.divx-titlovi.com/co-yu/divx-subtitles/search-subtitles.aspx?pageindex=1&keyword=lost&language=Makedonski&orderby=4&sortby=1
Prva sezona Lost se emitovala 2004 a titlovi su postavljeni skoro...
Da je covek imao celu sezonu prevedenu, on bi postavio kao ceo paket Season 1 All season episodes, ali toliko je imao pa je postavio svaku epizodu posebno.
 Inace kad god zavrsi prevodjenje jedne sezone neke serije, tad se pakuju svi pojedinacni titlovi na sajtu i ubacuju se u jedan paket, a svi pojedinacni titlovi se brisu jer su vec spakovani radi bolju preglednost. <--- Ovo mozda vecinu clanova zna, ali ne smeta da opet napisem, jer nekog ce mozda zbuniti gde mu je prevod.Wink


-------------
https://www.tvtime.com/en/user/66431209/profile" rel="nofollow - TV TIME


Objavio: risa
Datum objave: 14.Veljaca/Feb.2010 u 21:56
I zbog preglednosti moze i da te epizode ubaci u jedan fajl(naravno ako su za istu sezonu)
Koliko vidim sad neko postavlja prevode i za Spin City i naravno svaki posebno :(


Objavio: Kneginja
Datum objave: 14.Veljaca/Feb.2010 u 22:00
Originalno postovano od strane risa risa piše:

I zbog preglednosti moze i da te epizode ubaci u jedan fajl(naravno ako su za istu sezonu)
Koliko vidim sad neko postavlja prevode i za Spin City i naravno svaki posebno :(



Titlovi za serije se pakuju u jedan file tek kad je cijela sezona prevedena.



-------------
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.


Objavio: NEX
Datum objave: 14.Veljaca/Feb.2010 u 22:22
Ja mislim da je sve na sajtu u najboljem redu,nema nikakvog haosaWink


Objavio: luka0037
Datum objave: 15.Veljaca/Feb.2010 u 01:13

e da mi  je da cujem tvoje vidjenje sajta od pre neku godinu 

mesta za poboljsanje uvek ima ali daleko smo od haosa to je sigurno 



-------------




Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk