Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Sta znace crveni redovi u titlu?

Web: Titlovi.com
Kategorija: HI-TECH i informatički svijet
Ime foruma: Software
Opis foruma: Za sva pitanja, probleme i diskusije o programima.
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=23742
Datum ispisa: 06.Lipanj/Jun.2026 u 19:51
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Sta znace crveni redovi u titlu?
Objavio: sofronije000
Tema: Sta znace crveni redovi u titlu?
Datum objave: 14.Sijecanj/Jan.2009 u 21:45
Sve titlove skidam odavde. Neke jos nisam zalijepio na film i sad sam primijetio da ima titlova koji u SW odstupaju od filma negdje dalje, pocetak je dobar. Ono sto mi nije jasno je da su neki redovi u SW u crvenoj boji. Jel to mozda znaci da na tom mjestu pocinje odstupanje ili je nesto drugo u pitanju...?

Hvala



Odgovori:
Objavio: dcizmas
Datum objave: 15.Sijecanj/Jan.2009 u 00:25
Ako misliš na opciju za proveravanje grešaka u prevodu
to meže da znači
1. da je red dugačak - ima više karaktera nego što može da stane u jednom redu
2. da red suviše dugo ili suviše kratno ostaje na ekranu - mislim na vreme
3. da se vreme -tajming- za taj red preklapa sa narednim ili predhodnim redom
4. da ima nepotrebnih karaktera i td...
 
Eto, vidite, kad nedate dovoljno informacija
mi možemo samo da nagađamo a ponekad i da pogodimo u čemu je problem.
 
Zar nije bolje da vi malo opširnije napišete o vašem problemu
pa bi mi tada mogli preciznije da odgovorimo.
 
Na pr. da si ovde stavio par redova a među njima i taj crveni i da si ga naznačio
možda bi ti tada pomogli iz prve... ovako... možda je ovo a možda i nije...


-------------
Pozdrav svima...


Objavio: sofronije000
Datum objave: 15.Sijecanj/Jan.2009 u 22:02
Izvinjavam se, nisam pretpostavio da moze biti toliko mogucnosti. Mislio sam da su 1 ili 2 mogucnosti koje su nekome ili mnogima ko se vise bavi ovim (da ne kazem profesionalno), vec poznate...
Evo...




523696||524691||To može ispasti i na dobro,\~uz malo sreæe.||
527981||528981||Znam samo puteve smrti.||
532842||536801||Ali æu nastaviti da tražim pravog muškarca,\~koji æe znati kako da se ponaša prema meni.||
539971||540540||Hajde, hajde,||
541073||542927||nasmeši se, Leda. Vidiš,||
542962||544562||i nebo pokušava da se smeje.\~I sneg je skoro prestao.||
546249||548849||Možda zima najzad prolazi.||
653957||657094||Završio sam rad na sajmu\~u Ferari oko 2 èasa jutros.||

539971||540540||Hajde, hajde,||........crveno


669481||671854||Koja bi se to udala za tebe?\~Previše si tamnoput!||
678416||682104||Popij kafu i idi na spavanje.||
701166||702066||Stiže šef.||
726753||728153||Ja radim sa ekipom na gasovodu.\~Amerikanac sam.||
731910||732588||Stižemo za 5 do 6 minuta.\~Imate li praznih soba?||
733804||735577||Imam èetiri sobe, ali su dve zauzete.||
738300||739628||Uzeæu obe slobodne.||
740089||741889||Hoæete li prvo da ih pogledate?||
742836||743633||Verujem Vam na rež.||


731910||732588||Stižemo za 5 do 6 minuta.\~Imate li praznih soba?||...crveno


Slova koja ovde nisu u redu u SW su ok...


Objavio: iromafia111
Datum objave: 15.Sijecanj/Jan.2009 u 22:08
Stavi strelicu na crveni titl i trebalo bi ti se pojaviti objašnjenje. Obično se radi o predugom vremenskom trajanju titla, o previše znakova u jednom redu ili o vremenskom preklapanju titlova.

-------------


Objavio: sofronije000
Datum objave: 15.Sijecanj/Jan.2009 u 22:47
Uglavnom je too short duration, ima i jedan OCR error...Sta je najbolje raditi u ovakvom slucaju, mislim konkretno...nadam se da nisam dosadan...


Objavio: iromafia111
Datum objave: 15.Sijecanj/Jan.2009 u 23:39
Normalno da nisi. Nekoć davno sam na Livadinoj stranici (Livada home page) pronašao hrvatski OCR za SW. Skripta služi da bi ispravila neka slova (npr. ispravlja malo slovo L jer ga program miješa sa velikim slovom I). Ta OCR skripta se odzipa u OCR folder SW-a i u postavkama se default jezik prebaci na hrvatski. Nakon učitavanja titla zaustaviš film i pritisneš "ctrl + i" i u prozoru koji se otvori podesiš postavke (vremenska dužina titla, maksimalni broj znakova u redu, minimalno trajanje titla...". Kada su postavke spremljene, Pritiskom na "ctrl + i" program ispravlja neke greške automatski, a neke moraš ispraviti ručno. Redovi koje moraš popraviti ručno su označeni crvenom bojom. Konkretno, tu gdje ti piše "short duration" nalazi se linija titla koja je obično kraća od jedne sekunde i njoj bi trebao ručno produžiti vrijeme podešavajući tajming početka i kraja titla. Normalno, moraš paziti da ne uđeš u vrijeme prethodne ili slijedeće linije teksta.

-------------


Objavio: sofronije000
Datum objave: 16.Sijecanj/Jan.2009 u 00:06
Nekoliko too short  sam popravio, dvije nisu mogle...probacu  kad budem radio na uskladjivanju titla, saren je u odstupanjima tokom filma...:(

Hvala u svakom slucajuWink


Objavio: iromafia111
Datum objave: 16.Sijecanj/Jan.2009 u 00:13
Ove koji su prekratki možeš prebaciti u prethodni titl i onda njemu produžiš trajanje. U toj varijanti moraš paziti na max. broj znakova u jednom redu.

-------------


Objavio: sofronije000
Datum objave: 16.Sijecanj/Jan.2009 u 21:21
To ne znam raditi (mislim na prebacivanje u prethodni red i max.broj znakova)...nesto sam kao pokusao i ne ide...Confused
Cini mi se da cu se momacki namuciti na ovim filmovima jer ima svakakvih odstupanja tokom filma...a nikad  nisam popravljao "step by step" kroz film...

Nema veze, sve je za ljude...Wink
Hvala na pomoci


Objavio: iromafia111
Datum objave: 16.Sijecanj/Jan.2009 u 22:38
Nema frke. Samo pitaj. Thumbs Up

-------------



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk