Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Disaster Movie

Web: Titlovi.com
Kategorija: TITLOVI / PREVODI
Ime foruma: Najave, ispravke, obavještenja...
Opis foruma: Razgovori o titlovima, najave, postavljanje, zamjene, ocjene, komentari...
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=23266
Datum ispisa: 18.Lipanj/Jun.2026 u 09:10
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Disaster Movie
Objavio: Neo_mATRICE
Tema: Disaster Movie
Datum objave: 21.Prosinac/Dec.2008 u 03:04
Kao sto kaze naslov,trazim prevod za ovaj flm.
Juce sam ga skinuo,axxo-v rip a ne bih da mi stoji tek tako :P
Zvrljao sam 2 sata po stranicama za titlove ali nisam uspeo..
Ako neko ima,bio bih zahvalan :)

PM me ako vam zatreba link za ovaj film usput :P

Info:

http://www.imdb.com/title/tt1213644/ - http://www.imdb.com/title/tt1213644/

-------------
[IMG]http://i29.tinypic.com/2qtzsyb.gif">



Odgovori:
Objavio: Buki
Datum objave: 21.Prosinac/Dec.2008 u 13:04
Za sada samo na engleskom ima prijevod, strpi se, biti će...     


Objavio: Neo_mATRICE
Datum objave: 21.Prosinac/Dec.2008 u 13:17
Originalno postovano od strane Buki-Fiume Buki-Fiume piše:

Za sada samo na engleskom ima prijevod, strpi se, biti će...     


Hehe,steta sto nisam strpljiv :D

evo pokusavam napraviti svoj trenutno :)

Mada pogledao sam taj Engl. ne valja :(

Mislio sam samo da prevedem,ali se ne poklapaju a i time adjuster nemoze da ga otvori iz nekog razloga


-------------
[IMG]http://i29.tinypic.com/2qtzsyb.gif">


Objavio: Buki
Datum objave: 21.Prosinac/Dec.2008 u 13:27
Pa probaj sa programom Subtitle Woorkshop...   


Objavio: Neo_mATRICE
Datum objave: 21.Prosinac/Dec.2008 u 17:05
Originalno postovano od strane Buki-Fiume Buki-Fiume piše:

Pa probaj sa programom Subtitle Woorkshop...   


Da,i radim sa njim,problem je sto sam novajlija :D

Ide sporo ali dobro :)


-------------
[IMG]http://i29.tinypic.com/2qtzsyb.gif">


Objavio: Bebinjo
Datum objave: 21.Prosinac/Dec.2008 u 17:33
samo polako..
@Neo svaka čast nemoj žurit i bit će Clap


-------------


Objavio: Neo_mATRICE
Datum objave: 22.Prosinac/Dec.2008 u 23:15
Zavrsio sam ga,nadam se da je ok i da sam sve podatke uneo kako trebasmile98 LOL

Ako nisam,moze se ispraviti uvek Wink

Zajebano ovo pravljenje :D

Bas treba vremena,barem je meni trebalo :)


-------------
[IMG]http://i29.tinypic.com/2qtzsyb.gif">


Objavio: luka0037
Datum objave: 22.Prosinac/Dec.2008 u 23:38
svaka cast na prevodu kakav da je bolji je od nikakvog

hvala na trudu i odvojenom vremenu nadam se da ces nas obradovati jos kojim naslovom sad kad si probio led

sta god da ti treba od pomoci ili saveta pitaj rado ce ti se izaci u susret

jos jednom hvala na prevodu

-------------



Objavio: Neo_mATRICE
Datum objave: 22.Prosinac/Dec.2008 u 23:52
Originalno postovano od strane luka0037 luka0037 piše:

svaka cast na prevodu kakav da je bolji je od nikakvog

hvala na trudu i odvojenom vremenu nadam se da ces nas obradovati jos kojim naslovom sad kad si probio led

sta god da ti treba od pomoci ili saveta pitaj rado ce ti se izaci u susret

jos jednom hvala na prevodu


Nema problema :)

Ako sam ga vec napravio za sebe,sto da ga ne podelim :P

Pa verujem da bih mogao uraditi jedan prevod po nedelji :) to i nije takva problematika :D

15minuta danas,toliko sutra i za nedelju dana je gotov :P


-------------
[IMG]http://i29.tinypic.com/2qtzsyb.gif">


Objavio: luka0037
Datum objave: 23.Prosinac/Dec.2008 u 02:48
bravo majstore , lepo je uvek cuti da neko ima zelju da pocne a radi prevode i to ne sebicno podeli sa ostalima.
imas nasu podrsku za sve sto ti bude trebalo u vezi prevodjenja.
uzivaj u druzenju na forumu i prevodjenju pa se cujemo kolega

e da i slobodno najavi u delu gde su najave sa cim si se uvatio u kostac da bi ostali koji rade prevode znali i da se ne bi duplirao posao

jos jednom svaka cast na zelji da se bavis prevodjenjem

-------------



Objavio: icemaher
Datum objave: 23.Prosinac/Dec.2008 u 12:48
Neo_mATRICE
Care, svaka cast na prevod, bravo i unapred hvala za buduce prevode!!! Samo jedan mali savet, kad vec koristis Subtitle Workshop, postavi ono sa leve strane na East European,




da bi mogao da pises i ona slova: č ć š đ ž, tad bi ti bio prevod kompletan i odličan. Još jednom bravo majstore, pogledaj samo broj download-a tvog prevoda na sajtu!!!


-------------
https://www.tvtime.com/en/user/66431209/profile" rel="nofollow - TV TIME


Objavio: darije
Datum objave: 23.Prosinac/Dec.2008 u 15:29
Ih, boga ti, pa ovo se mora pogledati

User Rating:
1.3/10    http://www.imdb.com/title/tt1213644/ratings - 18,258 votes
http://www.imdb.com/chart/bottom?tt1213644 - Bottom 100: #2



-------------


Objavio: icemaher
Datum objave: 23.Prosinac/Dec.2008 u 16:00
Originalno postovano od strane darije darije piše:

Ih, boga ti, pa ovo se mora pogledati

User Rating:
1.3/10    http://www.imdb.com/title/tt1213644/ratings - 18,258 votes
http://www.imdb.com/chart/bottom?tt1213644 - Bottom 100: #2

Imdb info:
Disaster Movie aka Meet the Spartans 2 (USA) (working title)
Aka Sranje 2LOL
Ne bih ovo gledao nikad, kao sto sam se prevario sa ovih promasaja Meet The Spartans, Superhero Movie itd.


-------------
https://www.tvtime.com/en/user/66431209/profile" rel="nofollow - TV TIME



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk