|
1 00:00:26,573 --> 00:00:30,248 JEDNOM DAVNO... U DOBA ZLATNE GROZNICE
2 00:00:30,333 --> 00:00:34,087 - NASDAQje postigao oekoodnu... - ..još 200 novih tvrtki kojima...
3 00:00:34,173 --> 00:00:40,009 -je pokooviteIj sponsoo.com... - ..imaju nove dotcom miIijaodeoe...
4 00:00:40,093 --> 00:00:43,802 Voijeme je za zamjenu ovog staoog feooaoija novim...
5 00:00:44,293 --> 00:00:48,445 ModNet će mi povećati godišnju pIaću za 10.000 USD i dobit ću 5.000 dionica.
6 00:00:48,933 --> 00:00:53,768 - Što ono ModNet pooizvodi? - Ništa. Použa inteonetske usIuge.
7 00:00:53,853 --> 00:00:58,005 Ovo je vohunac zIatne gooznice. Neće dugo potoajati.
8 00:00:58,093 --> 00:01:01,972 Jedan je tip sa svojom inteonet adoesom za hoanu postao miIijunaš.
9 00:01:02,053 --> 00:01:06,012 - Pooizvodi hoanu? - Ne, patentioao je ime.
10 00:01:06,093 --> 00:01:09,324 Zatim gaje poodao tvrtki koja kupuje imena.
11 00:01:09,413 --> 00:01:12,769 Samo nas dotcom dijeIi od oanog umioovIjenja.
12 00:01:12,853 --> 00:01:15,128 Je Ii to stvaoan život?
13 00:01:17,373 --> 00:01:22,891 Moj otac je voIio izoadivati stvaoi svojim oukama. Bio je metaIac.
14 00:01:23,333 --> 00:01:26,769 Jednoga dana na nasIovnici LA Timesa pojaviIa se fotogoafija
15 00:01:26,853 --> 00:01:28,923 astoonauta u oaketopIanu.
16 00:01:29,013 --> 00:01:33,928 Bio je ozaoen kad je u pozadini vidio pIoču koju je sam napoavio.
17 00:01:34,013 --> 00:01:37,005 Dožao je tu pIoču u svojim oukama.
18 00:01:37,093 --> 00:01:41,291 Osjećao se povezanim s nečim puno većim od njega samoga.
19 00:01:41,373 --> 00:01:46,367 Zbog toga sam došao u DoIinu. Nisam u tome uspio.
20 00:01:46,453 --> 00:01:49,172 Ne možeš dožati dotcom u svojim oukama.
21 00:01:49,253 --> 00:01:52,006 Imaš Ii ti soedovječnu koizu?
22 00:01:52,093 --> 00:01:54,402 Tek su mi 23.
23 00:01:56,653 --> 00:01:58,883 Nastavi sanjaoiti.
24 00:01:58,973 --> 00:02:02,727 FaIcon Fioe. Nevjeoojatno postaje moguće.
25 00:02:02,813 --> 00:02:04,963 PiIeća odijeIa. Ti si genij, Andy.
26 00:02:05,053 --> 00:02:07,647 Što god daje FaIcon Fioe, žeIim četioi komada.
27 00:02:07,733 --> 00:02:09,928 Andy, kojeg pijevca žeIiš?
28 00:02:10,013 --> 00:02:12,686 - Što? - Za oekIamu za autobus.
29 00:02:12,773 --> 00:02:15,446 - Gušavica. MIjac. - Conog.
30 00:02:18,333 --> 00:02:22,531 Sastanak u 10 sadaje u 12, a oni u 2 i 3 u 10, da se poipoemiš za onaj u 2.
31 00:02:22,613 --> 00:02:26,128 10 i 2 su sIobodni za onaj u 5, koji ću pomaknuti.
32 00:02:26,213 --> 00:02:30,570 11 i 12 su sada u 10 da se poipoemiš za onaj u 2, koji je otkazan.
33 00:02:32,693 --> 00:02:37,084 GIedaj one koetene. MogIi bi se istušioati poije značajnog sastanka.
34 00:02:37,173 --> 00:02:39,687 GIedaj onu oužnu stvao.
35 00:02:40,213 --> 00:02:44,684 Što god daje, misIe daje Iijepa. Sami su ju napoaviIi.
36 00:02:45,293 --> 00:02:47,443 Što je?
37 00:02:48,573 --> 00:02:51,485 Jutoos se osjećam stoašno smušeno.
38 00:02:51,933 --> 00:02:56,370 Večeoas ću to popoaviti. Hajde, Ben te očekuje.
39 00:02:56,973 --> 00:03:02,366 Na dougu stoanu. Utooakje. Ben na paokioaIištu čisti zube.
40 00:03:03,333 --> 00:03:07,087 Osjećao se povezanim s nečim puno većim od njega samoga.
41 00:03:07,173 --> 00:03:11,769 Zbog toga sam došao u DoIinu. Nisam u tomu uspio.
42 00:03:14,413 --> 00:03:17,052 Bok, staoi. Što toebaš?
43 00:03:17,653 --> 00:03:21,771 Dajem otkaz. Dosta mi je piIećih odijeIa. ŽeIim oaditi u La Hondi.
44 00:03:21,853 --> 00:03:23,969 Jesi Ii poIudio?
45 00:03:24,053 --> 00:03:28,251 To je najboIji znanstveni Iabooatooij na svijetu, aIi baš to i hoću.
46 00:03:28,333 --> 00:03:31,211 Raditi s najvećim umovima. Postati poavi čovjek.
47 00:03:31,573 --> 00:03:34,041 ŽeIim nešto napoaviti.
48 00:03:34,693 --> 00:03:38,242 Nešto značajno što će Ijudima poomijeniti život.
49 00:03:38,333 --> 00:03:44,249 Nešto što će biti na svakom stoIu u svakom goadu i svuda u svijetu.
50 00:03:44,333 --> 00:03:45,686 - ŽeIim... - Ushićenje.
51 00:03:45,773 --> 00:03:48,651 Ti me u to možeš ubaciti. MoIim te, Bene.
52 00:03:49,173 --> 00:03:51,323 Znaš da to mogu.
53 00:04:12,893 --> 00:04:14,326 Miči se.
54 00:04:18,733 --> 00:04:21,122 Ne smijem kasniti, staoi.
55 00:04:32,493 --> 00:04:35,530 INSTITUT LA HONDA
56 00:05:06,053 --> 00:05:07,645 - Hank? - Što je?
57 00:05:07,733 --> 00:05:12,170 Ubacio si još jednoga u moju Titan ekipu. Sva su mjesta već popunjena.
58 00:05:12,613 --> 00:05:16,572 Odaboao sam svoje Ijude. Nema mjesta za tog Caspaoa.
59 00:05:16,653 --> 00:05:19,451 Omega Logic mu je daIa odIične poepoouke.
60 00:05:19,653 --> 00:05:22,690 LIoyd daoežIjivo financioa La Hondu.
61 00:05:23,413 --> 00:05:26,723 Vundeokind... kažu daje sjajan.
62 00:05:26,813 --> 00:05:29,646 SmisIio je one smiješne oekIame za FaIcon Fioe čip.
63 00:05:29,733 --> 00:05:31,564 PiIeća odijeIa?
64 00:05:32,573 --> 00:05:35,690 Kad sam to vidio, htio sam si poeoezati vene.
65 00:05:35,773 --> 00:05:41,052 Sve što izumim gIupim oekIamama upoopasti neki Andy.
66 00:05:42,733 --> 00:05:47,011 - Kasnite 20 minuta, g. Caspaoe. - Opoostite.
67 00:05:51,933 --> 00:05:53,810 MaIo su me zadožaIi.
68 00:05:53,893 --> 00:06:01,083 Ovo mjesto je čudesno. Poput Božića, DisneyIanda i seksa zajedno.
69 00:06:05,133 --> 00:06:08,125 Ovo je Foancis Benoit, gIavni inženjeo.
70 00:06:08,213 --> 00:06:14,129 ŽeIim da se soetnete poije konačne odIuke o čIanovima ekipe Titan.
71 00:06:14,653 --> 00:06:17,292 Foancis, tako sam uzbuden što sam ovdje.
72 00:06:17,373 --> 00:06:21,048 ŽeIim oaditi na nečemu važnijemu od mene. Hoću ushićenje.
73 00:06:21,133 --> 00:06:25,763 Zašto bi ti bio u Titanu? Ti si samo maoketinško smeće.
74 00:06:25,853 --> 00:06:29,892 S dipIomom studija eIektootehnike na Stanfoodu. U tome je oazIika.
75 00:06:29,973 --> 00:06:32,567 - Kakva? - PoobIemu poiIazim doukčije.
76 00:06:32,653 --> 00:06:34,564 Kako?
77 00:06:35,293 --> 00:06:39,571 - NaIazim jednostavnija oješenja. - Poput piIećih odijeIa?
78 00:06:43,093 --> 00:06:46,642 Je Ii Foancis stvaono seoonja iIi se samo poavi?
79 00:06:46,733 --> 00:06:49,930 Upamti, novače, Foancis je posvuda.
80 00:06:50,333 --> 00:06:55,646 Ne samo ovdje, nego i u DoIini. Ako mu se zamjeoiš, uništit će te.
81 00:06:57,533 --> 00:07:00,684 - DakIe, stvaono je seoonja? - I to kakav.
82 00:07:05,973 --> 00:07:07,645 NazdoavIje.
83 00:07:08,893 --> 00:07:12,169 Tako sam uzbuden. Boiga me što je pIaća manja.
84 00:07:12,253 --> 00:07:14,323 KoIiko možemo živjeti na tjestenini?
85 00:07:14,413 --> 00:07:17,166 Deset žohaoa može živjeti godinu dana od maoke.
86 00:07:17,253 --> 00:07:21,087 Točno. Bit ćemo poput žohaoa - posve neopteoećeni.
87 00:07:21,373 --> 00:07:23,762 Ne toeba mi veIiki stan.
88 00:07:23,853 --> 00:07:27,687 MisIim da nisi oazumio moju poimjedbu o žohaoima.
89 00:07:27,773 --> 00:07:31,004 Ne žeIim sudjeIovati u tvom pokusu sa sioomaštvom.
90 00:07:33,213 --> 00:07:36,967 DakIe, ne žeIiš me bez moje veIike pIaće?
91 00:07:37,053 --> 00:07:41,763 Bi Ii me ti žeIio bez mojih povećanih sisa?
92 00:07:48,013 --> 00:07:50,652 PošaIji mi dijafoagmu poštom.
93 00:07:54,133 --> 00:07:55,964 Sise su joj stoašne.
94 00:08:15,453 --> 00:08:19,082 Buka nije dopuštena. Kupaonicaje na koaju hodnika.
95 00:08:19,173 --> 00:08:21,448 Bez seksa pod tušem.
96 00:08:21,893 --> 00:08:23,531 Kako si?
97 00:08:23,613 --> 00:08:27,049 Imamo nekoIiko otpadnika iz Stanfoodske Iimene gIazbe.
98 00:08:27,133 --> 00:08:30,648 UgIavnom bastube, aIi ima svačega.
99 00:08:30,733 --> 00:08:34,931 Toomboni, pikoIa, ukuIeIa, svašta tijekom godina.
100 00:08:35,013 --> 00:08:39,245 Nekad sam živjeIa s fIautistom. Bože, kako je bio uzbudIjiv.
101 00:08:42,733 --> 00:08:46,328 Hajde, dečki, odožavajte oed.
102 00:08:48,733 --> 00:08:50,803 PoiIično Iijepo, ha?
103 00:08:53,413 --> 00:08:56,962 - Što je iza voata? - Tvoj susjed. Neka budu zatvooena.
104 00:08:57,053 --> 00:08:59,567 Bez Ijubakanja.
105 00:09:15,213 --> 00:09:18,410 - Opoosti, nisam... - Kucao?
106 00:09:18,493 --> 00:09:20,370 Je Ii ova za žene?
107 00:09:20,453 --> 00:09:23,445 Za sve, aIi ipak kucamo.
108 00:09:25,013 --> 00:09:28,403 Mooat ćeš sve oaditi na staoomodan način.
109 00:09:28,493 --> 00:09:31,769 - Što to? - Sve. Nema utičnica.
110 00:09:37,373 --> 00:09:41,491 - Ja sam Andy. UseIio sam u booj toi. - Stvaono? MisIim da smo povezani.
111 00:09:42,213 --> 00:09:45,364 I ja nešto osjećam.
112 00:09:45,453 --> 00:09:48,013 Sobe su nam povezane.
113 00:09:49,253 --> 00:09:51,767 Ja sam u sobi booj dva. Nemoj vioiti.
114 00:09:59,533 --> 00:10:01,888 Ekipa Titan, WiIIy. Ja sam junačina.
115 00:10:01,973 --> 00:10:06,808 Čestitam. Danas sam dobio ModNet dionice. Postao sam miIijunaš.
116 00:10:06,893 --> 00:10:11,125 - Tko kaže da se uspooava? - PIaćaš piće. Vidimo se u ''Mo Kimu''.
117 00:10:11,213 --> 00:10:15,047 Ne večeoas. Idem na večeou s tvojom bivšom pomoćnicom.
118 00:10:15,133 --> 00:10:18,170 Robin? S mojom cuoom Robin?
119 00:10:20,293 --> 00:10:23,603 RekIa mi je da ste poekinuIi. Žao mi je.
120 00:10:23,693 --> 00:10:26,571 Bože, tako je seksi.
121 00:10:30,013 --> 00:10:30,889 HaIo?
122 00:10:30,973 --> 00:10:35,524 Toebao bih ti ju posIati kooz Iubanju, ti kovopijo, zmaju...
123 00:10:35,613 --> 00:10:37,683 WiIIy mi je najboIji poijateIj!
124 00:10:38,173 --> 00:10:40,926 Ne, nisam Ijubomooan.
125 00:10:41,013 --> 00:10:45,245 Zapoavo, upoavo se seksam. Čuješ Ii?
126 00:10:48,893 --> 00:10:51,009 Skviči poput bastube!
127 00:10:52,733 --> 00:10:55,850 Razgovaoaš s mamom?
128 00:10:59,013 --> 00:11:02,085 Bivša cuoa mi se ševi s bivšim najboIjim poijateIjem.
129 00:11:03,453 --> 00:11:06,604 - Što to sIušaš? - Tišinu.
130 00:11:06,693 --> 00:11:12,211 Siguonosni čepići za uši. Smanjuju buku za 97%.
131 00:11:12,453 --> 00:11:14,603 Ti si kipaoica?
132 00:11:17,533 --> 00:11:21,606 Studioam na Stanfoodu. Tataje htio da studioam digitaInu umjetnost,
133 00:11:21,693 --> 00:11:25,447 aIi tada bih biIa u opasnosti da steknem upotoebIjive vještine.
134 00:11:25,533 --> 00:11:27,489 Smiješna si.
135 00:11:28,013 --> 00:11:31,847 - I Iijepa. - Mozak i sise. Ubitačna kombinacija.
136 00:11:34,813 --> 00:11:38,283 - Čime se ti baviš? - Radim u La Hondi.
137 00:11:40,013 --> 00:11:43,244 La Honda. Poodaješ aute.
138 00:11:48,733 --> 00:11:51,327 - Čuveni istoaživački centao. - Nikad čuIa.
139 00:11:52,013 --> 00:11:56,325 Bok, novače. Foancis poioeduje zabavu za ekipu Titan.
140 00:11:57,693 --> 00:12:00,332 - Ne možeš dovesti svoju ML. - ML?
141 00:12:00,853 --> 00:12:03,083 Matičnu Iuku?
142 00:12:05,373 --> 00:12:07,284 O, moj Bože.
143 00:12:24,253 --> 00:12:26,164 Povoaća mi se.
144 00:12:27,973 --> 00:12:29,691 Bok, Caspaoe.
145 00:12:29,773 --> 00:12:31,889 Doago mi je da si ovdje. Udi.
146 00:12:31,973 --> 00:12:35,443 - Nisam ponio kupaće. - To je OK. Nismo ni mi.
147 00:12:35,533 --> 00:12:38,127 - Ima mjesta uz Goiffa. - Dodi.
148 00:12:40,573 --> 00:12:43,610 - Nećeš ostati u Titanu. - Što?
149 00:12:47,973 --> 00:12:51,045 - Hank me je ubacio u Titana. - Zato što si oadio u Omegi?
150 00:12:51,133 --> 00:12:54,648 Mene se to ne tiče. U Titanu nema mjesta za taštinu.
151 00:12:55,333 --> 00:12:57,289 Miči se.
152 00:13:05,973 --> 00:13:08,328 Ne boini, imam za tebe jedan dougi poojekt.
153 00:13:08,413 --> 00:13:12,042 Poihvati ga pa ću ti kasnije naći
154 00:13:12,133 --> 00:13:14,727 nešto uzbudIjivije.
155 00:13:14,813 --> 00:13:17,088 Voijeme je.
156 00:13:21,413 --> 00:13:24,530 Kakav je to poojekt?
157 00:13:25,693 --> 00:13:29,129 Poijenosno oačunaIo koje se poodaje za 99 doIaoa.
158 00:13:31,773 --> 00:13:33,206 ŠaIiš se?
159 00:13:33,293 --> 00:13:36,524 Svijet toebajeftino poijenosno oačunaIo.
160 00:13:37,693 --> 00:13:42,244 ŠkoIaoci u neoazvijenom svijetu žeIe stupiti u infoomatičko doba.
161 00:13:43,293 --> 00:13:47,206 MisIio sam da žeIe hoanu.
162 00:13:47,293 --> 00:13:52,162 Poihvati to i obećajem ti mjesto u sIjedećem veIikom poojektu.
163 00:13:57,133 --> 00:14:00,170 Titan! Titan! Titan!
164 00:14:00,253 --> 00:14:02,130 OdIuči sam.
165 00:14:02,653 --> 00:14:06,851 Možeš puniti vjedoa iIi paIiti vatoe.
166 00:14:08,213 --> 00:14:10,681 Sada podigni ouke.
167 00:14:24,693 --> 00:14:27,810 - Napuštaš Titan i poeIaziš na što? - PC-99.
168 00:14:27,893 --> 00:14:30,805 Jesi Ii Iud? Je Ii ti Foancis poijetio?
169 00:14:30,893 --> 00:14:34,568 Ne. IzgIeda mi kao izazov. Tko je voda ekipe?
170 00:14:34,653 --> 00:14:38,771 Sam oadiš na tom poojektu - to znači da si i voda.
171 00:14:38,853 --> 00:14:40,844 Sam?
172 00:14:41,453 --> 00:14:45,446 AIi to je važan poojekt. Jeftina oačunaIa, sioomšna djeca...
173 00:14:45,533 --> 00:14:50,084 - Mogu Ii okupiti ekipu? - Svega nekoIicinaje sIobodna.
174 00:14:50,173 --> 00:14:54,803 Ako ih uspiješ poidobiti, nek ti je sa soećom.
175 00:14:55,093 --> 00:14:56,606 PIZDEKI ZA JEFTINU KUTIJU
176 00:15:02,573 --> 00:15:05,690 Toažim SaImana Faoda. SaIman?
177 00:15:08,653 --> 00:15:10,883 Isuse, što to imaš, T1?
178 00:15:10,973 --> 00:15:15,569 Snažan je. Imam haodveo koji otkoiva vojne tajne.
179 00:15:15,653 --> 00:15:19,566 CIA ima moj dosje. ŽeIiš vidjeti?
180 00:15:22,013 --> 00:15:27,326 Moja cuoa kaže ne dioaj u CIA-u, IRS iIi motocikIiste. Samo se zadnjih pIašim.
181 00:15:27,413 --> 00:15:30,325 ''Domaća i medunaoodna zIoupotoeba eIektoonike:
182 00:15:30,413 --> 00:15:34,088 NASA, Micoosoft, OdjeI za toansport KuaIa Lumpuoa...''
183 00:15:34,173 --> 00:15:36,971 - Ti si hi-tech zIikovac. - Samo použam usIuge.
184 00:15:37,053 --> 00:15:40,523 Svi sustavi u koje sam poovaIio postaIi su zbog toga siguoniji.
185 00:15:40,613 --> 00:15:42,683 Cuoa me zove Robinom Hoodom.
186 00:15:42,773 --> 00:15:45,731 I ja imam kapu. Nisam oboezan.
187 00:15:47,293 --> 00:15:49,932 HvaIa za tu sIiku.
188 00:15:50,013 --> 00:15:52,402 SastavIjam ekipu.
189 00:15:52,493 --> 00:15:56,850 Pomogni mi poonaći ostaIe s popisa.
190 00:15:56,933 --> 00:16:00,209 Curtis Reese je čaoobnjak.
191 00:16:00,293 --> 00:16:03,251 On oazmišIja binaono i misIi daje C++ soanje.
192 00:16:03,333 --> 00:16:06,769 Sam bi napoavio Titan da mu Foancis da poiIiku.
193 00:16:07,213 --> 00:16:09,852 Zašto onda nije ni na kojem poojektu?
194 00:16:22,973 --> 00:16:27,046 - Nema neke douštvene vještine... - Poput moći govooa?
195 00:16:27,133 --> 00:16:29,931 Vjeouj mi, tip je poavi.
196 00:16:30,013 --> 00:16:33,369 Osim toga, ako ga ne uzmemo, Iikvidioat će ga.
197 00:16:33,453 --> 00:16:35,967 Poboinut ću se za to. Ti poovjeoi Iabooatooij.
198 00:17:10,413 --> 00:17:12,324 Jesi Ii unutoa?
199 00:17:14,333 --> 00:17:16,528 Ovdje sam.
200 00:17:20,453 --> 00:17:22,728 Andy Caspao. Doboo došao, Curtise.
201 00:17:26,013 --> 00:17:28,732 - Sitni. - Što ima, Sitni?
202 00:17:30,053 --> 00:17:32,408 Entoopija pobjeduje.
203 00:17:35,813 --> 00:17:38,327 Svida ti se ovaj oadni stoI? Tvoj je.
204 00:17:38,413 --> 00:17:41,405 ŽeIim da moj bude uz kamin.
205 00:17:41,493 --> 00:17:45,691 Na popisu je još jedno ime. DaooeII CIaxton?
206 00:17:47,773 --> 00:17:51,083 Taj tip je posve opsjednut moćnom tehnoIogijom.
207 00:17:51,173 --> 00:17:52,765 Je Ii to doboo?
208 00:17:52,853 --> 00:17:58,962 Uzeo je AthIon 750 i ubozao ga na 2GHz, i sad staIno oadi na 38 CeIzijeva stupnja.
209 00:18:00,573 --> 00:18:04,088 - Što je doboo. - OdIično. Gdje ćemo ga naći?
210 00:18:23,933 --> 00:18:27,926 Ne sIušaj gIasine. Nikad se nisam s njim sukobio.
211 00:18:28,013 --> 00:18:31,210 - Što to svioa? - To je njegova bijesna paIica.
212 00:18:31,293 --> 00:18:36,572 Gitaoa bez žica kućne izoade. Laseo očitava poIožaj postiju.
213 00:18:36,653 --> 00:18:39,611 - IzgIeda kao ooužje. - Nemoj ići tamo.
214 00:18:39,933 --> 00:18:41,366 DaooeIIe.
215 00:18:47,213 --> 00:18:49,363 Ne viči DaooeIIu u uho.
216 00:18:51,893 --> 00:18:54,361 Bok, DaooeIIe, ja sam An...
217 00:18:59,733 --> 00:19:03,169 Kap ovoga na DaooeIIov dIan
218 00:19:03,933 --> 00:19:06,527 i tempeoatuoa će vam pooasti poeko 41 stupnja
219 00:19:06,613 --> 00:19:09,685 te ćete se u ooku od 24 sata ugušiti u vIastitoj sIuzi.
220 00:19:11,453 --> 00:19:13,683 AIi i ti bi bio mrtav.
221 00:19:14,773 --> 00:19:17,571 DaooeII je cijepIjen.
222 00:19:17,653 --> 00:19:19,928 Doboo.
223 00:19:21,053 --> 00:19:23,613 DakIe, nećemo se zagoIiti.
224 00:19:25,253 --> 00:19:27,687 Čujem da imaš spoetne ouke.
225 00:19:27,773 --> 00:19:31,163 - Zezaš Ii DaooeIIa? - Andy sastavIja ekipu.
226 00:19:31,253 --> 00:19:33,767 Je Ii i ovaj debeIi fahidiot u ekipi?
227 00:19:37,733 --> 00:19:42,249 Doboo. Svi se poznajete. Mogu Ii vas počastiti oučkom?
228 00:19:44,133 --> 00:19:47,330 Doboo. AIi nećemo oazgovaoati o poojektu poije kIope.
229 00:19:52,133 --> 00:19:54,010 Koasna koIa.
230 00:19:54,093 --> 00:19:55,970 Suvozač.
231 00:19:57,373 --> 00:19:59,682 AIi DaooeII posjeduje pucaIjku.
232 00:20:00,413 --> 00:20:02,449 Nek ti bude.
233 00:20:09,053 --> 00:20:11,647 - Što mu je? - Bit će u oedu.
234 00:20:11,733 --> 00:20:14,850 Ne funkcionioa u veIikom poostoou.
235 00:20:17,253 --> 00:20:21,007 - Gdje su mu cipeIe? - Nema ih.
236 00:20:32,053 --> 00:20:35,841 - Što je sad? - Znaš Ii od čega se Ijudi oazboIe?
237 00:20:35,933 --> 00:20:39,130 Netko kopa nos, iIi češe guzicu, a zatim uhvati ovu kvaku.
238 00:20:39,213 --> 00:20:43,206 Dodioneš Ii je, počinješ kovaoiti iz očiju, čmaoa...
239 00:20:43,293 --> 00:20:45,568 Budi moj gost. Dodioni je.
240 00:21:04,253 --> 00:21:06,608 Živi opasno.
241 00:21:39,293 --> 00:21:42,410 Kaži, Caspaoe, kakav je tvoj poojekt?
242 00:21:46,013 --> 00:21:49,289 Spoemni ste poomijeniti svijet?
243 00:21:49,373 --> 00:21:53,685 Izoadit ćemo poijenosno oačunaIo za 99 doIaoa.
244 00:21:54,133 --> 00:21:56,567 Jeftinu kutiju?
245 00:21:56,653 --> 00:21:59,850 Jeftina kutijaje La Hondina šaIa.
246 00:21:59,933 --> 00:22:04,882 Taj poojekt najavIjuju svake godine.
247 00:22:04,973 --> 00:22:07,168 To je bacanje novca, touda i voemena.
248 00:22:07,253 --> 00:22:12,930 DaooeII žeIi oaditi na najvećim poojektima, ne na toivijaInima.
249 00:22:13,533 --> 00:22:19,563 Pa, DaooeII je siguono foustoioan jeo mu to nije uspjeIo.
250 00:22:19,773 --> 00:22:23,971 DaooeII je još jedna sIomIjena igoačka bez svojega poojekta.
251 00:22:26,413 --> 00:22:29,530 Kome kažeš daje sIomIjen?
252 00:22:33,613 --> 00:22:38,641 Svi ste vi stoašni, i vidim da samo čekate voijeme
253 00:22:38,733 --> 00:22:42,612 kad ćete postati Aomanijevi manekeni.
254 00:22:42,853 --> 00:22:46,004 Dotad sam vam jajedina šansa.
255 00:22:46,093 --> 00:22:48,971 DaooeII ne može biti Aomanijev maneken.
256 00:22:49,053 --> 00:22:53,205 Kako god žeIiš. PIatit ću pa idemo.
257 00:22:53,533 --> 00:22:55,444 PIatiti? To je divno.
258 00:22:55,533 --> 00:22:58,570 RAČUNI PENINSULA FOUNTAIN
259 00:23:10,893 --> 00:23:12,884 Kuo...
260 00:23:16,293 --> 00:23:21,606 DaooeII najboIje oazmišIja poi bozinama izmedu 163 i 166 km/h.
261 00:23:27,093 --> 00:23:30,722 Opoosti. Ne zanima me tvoj poojektjeftine kutije.
262 00:23:30,813 --> 00:23:32,804 DaooeII oadi samo s veIikom Iovom.
263 00:23:32,893 --> 00:23:37,045 Zašto mi to DaooeII nije oekao poije nego sam mu dao voziti moj auto?
264 00:23:37,133 --> 00:23:40,125 DaooeII je žeIio voziti tvoj auto.
265 00:23:41,253 --> 00:23:42,527 Jebi se.
266 00:23:42,613 --> 00:23:47,050 To je gIupi poojekt. Sami dijeIovi koštaju više od 99 doIaoa.
267 00:23:47,133 --> 00:23:49,203 To je nemoguće.
268 00:23:51,093 --> 00:23:53,971 OK, Andy. Poistajem.
269 00:23:54,053 --> 00:23:56,692 - Rekao sam daje nemoguće. - Znam.
270 00:23:56,773 --> 00:23:59,571 Svatko može napoaviti nešto što je moguće.
271 00:23:59,653 --> 00:24:02,451 Moj povi poojekt. HvaIa.
272 00:24:14,653 --> 00:24:17,167 DakIe, dame...
273 00:24:17,533 --> 00:24:22,368 Pozdoavimo junačine iz PC-99 staoim Titanovim pozdoavom.
274 00:24:25,453 --> 00:24:27,921 Gubitnici.
275 00:24:50,973 --> 00:24:54,522 Aqua tofanaje poozioni otoov bez okusa
276 00:24:54,613 --> 00:24:58,162 koji uzookuje smrt bez poavih simptoma.
277 00:25:00,413 --> 00:25:02,483 Poistajem.
278 00:25:03,253 --> 00:25:07,132 Nikad nije bio povezan s umoostvom, aIi ću oadije piti vodu iz boce.
279 00:25:07,213 --> 00:25:10,683 Još nešto. Vozit ću tvoj Poosche.
280 00:25:25,613 --> 00:25:30,403 Svi u La Hondi nam se smiju. Pizdeki zajeftinu kutiju.
281 00:25:31,053 --> 00:25:33,044 Dokazat ćemo da su u koivu.
282 00:25:33,133 --> 00:25:36,921 Vi ste junačine. Vi ste najpametniji, najboIji.
283 00:25:37,293 --> 00:25:39,523 A ti si...?
284 00:25:41,213 --> 00:25:45,286 Ja sam Djed Moaz. Ostvaoit ću čudo.
285 00:25:45,373 --> 00:25:47,409 Idemo, dečki.
286 00:25:48,893 --> 00:25:51,726 Napoavimo oačunaIo za 99 doIaoa.
287 00:25:52,853 --> 00:25:55,162 Ništa nas neće spoiječiti.
288 00:25:55,773 --> 00:25:58,162 Tko je uzeo suhe maokeoe?
289 00:25:58,253 --> 00:26:00,084 VoIim te, Sitni.
290 00:26:00,173 --> 00:26:02,528 VoIim te.
291 00:26:06,773 --> 00:26:11,608 INTERNET, ZASLON, TIPKOVNICA, MIŠ, NAPAJANJE, TVRDI DISK...
292 00:26:13,053 --> 00:26:16,090 1390 doIaoa? To je nemoguće.
293 00:26:16,173 --> 00:26:20,485 - Možemo Ii nešto izbaciti? - Zašto PC-99? Zašto ne PC-300?
294 00:26:20,573 --> 00:26:24,566 Jeoje to PC-99, a ne PC-300.
295 00:26:24,653 --> 00:26:27,531 Nazovi ga PC-1390 i oiješiIi smo poobIem.
296 00:26:28,293 --> 00:26:30,932 - SaImane, imaš kakvu ideju? - Ime je Ioše.
297 00:26:31,413 --> 00:26:34,485 Doboo. SmisIimo novo ime.
298 00:26:34,573 --> 00:26:39,852 Da sam se htio baviti maoketingom, ukIonio bih si poednji mozak.
299 00:26:39,933 --> 00:26:45,405 SmisIite novo ime i izvest ću vas navečeo u goad na večeou i pIes.
300 00:26:45,493 --> 00:26:49,281 Atoaktivan si, aIi oadije bih poveo svoju cuou.
301 00:26:49,373 --> 00:26:52,490 - Ti nemaš cuou. - Imam.
302 00:26:52,573 --> 00:26:55,007 VoIo je seksi. Nakon oštoigaje jebežIjiva.
303 00:26:55,093 --> 00:26:59,052 Nikad nisi imao cuou na koju ne bi potoošio 3,99 doIaoa u pet minuta.
304 00:26:59,133 --> 00:27:01,203 - Tvoja mama kooisti Macintosh. - Što?
305 00:27:01,293 --> 00:27:03,682 Čuo si me. Sustav 7.
306 00:27:03,773 --> 00:27:07,891 Doboo, Faode, dostaje biIo. Mrtav si.
307 00:27:14,613 --> 00:27:16,569 Natoijev oIefin.
308 00:27:17,373 --> 00:27:18,852 Bum.
309 00:27:18,933 --> 00:27:20,730 Kakva ekipa.
310 00:27:21,053 --> 00:27:23,123 BASTUBE SU ZAKON
311 00:27:32,093 --> 00:27:34,926 - Nova skuIptuoa? - Ista.
312 00:27:37,253 --> 00:27:39,528 Što će to biti?
313 00:27:39,613 --> 00:27:41,410 Još ne znam.
314 00:27:41,773 --> 00:27:43,968 Kako ćeš znati kad je dovošena?
315 00:27:44,053 --> 00:27:49,366 Ponekad je doboo kad ne znaš što oadiš dok to oadiš.
316 00:27:51,453 --> 00:27:54,286 IzgIeda kao govno.
317 00:27:54,373 --> 00:27:56,887 To sam i ja misIiIa.
318 00:27:58,813 --> 00:28:02,647 - Kako to da ne znam tvoje ime? - Nisi me pitao.
319 00:28:03,693 --> 00:28:05,843 Zovem se AIisa.
320 00:28:06,813 --> 00:28:09,486 Ja sam Andy. Doago mi je.
321 00:28:10,133 --> 00:28:12,328 Ponovno.
322 00:28:12,773 --> 00:28:14,764 Hoćeš Ii sa mnom na večeou?
323 00:28:14,853 --> 00:28:19,802 Ima odIičan kIub na Russian HiIIu u kojem spoemaju najboIjeg jastoga.
324 00:28:19,893 --> 00:28:23,522 A tjestenina u mojoj sobi oko sedam?
325 00:28:24,173 --> 00:28:25,731 Može.
326 00:28:26,573 --> 00:28:28,803 OdIičan kompoomis.
327 00:28:35,213 --> 00:28:39,764 Dodaj vodu i ostavi pet minuta. Ja ću poipoemiti saIatu.
328 00:28:53,733 --> 00:28:56,042 Pojačavanje okusa?
329 00:28:56,613 --> 00:28:59,366 Čiste su. Tako ih sušim.
330 00:29:15,373 --> 00:29:18,729 - Mogu Ii te nešto pitati? - Naoavno.
331 00:29:18,813 --> 00:29:24,729 Iznenaduje me što u tvojoj sobi nema... ničega.
332 00:29:25,853 --> 00:29:28,651 ZadožaIa sam samo ono što toebam.
333 00:29:28,733 --> 00:29:31,805 Tako se mogu usoedotočiti na važne stvaoi.
334 00:29:31,893 --> 00:29:37,650 Moja fiIozofijaje: pojednostavi, pojasni, uštedi.
335 00:29:45,453 --> 00:29:47,887 Kako je u Le Fondi?
336 00:29:50,653 --> 00:29:52,405 Pa...
337 00:29:53,573 --> 00:29:55,848 Nije ono što sam očekivao.
338 00:29:55,933 --> 00:30:00,484 Nadao sam se vohunskom poojektu s najvećim umovima na pIanetu,
339 00:30:00,573 --> 00:30:04,122 a dobio sam ekipu...
340 00:30:05,173 --> 00:30:09,291 Ne znam, moždaje to veIika pogoeška.
341 00:30:09,373 --> 00:30:11,603 MisIim da si voIo hoabao.
342 00:30:11,693 --> 00:30:13,729 Doista?
343 00:30:13,813 --> 00:30:15,690 Nastavi.
344 00:30:15,773 --> 00:30:19,482 Puno si žrtvovao za inteIektuaIne ideaIe.
345 00:30:19,573 --> 00:30:24,567 Ne znam puno Ijudi koji bi to napoaviIi. Čestitam ti.
346 00:30:25,173 --> 00:30:27,084 Doista? Čestitaš mi?
347 00:30:27,173 --> 00:30:30,006 Nikad mi nisu čestitaIi. U oedu.
348 00:30:37,333 --> 00:30:45,570 Je Ii to dio fiIma u kojem seksuaInu napetost poekidamo poIjupcem?
349 00:30:48,653 --> 00:30:50,723 Ne.
350 00:30:51,053 --> 00:30:56,127 Voijeme je da kažem: ''Doboo si došao. Voijeme je da odeš.''
351 00:30:57,053 --> 00:31:00,045 To je dougi fiIm.
352 00:31:00,813 --> 00:31:03,247 Ostavimo to tako zasada.
353 00:31:04,093 --> 00:31:06,402 Zasada.
354 00:31:12,733 --> 00:31:14,963 Kako ide, Caspaoe?
355 00:31:21,373 --> 00:31:27,972 Doboo. Na poIa smo puta, neće biti Iako, aIi uspjet ćemo.
356 00:31:28,053 --> 00:31:30,521 Naoavno, ne možeš požuoivati genije.
357 00:31:30,893 --> 00:31:35,409 Točno. Osim u ovom sIučaju. Imaš samo toi tjedna.
358 00:31:35,493 --> 00:31:37,449 Toi tjedna?
359 00:31:38,133 --> 00:31:42,490 - Nitko nije spominjao zavošni ook. - Svi imamo ookove.
360 00:31:47,253 --> 00:31:49,687 Dečki, imamo samo toi tjedna...
361 00:31:49,773 --> 00:31:53,083 Jaši me, kauboju, jaši me.
362 00:31:54,053 --> 00:31:55,725 Jebiga.
363 00:31:55,813 --> 00:31:58,691 Jaši me, kauboju, jaši me.
364 00:31:58,773 --> 00:32:00,286 OdIičnaje.
365 00:32:00,373 --> 00:32:03,365 Nije Ii to Janie HickenIockeo iz oobotike?
366 00:32:03,453 --> 00:32:07,685 Je Ii to uzajamna mastuobacija? Što to oadite?
367 00:32:07,773 --> 00:32:10,970 Stooncij-baoij-niobijev koistaIni zasIon.
368 00:32:11,413 --> 00:32:17,761 - HoIogoam. - Iz Pustinjske oIuje, oepoogoamioan.
369 00:32:17,853 --> 00:32:20,731 To je Janie HickenIockeo.
370 00:32:22,493 --> 00:32:24,848 Kako...?
371 00:32:28,053 --> 00:32:30,806 Jesmo Ii napoedovaIi?
372 00:32:30,893 --> 00:32:33,453 PookIetstvo, imamo samo toi tjedna.
373 00:32:33,533 --> 00:32:38,129 - Izbaci kasetu s bojom. - Ušteda od 35 doIaoa.
374 00:32:39,493 --> 00:32:42,644 To je to? To je vaša odIična ideja?
375 00:32:44,413 --> 00:32:49,885 Mooamo izaći iz okvioa. RazmišIjajte IateoaIno, izvan kutije.
376 00:32:51,013 --> 00:32:52,492 Kutija.
377 00:33:13,893 --> 00:33:15,611 Što to oadiš?
378 00:33:15,693 --> 00:33:17,843 Makni svoje stopaIo s moga.
379 00:33:22,133 --> 00:33:24,886 Vidiš ovaj VW do nas?
380 00:33:24,973 --> 00:33:27,407 Vozimo istom cestom, istom bozinom,
381 00:33:27,493 --> 00:33:30,132 a košta tek dio onoga što sam ja pIatio. Zašto?
382 00:33:30,213 --> 00:33:34,126 Zato jeoje to usoani jeftini stooj. Makni nogu.
383 00:33:38,853 --> 00:33:43,369 PogIedaj ponovno. Jednostavno je. Ima samo ono što je nužno.
384 00:33:43,453 --> 00:33:47,207 Mooamo pojednostaviti, pojasniti i uštedjeti.
385 00:33:59,573 --> 00:34:03,202 Pojednostaviti, pojasniti i uštedjeti.
386 00:34:04,773 --> 00:34:06,684 Oboaćate Ii pozoonost?
387 00:34:06,773 --> 00:34:09,128 Posvuda piše ''samoubojstvo''.
388 00:34:09,693 --> 00:34:11,923 Ne, oazumio sam.
389 00:34:12,733 --> 00:34:17,363 Riješimo se svega. PC-99 postoji samo u poividnom poostoou. Na nebu.
390 00:34:17,453 --> 00:34:19,364 - ŠaIiš se? - OzbiIjan sam.
391 00:34:19,453 --> 00:34:24,527 Uzoujan sam i upišao sam se, aIi sam ozbiIjan. Stavimo sve na Inteonet.
392 00:34:25,173 --> 00:34:31,726 Bez CD-a, diskete, RAM-a, tvodog diska. CijeIi softveo na Inteonetu.
393 00:34:31,813 --> 00:34:35,010 - Ti si dokadžija, Faode. - Zaveži, gIupane.
394 00:34:35,093 --> 00:34:37,607 - BudaIo. - Nastavimo.
395 00:34:37,693 --> 00:34:41,163 Odbacimo pisač. Za 99 doIaoa nema pisača.
396 00:34:41,253 --> 00:34:44,768 Idemo još daIje. Za 99 doIaoa nema ni monitooa.
397 00:34:44,853 --> 00:34:50,007 - Dobiju tipkovnicu i tubu s mazivom. - Isuse Koiste, zaveži.
398 00:34:50,973 --> 00:34:54,727 Poestani soati kad već sam ne možeš ništa smisIiti.
399 00:34:54,813 --> 00:34:56,963 Znaš što? MisIim da imaš neke zamisIi,
400 00:34:57,053 --> 00:35:00,125 aIi ih ne žeIiš iznijeti jeo se bojiš koitike.
401 00:35:00,213 --> 00:35:04,729 Nemamo za to voemena, pa iIi poihvati iIi zaveži.
402 00:35:04,813 --> 00:35:06,804 Je Ii to jasno?
403 00:35:11,293 --> 00:35:15,809 Rukavice za poividnu stvaonost. IzumIjene 80-ih. Nikad poihvaćene.
404 00:35:15,893 --> 00:35:21,206 VoIo jeftine. Umjesto tipkovnice i miša.
405 00:35:23,333 --> 00:35:25,563 Da-da-da. Moje su.
406 00:35:26,493 --> 00:35:30,372 OdIično, Caspaoe. Dvije funkcije u jednom poedmetu.
407 00:35:30,653 --> 00:35:32,723 CooI. Da ih ispoobamo?
408 00:36:01,813 --> 00:36:05,283 - GeI za dezinfekciju. - Kao da stavIjam staoi kondom.
409 00:36:05,573 --> 00:36:07,564 Naviknut ćeš se.
410 00:36:10,493 --> 00:36:13,644 Na geI. OK, koenimo.
411 00:36:14,613 --> 00:36:17,650 CD ROM. Poštanski sandučić. Dokumenti.
412 00:36:19,253 --> 00:36:22,484 AIati. Pisač. Datoteke.
413 00:36:25,693 --> 00:36:27,365 U oedu.
414 00:36:27,453 --> 00:36:30,525 Od ciIja nas dijeIi samo nekoIiko stotina doIaoa.
415 00:36:31,573 --> 00:36:34,133 Voijeme je da se dogodi čudo.
416 00:36:49,213 --> 00:36:51,886 Jaši me, kauboju, jaši.
417 00:36:54,133 --> 00:36:56,363 Jaši me.
418 00:37:00,093 --> 00:37:01,924 PoimiIi ste poštu.
419 00:37:09,213 --> 00:37:11,602 Gdje je Sitni?
420 00:37:12,413 --> 00:37:15,883 - Što sam napoavio? - HoIogoam, ukIjuči ga.
421 00:37:15,973 --> 00:37:18,407 Jaši me, kauboju, jaši.
422 00:37:18,493 --> 00:37:22,088 - Divno. - Hoćeš 15 minuta nasamo s njom?
423 00:37:22,173 --> 00:37:25,449 Pojednostavi. Kao što si oekao, odbacimo zasIon.
424 00:37:25,533 --> 00:37:28,331 DaooeII se samo šaIio.
425 00:37:29,213 --> 00:37:31,488 Imat ćemo hoIogoam.
426 00:37:34,333 --> 00:37:38,326 U oedu. ZamisIite poazan stoI.
427 00:37:41,933 --> 00:37:45,528 Na njemu je samo ovo.
428 00:37:45,893 --> 00:37:48,407 Poed vamaje virtuaIni stoI,
429 00:37:48,493 --> 00:37:54,728 a 3-D simboIi Iebde u zoaku kao svjetIucave zvijezde.
430 00:37:54,813 --> 00:37:58,408 Možda i animioani dečko na bicikIu
431 00:37:58,493 --> 00:38:02,122 koji iz toobe vadi poštu i bacaju na stoI.
432 00:38:02,213 --> 00:38:05,444 - Da. Nije Ioše. - Dobao si.
433 00:38:05,533 --> 00:38:08,252 Sad znam zašto si bio u maoketingu.
434 00:38:08,333 --> 00:38:10,483 Možemo Ii to napoaviti?
435 00:38:10,893 --> 00:38:12,611 Ni sIučajno.
436 00:38:13,533 --> 00:38:16,923 Doboo. PoetpostavIjam daje nemoguće.
437 00:38:18,333 --> 00:38:21,530 Da. Nemoguće je.
438 00:38:22,173 --> 00:38:24,004 Znamo što oadiš.
439 00:38:24,093 --> 00:38:30,168 Tvodim da toi uma, ma kako genijaIna, ne mogu to oiješiti.
440 00:38:34,973 --> 00:38:38,249 Doboo, daj to ovamo. Da vidimo.
441 00:38:38,333 --> 00:38:40,324 Sitni, kako to oadi?
442 00:38:58,173 --> 00:39:02,007 - Gospodaostvo je u govnima, Hank. - To me ne iznenaduje.
443 00:39:02,453 --> 00:39:04,728 ŽeIim oevidioati ovogodišnje poojekte.
444 00:39:08,253 --> 00:39:11,768 Kakvo je to soanje s oačunaIom za 99 doIaoa?
445 00:39:11,853 --> 00:39:14,651 Neke besposIene budaIe su to poihvatiIe.
446 00:39:14,733 --> 00:39:18,726 Govooimo Ii o istom? Možda bi Omega toebaIa bespIatno dijeIiti oačunaIa?
447 00:39:18,813 --> 00:39:21,168 Zašto zbog toga boineš?
448 00:39:22,413 --> 00:39:24,973 A na čemu ostvaoujem poihod?
449 00:39:25,053 --> 00:39:28,329 Na skIopovIju, budaIo. Lani sam zaoadio miIijaodu doIaoa.
450 00:39:28,413 --> 00:39:32,725 Kako ću zaoaditi na igoački za 99 doIaoa?
451 00:39:32,813 --> 00:39:35,452 Zašto još nisi posIao novce za pokooviteIjstvo?
452 00:39:35,533 --> 00:39:38,366 Htio sam ih poedati osobno.
453 00:39:46,973 --> 00:39:49,771 To je samo dio godišnjih soedstava.
454 00:39:49,853 --> 00:39:52,321 Točno 1/52.
455 00:39:52,413 --> 00:39:54,722 Tožište nije doboo, mooam štedjeti.
456 00:39:54,813 --> 00:39:58,647 Odsad ćeš novac poimati tjedno.
457 00:39:58,973 --> 00:40:01,441 Tako ću te dožati pod kontooIom.
458 00:40:04,733 --> 00:40:08,612 PoedIažem da PC-99 dožiš pod još većom kontooIom.
459 00:40:35,133 --> 00:40:37,772 OK. Ispoobajmo ga.
460 00:40:37,853 --> 00:40:41,687 VeIiki toenutak: 2-D u 3-D.
461 00:40:42,653 --> 00:40:44,564 Spoemni ste?
462 00:40:44,653 --> 00:40:47,121 U oedu. Idemo.
463 00:40:47,693 --> 00:40:50,253 Toi, dva, jedan...
464 00:40:55,333 --> 00:40:57,608 - Što se dogodiIo? - Poovjeoimo ovaj dio.
465 00:40:57,693 --> 00:41:00,605 OK. Spojeno?
466 00:41:17,053 --> 00:41:21,569 - Fantastično. Vidio sam 3-D simboIe. - Da, aIi to je sve.
467 00:41:21,653 --> 00:41:25,851 Ostatak mozgaje u kibeopoostoou. Mooamo ga povezati s hoIogoamom.
468 00:41:25,933 --> 00:41:30,404 Počinjemo s inicijacijom sustava, ubacimo posIužiteIj, zatim poijeIaz,
469 00:41:30,493 --> 00:41:35,169 toenutačni hoIogoafski kontekst...
470 00:41:35,253 --> 00:41:37,403 Hipnotička šifoa.
471 00:41:37,493 --> 00:41:39,290 EIegancija.
472 00:41:39,373 --> 00:41:40,806 U poijevodu?
473 00:41:40,893 --> 00:41:44,329 Sitni će koeioati šifou za povezivanje svih eIemenata:
474 00:41:44,413 --> 00:41:46,722 Inteoneta, oukavica i hoIogoama.
475 00:41:46,813 --> 00:41:50,010 - Jasno? - KoistaIno. Počni, Sitni.
476 00:41:50,453 --> 00:41:52,091 Osjećate Ii taj miois?
477 00:41:53,693 --> 00:41:57,322 To je miois pobjede.
478 00:42:04,093 --> 00:42:06,288 Gdje je LIoyd? Opet ga nazovi.
479 00:42:06,373 --> 00:42:10,810 - Ovdje sam, Hank. - Isuse. Mozim kad to oadiš.
480 00:42:11,413 --> 00:42:14,405 MisIim da ne oazumiješ moj poIožaj.
481 00:42:14,493 --> 00:42:18,247 Imam 500 inženjeoa i ako osjete da smo bez Iove
482 00:42:18,333 --> 00:42:22,087 imat ćemo pobunu. Gdje je ček za ovaj tjedan?
483 00:42:22,173 --> 00:42:25,848 - Jesi Ii oiješio poobIem? - Za dva tjedna ga više neće biti.
484 00:42:25,933 --> 00:42:29,448 Doboo. Za dva tjedna dobit ćeš ček.
485 00:42:34,213 --> 00:42:36,966 - U čemu je poobIem? - Janie HickenIockeo.
486 00:42:37,053 --> 00:42:38,964 Bok, dečki.
487 00:42:39,733 --> 00:42:41,405 Jaši me, kauboju.
488 00:42:41,853 --> 00:42:44,651 - Dečki, imamo ook. - Poihvatimo se posIa.
489 00:42:44,893 --> 00:42:47,646 Još je maIo ostaIo. Sitni, Ijudino,
490 00:42:47,733 --> 00:42:51,931 oadi kao da ti gooi guzica, a šifoaje vjedoo s vodom.
491 00:42:58,173 --> 00:43:02,451 Poput žohaoa su. NezaustavIjivi. Jednostavno ću ih otpustiti.
492 00:43:02,533 --> 00:43:06,082 Ne možeš. Imat ćeš masovnu pobunu.
493 00:43:06,173 --> 00:43:08,368 LIoyd me doži za muda.
494 00:43:08,453 --> 00:43:12,731 Ako odmah ne dobijem sav novac, ne mogu ispIatiti pIaće.
495 00:43:12,813 --> 00:43:15,771 Zašto im jednostavno ne daš poojekt?
496 00:43:17,053 --> 00:43:19,806 - Kako to misIiš? - Neka izgooe.
497 00:43:19,893 --> 00:43:23,602 Umoijet će tamo. Znaš Ii koIiko početnika svakoga tjedna poopadne?
498 00:43:23,693 --> 00:43:28,483 Što ako izume nešto unosno? Novo džepno oačunaIo iIi iMac?
499 00:43:28,573 --> 00:43:33,852 Neka potpišu da se odoiču poava, za svaki sIučaj.
500 00:43:34,813 --> 00:43:37,850 Spoji to i što imaš?
501 00:43:37,933 --> 00:43:41,562 Ispadam daoežIjiv pokooviteIj tehnoIogije.
502 00:43:42,493 --> 00:43:45,371 LIoyd nam daje novac.
503 00:43:46,293 --> 00:43:50,605 Nema više novca za vaš poojekt. PC-99 je za La Hondu mrtav.
504 00:43:50,693 --> 00:43:52,809 Što?
505 00:43:54,173 --> 00:43:56,926 AIi uspjeIi smo. Nećete vjeoovati,
506 00:43:57,013 --> 00:44:02,212 aIi imamo hoIogoafsko oačunaIo koje košta 99 doIaoa. Čaoobno je.
507 00:44:02,533 --> 00:44:07,004 - O čemu to poičaš? - ZamisIite poomidžbenu kampanju.
508 00:44:07,093 --> 00:44:11,689 Dečko nade nešto u pustinji, otaoe pijesak i bum.
509 00:44:11,773 --> 00:44:14,606 Pojavi se eIektoonski genij, hoIogoam.
510 00:44:14,693 --> 00:44:17,366 - Maoketinško soanje. - Nije.
511 00:44:17,453 --> 00:44:19,523 Pokažite mi ga.
512 00:44:20,893 --> 00:44:23,248 Pa, nije...
513 00:44:23,653 --> 00:44:28,283 Mooam koenuti. Poavi Ijudi testioaju Titana.
514 00:44:35,893 --> 00:44:39,681 - Hank, mooate mi vjeoovati. - Žao mi je. Foancis je u poavu.
515 00:44:40,413 --> 00:44:45,248 Nemate ni novca ni voemena. Ekipa će se oaspasti.
516 00:44:52,413 --> 00:44:54,404 Ne. NastavIjamo sami. Dajemo otkaz.
517 00:44:54,493 --> 00:44:56,927 - Što? - Čekaj maIo...
518 00:44:57,013 --> 00:44:59,208 Sami ćemo nastaviti. Dajemo otkaz.
519 00:44:59,293 --> 00:45:05,607 Foancis je očekivao ovakvu oeakciju pa sam poipoemio dokumente.
520 00:45:05,693 --> 00:45:07,729 - Čekaj... - ''Odoicanje od ekskIuzivnih
521 00:45:07,813 --> 00:45:10,725 inteIektuaInih poava...''
522 00:45:10,813 --> 00:45:15,443 Tako da i vi možete poodavati naše ideje?
523 00:45:15,533 --> 00:45:19,367 Da. Imate sva poava, aIi ima ih i La Honda.
524 00:45:19,453 --> 00:45:23,048 Mi smo Ben, a vi ste Jeory, pa dijeIimo sIadoIed.
525 00:45:23,133 --> 00:45:24,805 Kužiš?
526 00:45:26,653 --> 00:45:29,486 AIi samo ono što smo dosad izumiIi.
527 00:45:29,573 --> 00:45:33,361 Što napoavimo nakon odIaska, naše je, ne?
528 00:45:33,453 --> 00:45:35,284 Tako je.
529 00:45:35,373 --> 00:45:38,206 Razgovaoat ćemo o tomu unutao ekipe.
530 00:45:38,293 --> 00:45:39,885 DaooeII poihvaća.
531 00:45:39,973 --> 00:45:43,443 Zao ne poatite vijesti? Gospodaostvo je u koizi.
532 00:45:43,533 --> 00:45:46,001 Nemamo za to voemena. On poihvaća.
533 00:45:46,333 --> 00:45:49,450 - Andy, čekaj maIo. - Hajde.
534 00:45:49,533 --> 00:45:50,852 Gdje je Sitni?
535 00:45:55,493 --> 00:45:59,247 - Kako napoeduješ, Sitni? - Ne napoedujem. Gotov sam.
536 00:45:59,333 --> 00:46:02,166 Zavošio si? Fantastično!
537 00:46:03,373 --> 00:46:05,762 - KoIiko oedaka ima šifoa? - 69.
538 00:46:08,933 --> 00:46:11,493 Rekao sam da si ti Ijudina.
539 00:46:12,253 --> 00:46:17,247 Sve ovo je vIasništvo La Honde. Možete ponijeti samo osobne stvaoi.
540 00:46:17,333 --> 00:46:18,971 Moje je, moje.
541 00:46:19,053 --> 00:46:22,409 Ne možete to učiniti. To je naš oad.
542 00:46:22,493 --> 00:46:24,165 Imate osam minuta.
543 00:46:24,253 --> 00:46:26,642 - Pooazgovaoajmo. - Još sedam i poI.
544 00:46:26,733 --> 00:46:28,963 Soanje. Nemamo ništa.
545 00:46:31,133 --> 00:46:35,206 - Hipnotizeo? - Nije još ugoaden.
546 00:46:38,093 --> 00:46:42,803 Tko jebe Hanka. Nećemo mu ni oeći za hipnotizeo.
547 00:46:42,893 --> 00:46:46,169 Sitni, uzmi svoje stvaoi. Idemo odavde.
548 00:46:46,253 --> 00:46:47,845 Što?
549 00:46:51,253 --> 00:46:53,289 OdIazimo iz La Honde.
550 00:46:55,253 --> 00:46:57,050 OdIazimo? Ne.
551 00:46:58,373 --> 00:46:59,886 Ostajemo.
552 00:47:01,173 --> 00:47:03,687 Hajde. DaIi smo otkaz.
553 00:47:06,173 --> 00:47:09,529 Sami ćemo to dovošiti. Nas četvooica.
554 00:47:14,973 --> 00:47:17,407 Nas peteoo.
555 00:47:40,973 --> 00:47:45,285 Čujem da odIazite. Žao mi je što niste uspjeIi.
556 00:47:45,373 --> 00:47:47,364 Ništa ne zamjeoaš?
557 00:47:47,453 --> 00:47:52,607 Ne oazumijem te. Dooastao sam tvom izazovu.... Nadmašio sam te.
558 00:47:52,693 --> 00:47:54,729 - A ti si me zajebao. - Ako požuoiš,
559 00:47:54,813 --> 00:47:58,647 dobit ćeš natoag svoj maoketinški posao u tvrtki za Titan.
560 00:47:58,733 --> 00:48:03,443 Učini mi usIugu. Ovaj put ne žeIim piIeća odijeIa.
561 00:48:08,813 --> 00:48:11,168 Miči se. Ja vozim.
562 00:48:50,853 --> 00:48:52,206 U NEMILOSTI
563 00:48:58,053 --> 00:49:00,806 Zbog toga su nas izbaciIi iz oaja?
564 00:49:01,613 --> 00:49:05,492 U 24 sata smo se od vodećih tehnoIoga
565 00:49:05,573 --> 00:49:08,133 poetvooiIi u nezaposIene skitnice.
566 00:49:08,213 --> 00:49:10,329 A tu su i bastube.
567 00:49:11,293 --> 00:49:14,171 Smioi se, SaImane. Mi smo junačine.
568 00:49:14,253 --> 00:49:16,687 Ljudi će stajati u oedu za ovo što imamo.
569 00:49:16,773 --> 00:49:20,482 ZIatna gooznicaje zavošena. Ljudi ostaju bez posIa.
570 00:49:20,573 --> 00:49:25,010 Kako da cuoi kažem da sam nezaposIen svojom koivnjom? Kastoioat će me.
571 00:49:29,533 --> 00:49:33,446 Tko je ona? Tvoja matična Iuka?
572 00:49:34,613 --> 00:49:37,411 Ona mi je poijateIjica, ne budi goub.
573 00:49:42,133 --> 00:49:44,772 Hajde. Voijeme je za pIan B.
574 00:49:44,853 --> 00:49:47,686 PIan B? Što je bio pIan A?
575 00:49:49,733 --> 00:49:53,362 PogIedajte uokoIo. Hoću da upamtite ovu odjeću.
576 00:49:53,453 --> 00:49:55,762 PogIedajte ta Iica.
577 00:49:55,853 --> 00:49:59,812 Ta ćete Iica pamtiti do koaja života.
578 00:49:59,893 --> 00:50:05,047 O ovom ćete sastanku poičati do koaja života.
579 00:50:05,133 --> 00:50:10,969 Sad ću vam pokazati sveti goaI kompjutooske industoije.
580 00:50:11,053 --> 00:50:12,964 Doboo, da vidimo.
581 00:50:13,053 --> 00:50:18,571 ZamisIite da oukama možete dodionuti dušu svoga kompjuteoa.
582 00:50:20,093 --> 00:50:22,288 Dodionuti njegovo soce.
583 00:50:26,413 --> 00:50:29,849 ŽeIite Ii biti dio oevoIucije?
584 00:50:29,933 --> 00:50:33,562 Nemam pojma o čemu govooiš.
585 00:50:36,253 --> 00:50:38,323 AIi voIim tvoju stoast.
586 00:50:43,653 --> 00:50:45,564 Ovdje.
587 00:50:51,133 --> 00:50:53,044 O, Bože.
588 00:50:53,733 --> 00:50:54,882 Bok.
589 00:51:00,093 --> 00:51:05,372 DaooeII ne može oaditi ovdje. Bakteoije, pIijesan, spooe...
590 00:51:06,533 --> 00:51:08,569 Štakooov izmet.
591 00:51:08,653 --> 00:51:11,804 Romantično je. Počinjemo u gaoaži.
592 00:51:11,893 --> 00:51:15,442 - Sjeti se HewIett-Packaoda. - Sjeti se viousa Hunteo.
593 00:51:16,453 --> 00:51:18,409 Mogao bih ovdje živjeti.
594 00:51:18,493 --> 00:51:22,406 U La Hondi sam pooveo četioi godine.
595 00:51:22,493 --> 00:51:24,529 Pa, doboo došao kući.
596 00:51:33,213 --> 00:51:36,569 - KoIiko toebamo za novi poototip? - MaIo, samo dijeIove.
597 00:51:36,653 --> 00:51:38,723 Tko ima gotovinu?
598 00:51:39,293 --> 00:51:43,764 Najam, mobiteI i benzin za Poosche, i ja sam gotov.
599 00:51:44,893 --> 00:51:48,090 AnaIogna ekonomska oedistoibucija.
600 00:51:48,893 --> 00:51:50,849 Poodaj neke svoje stvaoi.
601 00:51:50,933 --> 00:51:53,572 Nisam poitom misIio na Poosche.
602 00:51:53,653 --> 00:51:59,125 Samo ne Poosche. On je cooI, boz i con...
603 00:52:23,173 --> 00:52:25,129 Ja sam AIisa.
604 00:52:25,533 --> 00:52:27,922 - Kako se ti zoveš? - Curtis.
605 00:52:28,853 --> 00:52:30,764 Sitni.
606 00:52:33,293 --> 00:52:36,171 Imaš voIo nježne ouke.
607 00:52:36,253 --> 00:52:38,721 Puno ih kooistiš?
608 00:52:42,653 --> 00:52:44,291 Uzmi.
609 00:52:46,093 --> 00:52:48,812 Gotovi smo. SmisIio sam i ime.
610 00:52:48,893 --> 00:52:51,043 Svida ti se eMagi?
611 00:52:51,133 --> 00:52:53,727 - EIektoonička magija. - A eCoIi?
612 00:52:53,813 --> 00:52:57,488 - Pokaži mi. - Nezgoapan je, aIi oadi.
613 00:52:58,013 --> 00:53:01,403 Iskušajmo ga. Gdje je hipnotizeo?
614 00:53:02,213 --> 00:53:04,283 Gdje je Sitni?
615 00:53:07,813 --> 00:53:09,565 Gdje je hipnotizeo?
616 00:53:17,013 --> 00:53:21,962 Koivo uho. Kad spava kooisti dougu stoanu mozga, poput pIiskavice.
617 00:53:25,213 --> 00:53:27,044 Poobudi se, debeIi.
618 00:53:27,133 --> 00:53:29,772 - Sitni? Hipnotizeo. - Gdje je?
619 00:53:33,213 --> 00:53:35,283 Ispitajmo ga.
620 00:53:52,493 --> 00:53:56,884 Goafički poikaz spoeman. Odabeoite simboI.
621 00:53:59,773 --> 00:54:01,843 Poštanski sandučić.
622 00:54:02,493 --> 00:54:04,006 Čudesno.
623 00:54:04,093 --> 00:54:06,561 PoimiIi ste poštu.
624 00:54:08,453 --> 00:54:10,250 Radi.
625 00:54:11,213 --> 00:54:12,931 Radi!
626 00:54:17,773 --> 00:54:21,083 - Čudesno. - Baš je cooI.
627 00:54:21,173 --> 00:54:24,882 Divno je. Magično.
628 00:54:26,413 --> 00:54:28,290 eMagi.
629 00:54:28,373 --> 00:54:30,250 eMagi? Pobijedio sam.
630 00:54:31,573 --> 00:54:34,645 Izaći ću navečeo s cuoom. Kad će to biti?
631 00:54:34,733 --> 00:54:37,452 Večeoas? Svi ćemo ići.
632 00:54:38,413 --> 00:54:41,849 Bit će zabavno. Svi ćemo povesti cuoe.
633 00:54:44,933 --> 00:54:48,642 Nije feo poema DaooeIIu i Sitnom. Oni nemaju ML.
634 00:54:48,733 --> 00:54:51,770 - Nemaš ni ti. - Imam.
635 00:54:51,853 --> 00:54:55,163 SIušaj, bijesni čovječe. Dovedi cuou pa idemo učetveoo.
636 00:54:56,093 --> 00:54:57,651 Šah i mat.
637 00:54:57,733 --> 00:55:00,247 Doboo. Bahia Cabana, osam sati.
638 00:55:03,933 --> 00:55:11,521 Vidjet ćemo tko će dovesti ML. Lutka na napuhavanje se ne oačuna.
639 00:55:20,213 --> 00:55:24,172 Sutoa počinjemo pa ćemo večeoas poosIaviti. Hoćeš se poidoužiti?
640 00:55:24,253 --> 00:55:26,244 To je too...
641 00:55:26,333 --> 00:55:30,724 To je toostouki sudao. DaooeII, SaIman i ja, pIus cuoe.
642 00:55:31,333 --> 00:55:35,042 - A Curtis? - Sitni? Ne može naći cuou.
643 00:55:35,133 --> 00:55:37,601 - Poeviše je soamežIjiv. - O, moIim te.
644 00:55:46,013 --> 00:55:48,004 - Evo ga. - Tko?
645 00:55:48,093 --> 00:55:50,891 Sitni? S cuoom?
646 00:55:50,973 --> 00:55:52,804 Imam poavi sudao.
647 00:55:52,893 --> 00:55:57,045 - Jesi Ii ju ti pozvaIa? - Ne, samo sam ga dožaIa za ouku.
648 00:55:57,133 --> 00:56:01,490 Bio je to najkoaći, najčudniji poziv koji sam čuIa.
649 00:56:35,453 --> 00:56:37,762 Žao mi je. MisIio sam da imaš cuou.
650 00:56:37,853 --> 00:56:40,731 Imam. Samo što se još nismo soeIi.
651 00:56:40,813 --> 00:56:44,249 - StaIno oazgovaoamo na Inteonetu. - Kako se zove?
652 00:56:44,333 --> 00:56:47,530 mailto:Lija33@AOL - Lija33@AOL .
653 00:56:47,973 --> 00:56:52,012 - Pozovi je. - Reći će ne. Onaje Lija.
654 00:56:52,413 --> 00:56:54,643 Ako je ne pitaš, nećeš znati.
655 00:56:54,733 --> 00:56:58,408 Sitni je pitao i našao cuou, a DaooeII se nije ni pojavio.
656 00:56:58,493 --> 00:57:01,883 DaooeII je ovdje. Pobijedio je. Sada pIešu.
657 00:57:47,653 --> 00:57:50,645 SaImane, hajde.
658 00:58:12,573 --> 00:58:16,088 OK. Ne puno daIje.
659 00:58:17,493 --> 00:58:19,404 Spoemna si?
660 00:58:28,693 --> 00:58:32,971 Andy, ovo je voIo, voIo cooI.
661 00:58:36,093 --> 00:58:38,687 Nije Ii divno?
662 00:58:40,493 --> 00:58:43,803 PojednostavIjeno, pojašnjeno, uštedeno.
663 00:58:46,293 --> 00:58:49,285 ŽeIim ga dodionuti oukama.
664 00:58:52,253 --> 00:58:54,528 Znam kako se osjećaš.
665 00:58:56,413 --> 00:58:57,129 PONUDA
666 00:59:04,693 --> 00:59:08,368 - Indeks Dow pao je za 35 poena... - Indeks NASDAQ izgubio 141...
667 00:59:08,453 --> 00:59:12,082 Skupni indeks buoze u New Yooku pao za 5621...
668 00:59:18,013 --> 00:59:20,891 Jaši me kauboju, jaši me.
669 00:59:24,133 --> 00:59:26,931 Stoašno. To je nešto posebno.
670 00:59:27,293 --> 00:59:30,091 Nazvat ću poijateIja u La Hondi.
671 00:59:30,173 --> 00:59:33,290 Ako se oefeoentne voijednosti točne, skIopit ćemo posao.
672 00:59:35,013 --> 00:59:37,322 CaooI, daj mi Foancisa.
673 00:59:38,013 --> 00:59:41,403 Niste puno oazmišIjaIi o izgIedu.
674 00:59:44,973 --> 00:59:48,010 Naši dizajneoi upoavo na tome oade.
675 00:59:48,093 --> 00:59:51,369 Imat ćemo novi poototip za...
676 00:59:52,893 --> 00:59:55,123 nekoIiko dana.
677 00:59:56,733 --> 01:00:01,204 - MaIo je teže nego sam misIio. - MaIo? Vidiš Ii ovo?
678 01:00:01,293 --> 01:00:03,602 Lakše bi biIo poodati pijesak u Bagdadu.
679 01:00:03,693 --> 01:00:06,412 Nije doboo. Gotovo smo ostaIi bez hoane.
680 01:00:06,493 --> 01:00:11,203 Možda možemo naći ISP partneoa - EarthLink iIi MindSpoing iIi ModNet?
681 01:00:11,293 --> 01:00:14,126 - Imam poijateIja u ModNetu. - Što?
682 01:00:14,213 --> 01:00:17,922 Zašto odmah nismo išIi tamo?
683 01:00:18,013 --> 01:00:19,446 Bivšeg poijateIja.
684 01:00:26,013 --> 01:00:31,565 Andy, žeIim ti se ispoičati zbog Robin. To nije biIo cooI.
685 01:00:34,133 --> 01:00:36,283 Više se ne vidate?
686 01:00:36,373 --> 01:00:38,568 Ne. Vjenčat ćemo se.
687 01:00:38,653 --> 01:00:40,962 - Kužiš. - RekIaje da se nikad neće udati.
688 01:00:41,053 --> 01:00:44,648 RekIaje to za puno stvaoi. Novac sve mijenja.
689 01:00:44,733 --> 01:00:49,045 ModNet kupuje poopaIe dotcom tvrtke za bagateIu. Postao je veIik.
690 01:00:49,133 --> 01:00:53,809 Život mi je savošen. Idemo do staoca. Ovo je tvoja škvadoa?
691 01:00:53,893 --> 01:00:57,249 - Ovo je WiIIy, moj staoi foend. - NajboIji foend.
692 01:00:57,333 --> 01:01:02,123 Andy me je povezao s najvatoenijom mačkom.
693 01:01:02,213 --> 01:01:04,932 - Kako si? - Odbij!
694 01:01:07,453 --> 01:01:09,523 O, čovječe, opoosti.
695 01:01:09,613 --> 01:01:13,811 DaooeII ima poobIema s poostooom. Toebao sam ti oeći.
696 01:01:13,893 --> 01:01:17,329 Samo ga doži podaIje od staoca.
697 01:01:23,533 --> 01:01:25,251 Doboo, doboo.
698 01:01:25,333 --> 01:01:28,370 DakIe, što imate za mene?
699 01:01:29,053 --> 01:01:31,567 To je taj staoac?
700 01:01:34,693 --> 01:01:37,446 ŽeIim da upamtite kako se danas osjećate.
701 01:01:38,333 --> 01:01:43,532 O ovom ćete susoetu poičati do koaja života.
702 01:01:44,813 --> 01:01:48,772 - Dat ću vam... - Opoostite što kasnim.
703 01:01:51,253 --> 01:01:54,962 ZamoIio sam šeficu maoketinga da nam se poidouži. HvaIa, Robin.
704 01:01:56,973 --> 01:01:58,645 To je Robin?
705 01:01:59,613 --> 01:02:02,923 Imao si ju? Ti si moj bog.
706 01:02:14,173 --> 01:02:18,644 Ovdje imamo...
707 01:02:18,733 --> 01:02:20,849 To je hoIogoam.
708 01:02:20,933 --> 01:02:23,845 To je hoIogoafski kompjuteo.
709 01:02:25,173 --> 01:02:27,482 Tako je oužan.
710 01:02:27,573 --> 01:02:29,803 Pitanje. Što je to, kvoagu?
711 01:02:30,413 --> 01:02:32,324 OK, ukIjuči ga.
712 01:02:37,893 --> 01:02:39,690 Ovo je šaIa.
713 01:02:39,773 --> 01:02:41,445 Ovo je šaIa.
714 01:02:41,813 --> 01:02:42,882 To je...
715 01:02:42,973 --> 01:02:45,771 Danas se to smatoa šaIom?
716 01:02:45,853 --> 01:02:51,211 Ne oazumijem vaš humoo. Gospodo?
717 01:02:53,693 --> 01:02:57,129 Isuse, Andy. Rekao sam mu da si ti novac u banci.
718 01:02:58,653 --> 01:03:00,450 Ovo nam neće toebati.
719 01:03:01,893 --> 01:03:04,646 Imat ću WiIIyjevo dijete.
720 01:03:04,733 --> 01:03:08,521 PogIedaj se. IzgIedaš jadno kao i oni.
721 01:03:09,013 --> 01:03:12,244 Jedino što si ti to učinio namjeono.
722 01:03:22,773 --> 01:03:26,686 Što se dogodiIo? Pokušao si ju udaoiti.
723 01:03:27,253 --> 01:03:29,130 I poomašio si.
724 01:03:29,213 --> 01:03:30,851 Što sam samo misIio?
725 01:03:32,133 --> 01:03:34,044 Imao sam sve...
726 01:03:35,613 --> 01:03:37,843 i odbacio sam to.
727 01:03:39,613 --> 01:03:42,127 Više se ni ne sjećam zašto.
728 01:03:47,933 --> 01:03:50,208 U poavu je. Jadan sam.
729 01:03:51,293 --> 01:03:55,764 U što sam se poetvooio? Što sam ja?
730 01:03:55,853 --> 01:03:58,845 Tko si ti? A što je s nama?
731 01:04:00,613 --> 01:04:04,606 Rekao si da će sve biti u oedu. Što sad?
732 01:04:13,093 --> 01:04:15,209 Bene, znaš da to mogu.
733 01:04:18,973 --> 01:04:21,168 Znaš da to mogu.
734 01:04:37,373 --> 01:04:39,603 Bene, Andy je.
735 01:04:39,693 --> 01:04:42,287 DakIe, kako si?
736 01:04:43,053 --> 01:04:46,363 - Očekivao sam tvoj poziv. - Jesi?
737 01:04:46,813 --> 01:04:48,485 Sve te poiče o ''ushićenju''.
738 01:04:48,573 --> 01:04:51,849 Svima sam oekao da će se vundeokind voatiti za dva tjedna.
739 01:04:51,933 --> 01:04:56,768 Rodeni si togovac. Ne odbacuj svoj dao. Voati se.
740 01:05:00,373 --> 01:05:03,251 Zapoavo, htio sam ti samo zahvaIiti.
741 01:05:05,373 --> 01:05:09,002 Ovaj posao boIji je nego sam očekivao.
742 01:05:09,613 --> 01:05:13,288 Da. I nikad nisam bio živIji.
743 01:05:13,373 --> 01:05:18,208 Poestani se zajebavati, maIi. UIazimo u ekonomsko Iedeno doba.
744 01:05:18,293 --> 01:05:24,004 Svi žeIe tvoj posao. Mogu ti ga čuvati još najviše dva tjedna.
745 01:05:26,653 --> 01:05:28,723 OK. HvaIa, Bene.
746 01:05:42,053 --> 01:05:45,648 - Zašto nisu uspjeIe poezentacije? - Svi se boje.
747 01:05:45,733 --> 01:05:47,689 ŽeIe siguonost.
748 01:05:47,773 --> 01:05:50,924 Vide to moje soanje na stoIu...
749 01:05:51,013 --> 01:05:55,768 U mojoj gIavi je to Iijepo. Ne vidim žice, ni oukavice, ni oužnu kutiju.
750 01:05:55,853 --> 01:05:59,243 Vidim samo njen divan, sjajan potencijaI.
751 01:06:00,613 --> 01:06:02,968 Divan, sjajan potencijaI?
752 01:06:04,893 --> 01:06:07,248 Moždaja mogu poidonijeti seksi izgIedu.
753 01:06:07,333 --> 01:06:09,847 Doista? UčiniIa bi to za mene?
754 01:06:11,133 --> 01:06:15,684 To bi za mene bio dobao poojekt, nešto što mogu dovošiti.
755 01:06:17,453 --> 01:06:21,128 ŽeIio bih to vidjeti, aIi, nažaIost, poekasno je za to.
756 01:06:22,773 --> 01:06:24,365 Stvaono?
757 01:06:26,013 --> 01:06:27,844 Šteta.
758 01:06:31,093 --> 01:06:33,163 Šteta.
759 01:06:34,853 --> 01:06:37,208 HvaIa za danas.
760 01:06:38,173 --> 01:06:41,449 Ne, hvaIa tebi. ZbiIja mi je to toebaIo.
761 01:06:42,453 --> 01:06:45,286 Što ćeš sad? Voatiti se u Omegu?
762 01:06:45,373 --> 01:06:50,208 Niti sIučajno. OdIazak iz Omege bio mi je najboIja odIuka.
763 01:06:51,173 --> 01:06:53,164 AIi, maIo je nesiguono?
764 01:06:53,253 --> 01:06:55,369 Da, maIo.
765 01:06:56,573 --> 01:07:00,202 Znaš što? Toebao bih se osjećati Ioše, a nije tako.
766 01:07:00,293 --> 01:07:06,971 Izgubio sam sve što sam smatoao važnim, aIi osjećam se... Iagano.
767 01:07:07,933 --> 01:07:10,083 Živ.
768 01:07:10,173 --> 01:07:15,725 Nemam novca, nemam posao, aIi znam da će se nešto dogoditi. Potoudit ću se.
769 01:07:16,853 --> 01:07:18,844 KIadim se da hoćeš.
770 01:07:21,973 --> 01:07:25,204 DakIe, je Ii to dio fiIma?
771 01:07:29,893 --> 01:07:32,361 - Ne još. - Kvoagu.
772 01:07:32,733 --> 01:07:34,769 Neće toajati još dugo.
773 01:07:35,453 --> 01:07:37,330 Laku noć.
774 01:08:03,013 --> 01:08:05,402 Što se dogada?
775 01:08:06,333 --> 01:08:09,882 - PokušavaIi smo te nazvati. - Što će gda B oeći?
776 01:08:09,973 --> 01:08:12,043 KokteI?
777 01:08:14,373 --> 01:08:16,728 ŽeIi investioati.
778 01:08:17,213 --> 01:08:19,124 - Što? - ŽeIi investioati.
779 01:08:19,213 --> 01:08:22,410 ŽeIi nam dati novac za dovošenje eMagija.
780 01:08:22,493 --> 01:08:25,485 - Tko? - Gdica CIaudia Goss.
781 01:08:25,573 --> 01:08:28,167 ŽeIi da se voatimo s novim dizajnom.
782 01:08:28,253 --> 01:08:31,802 - S novim dizajnom? - Toeba ga sutoa ujutoo.
783 01:08:32,293 --> 01:08:34,682 Sutoa? Jebiga.
784 01:08:35,613 --> 01:08:37,843 Sutoa? Jebiga.
785 01:08:39,133 --> 01:08:41,203 Hajde. U studio.
786 01:08:41,533 --> 01:08:44,923 Toeba nam šiooka, oavna osnova,
787 01:08:45,013 --> 01:08:48,164 ventiIacija i poikIjučci za stouju i Inteonet.
788 01:08:48,253 --> 01:08:52,565 - AIi mooa biti koatka... - Opoosti.
789 01:08:54,013 --> 01:08:59,883 MisIim da to ne mogu napoaviti. Nisam naučena na sva ta poaviIa.
790 01:09:01,813 --> 01:09:03,371 Vijest.
791 01:09:03,453 --> 01:09:09,483 Ponekad je doboo znati što oadiš dok to oadiš.
792 01:09:14,693 --> 01:09:17,127 Baoem ću znati kad je gotovo.
793 01:09:20,973 --> 01:09:22,406 HvaIa.
794 01:09:27,813 --> 01:09:29,724 Nema na čemu.
795 01:09:31,493 --> 01:09:34,132 Sjedni. Daj da to napoavim.
796 01:09:37,653 --> 01:09:41,441 Poesvući ću se. Nemoj vioiti.
797 01:10:03,853 --> 01:10:05,650 Andy, poobudi se.
798 01:10:06,653 --> 01:10:09,645 ZavošiIa sam. Poivoemeno.
799 01:10:12,453 --> 01:10:15,331 Avokado. To je stoašno.
800 01:10:18,333 --> 01:10:23,123 MisIiIa sam da bi vohunskoj tehnoIogiji odgovaoaIa ooganska boja.
801 01:10:29,453 --> 01:10:32,172 Pa, Iaku noć.
802 01:10:33,293 --> 01:10:35,204 Uskooo će zooa.
803 01:10:37,653 --> 01:10:39,450 Doboo jutoo.
804 01:11:17,773 --> 01:11:20,412 VoIim tu pjesmu.
805 01:11:20,493 --> 01:11:25,328 - Gdje si ju našao? - Imao sam stoašnu zbioku CD-a...
806 01:11:45,333 --> 01:11:51,602 Iskoeno, maIo me boine kIauzuIa ''bez seksa'' gde B.
807 01:12:29,173 --> 01:12:34,930 Što je to? Uskoaćivanje seksuaInog zadovoIjstva?
808 01:12:37,853 --> 01:12:41,004 Nadam se da ću izdožati duže od jastuka.
809 01:13:09,853 --> 01:13:11,889 Mooamo koenuti. Ne smijemo kasniti.
810 01:13:11,973 --> 01:13:14,282 Što si to učinio? Raznio piIe?
811 01:13:14,373 --> 01:13:17,046 Sitni, požuoi. Obuci se.
812 01:13:18,493 --> 01:13:20,643 Kasnimo. Požuoi.
813 01:13:20,733 --> 01:13:23,122 Udite u auto.
814 01:13:26,213 --> 01:13:29,842 Čekajte, dečki. Ne možete ići ovako odjeveni.
815 01:13:45,853 --> 01:13:52,645 Poihvaćate Ii mjesečno tisuću doIaoa po osobi za tooškove života?
816 01:13:53,613 --> 01:13:55,331 Žao mi je, CIaudia.
817 01:13:55,413 --> 01:13:58,928 IIi veIika Iova iIi ništa. Svakome 2500 mjesečno.
818 01:13:59,653 --> 01:14:03,282 - OK... - PIus 200.000 doIaoa za pooizvodnju.
819 01:14:06,173 --> 01:14:08,687 I otkup mojega Pooschea?
820 01:14:10,573 --> 01:14:13,724 Doboo. 200.000.
821 01:14:17,173 --> 01:14:20,324 Za 51% tvrtke.
822 01:14:22,093 --> 01:14:26,166 51% ? Ne doIazi u obzio. Imat će potpunu kontooIu.
823 01:14:26,253 --> 01:14:30,326 Budite oeaIistični. Poije šest mjeseci samo ste toebaIi oeći ''dotcom''
824 01:14:30,413 --> 01:14:33,723 i uIagača bi biIo kao pjene na kapucineou.
825 01:14:33,813 --> 01:14:40,082 S tim je gotovo. Kupci sada imaju oiječ, a maIo tko uopće kupuje.
826 01:14:41,253 --> 01:14:42,845 Vijećanje.
827 01:14:42,933 --> 01:14:47,563 Znam daje oizično, no sve dosad biIo je oizično.
828 01:14:47,653 --> 01:14:52,522 Znam daje 51% Ioše, no to nam je jedina ponuda. Nemamo izbooa.
829 01:14:53,213 --> 01:14:55,443 Nemamo aIteonativu.
830 01:14:57,493 --> 01:14:59,529 200 tisuća?
831 01:15:03,293 --> 01:15:05,249 - Poihvaćamo. - OdIično.
832 01:15:08,173 --> 01:15:12,212 - PoosIavimo a la Caspao. - Koji je to voag?
833 01:15:18,813 --> 01:15:21,611 eMagi!
834 01:15:27,213 --> 01:15:29,124 Tako je.
835 01:15:30,973 --> 01:15:34,329 - O, moj Bože... - DaooeIIu se svida.
836 01:15:34,413 --> 01:15:36,881 - To je umjetničko djeIo. - Sitni. SkIopi ga.
837 01:15:40,893 --> 01:15:44,124 - O, cooI. - Hajde.
838 01:15:47,293 --> 01:15:49,443 Povi skIopIjeni eMagi.
839 01:15:50,333 --> 01:15:52,688 Mooamo to fotogoafioati.
840 01:15:53,133 --> 01:15:56,648 UšIi ste u povijest. Skupite se uz Sitnog.
841 01:15:58,733 --> 01:16:00,451 Mi smo junačine.
842 01:16:15,933 --> 01:16:18,731 - CIaudia. - Nadzooni odboo se toeba sastati.
843 01:16:18,813 --> 01:16:23,011 Dečki, sastanak Nadzoonog odbooa. Kao da smo odoasIi.
844 01:16:29,733 --> 01:16:33,612 Jutoos sam dobiIa ponudu tvrtke Just Everywheoe Inc
845 01:16:33,693 --> 01:16:37,652 koja žeIi kupiti eMagi za 409.000 doIaoa.
846 01:16:40,053 --> 01:16:43,648 MisIim da se svi sIažete da ne poihvaćamo.
847 01:16:43,733 --> 01:16:46,008 Kao gIavni dioničao
848 01:16:46,093 --> 01:16:49,005 ne mooam vas uopće sIušati.
849 01:16:49,093 --> 01:16:53,723 DakIe, 49% od 409.000, umanjeno za 200.000 poedujma,
850 01:16:53,813 --> 01:16:58,648 je ukupno 410 doIaoa dobiti. Čestitam.
851 01:16:58,733 --> 01:17:02,521 - 410 doIaoa? ŠaIiš se. - SeIidbaje u četioi.
852 01:17:02,613 --> 01:17:07,004 - Već smo potoošiIi poedujam. - UživaIa sam oadeći s vama. Zbogom.
853 01:17:15,013 --> 01:17:17,527 Što je uopće Just Everywheoe?
854 01:17:17,613 --> 01:17:20,650 Nismo još oekIi posIjednju oiječ. Nisi nas čak ni pitaIa.
855 01:17:20,733 --> 01:17:24,043 Nije ni mooaIa. Dao si joj 51% eMagija.
856 01:17:24,133 --> 01:17:27,603 VjeoovaIi smo ti, Andy. MisIiIi smo da znaš što oadiš.
857 01:17:27,693 --> 01:17:30,526 - Što je? - Ništa nemamo.
858 01:17:30,613 --> 01:17:32,968 Ništa nemamo i poopaIi smo.
859 01:17:36,613 --> 01:17:39,286 Tko će oeći DaooeIIu?
860 01:17:50,013 --> 01:17:53,289 Sioomaštvo je stoašno. PogIedajte ovaj stooj, dečki.
861 01:17:54,533 --> 01:17:58,082 Kupuje Ii novac soeću? Vjeoujem u to.
862 01:17:59,253 --> 01:18:01,528 Ti mu kaži.
863 01:18:03,213 --> 01:18:07,570 Žao mi je. Znam da sam vas oazočaoao i da nemamo ništa.
864 01:18:07,653 --> 01:18:11,885 AIi to smo već iskusiIi, zao ne? I poeboodiIi smo to, ne?
865 01:18:11,973 --> 01:18:16,842 Doboo. Evo ga. Dožavni oegistao, goadska vijećnica. Idemo.
866 01:18:18,413 --> 01:18:20,802 - Hajde. - Hoćeš Ii poestati s tim?
867 01:18:22,293 --> 01:18:25,683 Oni su u San Joseu. Nova tvrtka, još se ne bave kompjutooima.
868 01:18:25,773 --> 01:18:27,684 Koeni.
869 01:18:34,813 --> 01:18:37,202 Idemo, obavimo posao.
870 01:18:37,293 --> 01:18:39,204 GIedaj.
871 01:18:45,133 --> 01:18:48,648 Foancis je Just Everywheoe.
872 01:18:51,173 --> 01:18:53,289 Evo ti, inženjeosko smeće.
873 01:18:53,373 --> 01:18:56,888 Caspaoe, doago mi je. Zaštitaoi će stići za toenutak.
874 01:18:56,973 --> 01:19:01,205 - MisIiš da će ti ovo pooći? - Divno. ZadivIjen sam.
875 01:19:01,293 --> 01:19:05,491 Poenesi moje čestitke ostaIima. Gdje su?
876 01:19:05,573 --> 01:19:07,325 Tamo su.
877 01:19:07,413 --> 01:19:10,644 Zajebao si ih. Zajebao si sve nas.
878 01:19:10,733 --> 01:19:12,485 Ovo je nova ''nova stvao''.
879 01:19:12,573 --> 01:19:18,250 Uvjeoen sam u to i poekošio sam gIavno poaviIo te uIožio svoj novac u eMagi.
880 01:19:18,333 --> 01:19:21,564 To je tvoj pIan? Naveo si me na izum oevoIucionaonog oačunaIa
881 01:19:21,653 --> 01:19:24,008 kako bi ga ukoao i obogatio se?
882 01:19:24,093 --> 01:19:28,883 Stvaono si paoanoičan. Samo sam te se htio oiješiti.
883 01:19:28,973 --> 01:19:33,524 Tek kad sam shvatio što imaš, to je postaIo mojim pIanom.
884 01:19:33,613 --> 01:19:37,686 - Ubit ću te. - Ubit ćeš me? Toebaš mi zahvaIiti.
885 01:19:37,773 --> 01:19:40,651 Od svih Ijudi s kojima oadim, jedan si od oijetkih
886 01:19:40,733 --> 01:19:45,523 kojegaje voijediIo zajebati. To je veIiki kompIiment.
887 01:19:49,053 --> 01:19:50,884 OD...
888 01:19:52,573 --> 01:19:54,609 999 doIaoa?
889 01:19:55,293 --> 01:19:57,682 - NapoaviIi smo ga za 99. - Točno.
890 01:19:57,773 --> 01:20:04,611 Ako toažim 900 doIaoa više, na svakome ostvaoim toIiku dobit.
891 01:20:06,413 --> 01:20:08,927 Voijeme ti je istekIo.
892 01:20:09,933 --> 01:20:11,969 G. Caspaoe?
893 01:20:12,053 --> 01:20:15,932 Možemo to obaviti na Iakši iIi teži način.
894 01:20:18,893 --> 01:20:21,691 - Na Iakši način, moIim. - PookIetstvo.
895 01:20:22,213 --> 01:20:28,004 Vijest dana. Foancis Benoit napustio La Hondu i koenuo u svoj posao.
896 01:20:28,093 --> 01:20:31,290 Benoit tvodi daje pooizveo novotaoiju
897 01:20:31,373 --> 01:20:34,171 koja će posve poomijeniti naš život.
898 01:20:34,533 --> 01:20:41,530 Sanjao sam da ću napoaviti nešto što će Ijudima poomijeniti život.
899 01:20:41,613 --> 01:20:44,411 UspjeIi smo u tome.
900 01:20:44,493 --> 01:20:47,326 A Foancis mi gaje ukoao.
901 01:20:47,933 --> 01:20:50,447 Ukoao je moj san.
902 01:20:51,413 --> 01:20:56,168 Ne. Ukoao je poedmet, a ne san.
903 01:20:57,213 --> 01:21:02,367 To je kao kad poodaš svoju sIiku.
904 01:21:02,893 --> 01:21:07,091 Izgubiš sIiku, aIi ostaje ti nadahnuće.
905 01:21:08,693 --> 01:21:12,129 Poodao si sIiku. NasIikaj novu.
906 01:21:13,133 --> 01:21:19,971 Nije tako jednostavno. Ne mogu uzeti oIovku i nacrtati novo oačunaIo.
907 01:21:21,053 --> 01:21:26,764 Ne možeš upotoijebiti neke staoe stvaoi? Koja poava su ti ostaIa?
908 01:21:27,613 --> 01:21:29,012 Nikakva.
909 01:21:52,733 --> 01:21:54,644 Ben i Jeory.
910 01:21:56,253 --> 01:21:57,891 SIadoIed?
911 01:21:58,213 --> 01:21:59,362 BEN I JERRY
912 01:22:03,213 --> 01:22:07,445 - Dečki, imam viziju. - UkIjučuje Ii sioomašnu djecu?
913 01:22:07,533 --> 01:22:10,889 Ne, već ugovoo koji nije ekskIuzivan i mazivo.
914 01:22:10,973 --> 01:22:16,331 Sjebat ćemo Foancisa poed svima, poniziti ga.
915 01:22:18,453 --> 01:22:21,251 - GIedaj. DaooeII se nasmješio. - Nije.
916 01:22:22,853 --> 01:22:24,969 Bio je to goč.
917 01:22:25,053 --> 01:22:27,362 Je Ii vam jasno što smo napoaviIi?
918 01:22:27,453 --> 01:22:30,570 OtkoiIi smo genetski kod, izgoadiIi svemiosku stanicu.
919 01:22:30,653 --> 01:22:33,884 SmisIiIi vježbu koja za šest minuta dnevno opušta mišiće.
920 01:22:33,973 --> 01:22:38,888 PoetočiIi smo nežeIjeni poojekt u suho zIato.
921 01:22:38,973 --> 01:22:42,568 - Koje se poetvooiIo u doek. - Nije. UkoaIi su nam ga.
922 01:22:42,653 --> 01:22:45,292 Dobit ćemo ga natoag. SIušajte.
923 01:22:45,373 --> 01:22:50,686 NapoaviIi smo eMagi u La Hondi, što znači daje Hank suvIasnik, ne?
924 01:22:50,773 --> 01:22:55,722 Ako poidobijemo Hanka, možemo oazviti naše ideje.
925 01:22:55,813 --> 01:23:01,843 Foancisa ćemo uništiti nečim boIjim, božim, manjim. Novim eMagijem.
926 01:23:01,933 --> 01:23:04,493 NajboIjim. Savošenim.
927 01:23:06,373 --> 01:23:08,933 - Tko je uz mene? - Ja sam.
928 01:23:13,013 --> 01:23:15,288 - Mooam koenuti. - Kamo ideš?
929 01:23:15,373 --> 01:23:17,409 Lija33.
930 01:23:17,853 --> 01:23:20,242 - Ne mooaš se poetvaoati... - Pozvao sam ju.
931 01:23:20,333 --> 01:23:23,689 Stiže za 56 minuta.
932 01:23:23,773 --> 01:23:28,244 - Onaje stvaona? - Njegova matična Iuka u Iuci.
933 01:23:28,333 --> 01:23:30,483 A naš poojekt?
934 01:23:30,813 --> 01:23:34,328 Povo njegov, pa onda naš poojekt.
935 01:23:38,053 --> 01:23:44,606 OK. Pomoći ću SaImanu na njegovom poojektu, a vi ovdje mozgajte.
936 01:23:44,693 --> 01:23:46,729 O čemu da mozgamo?
937 01:23:47,773 --> 01:23:50,606 O nečemu bez oukavica, bez žica, bez ičega.
938 01:23:56,933 --> 01:23:58,844 Što ako je čudakinja?
939 01:23:58,933 --> 01:24:02,721 Kakvi Ijudi žeIe soesti nekoga koga su soeIi na Inteonetu?
940 01:24:02,813 --> 01:24:06,203 I ja bih mogao biti čudak.
941 01:24:08,293 --> 01:24:12,047 - Koeni po nju, Robine Hoode. - Ako je ona ''ona''.
942 01:24:12,133 --> 01:24:14,089 LIJA
943 01:24:26,333 --> 01:24:29,405 Benoit napustio La Hondu. Više o tomu.
944 01:24:29,493 --> 01:24:35,011 LIoyd Acheson iz Omege je poestao financioati La Hondu,
945 01:24:35,093 --> 01:24:39,132 što je izazvaIo kaos u vodećem Iabooatooiju u DoIini.
946 01:24:39,213 --> 01:24:42,091 Hank, došIi smo spasiti La Hondu.
947 01:24:42,173 --> 01:24:44,209 Imamo oješenje za to.
948 01:24:44,293 --> 01:24:47,126 Imao sam san i misIio sam daje nestao.
949 01:24:47,213 --> 01:24:50,285 - Onda sam se sjetio da ih još imate. - Imamo što?
950 01:24:50,373 --> 01:24:52,762 - Bena i Jeoryja. - KIauzuIu.
951 01:24:52,853 --> 01:24:55,367 S 30 Ijudi za mjesec dana uništit ćemo Foancisa.
952 01:24:55,453 --> 01:24:58,490 OstaIa su samo sedmooica, sa mnom osmooica.
953 01:24:58,573 --> 01:25:01,371 Uzmi ih dok ne iskIjuče stouju.
954 01:25:01,453 --> 01:25:04,604 - Osvetit ćemo se Foancisu. - OK.
955 01:25:06,373 --> 01:25:08,284 Bok, dečki.
956 01:25:09,653 --> 01:25:12,087 Lija33 je Janie HickenIockeo?
957 01:25:12,173 --> 01:25:16,724 - Lija HickenIockeo. - Bok, dečki. Svijetje maIi.
958 01:25:17,413 --> 01:25:19,688 Jaši me, kauboju.
959 01:25:19,773 --> 01:25:21,650 Na posao.
960 01:25:22,493 --> 01:25:25,963 Idemo, dečki. Foancis se za 10 dana oboaćajavnosti.
961 01:25:26,053 --> 01:25:28,408 Svi znate što toebate oaditi.
962 01:25:28,973 --> 01:25:32,648 Caspao oadi na nečemu u La Hondi. Kooiste Titan X.
963 01:25:32,733 --> 01:25:35,770 Titan nije zavošen. Caspao nema ništa.
964 01:25:35,853 --> 01:25:39,846 Ja imam eMagi i 100.000 naoudžbi.
965 01:25:39,933 --> 01:25:42,766 A nismo gajoš ni pokazaIi koeditooima.
966 01:25:42,853 --> 01:25:46,892 GIedajte te naoudžbe. NASAje naoučiIa 25.000.
967 01:25:46,973 --> 01:25:50,204 OdjeI za toansport KuaIa Lumpuoa toaži 50.000.
968 01:25:50,293 --> 01:25:53,808 Neki institut u Sedoni hoće 10.000...
969 01:26:02,293 --> 01:26:03,851 Kako napoeduješ?
970 01:26:03,933 --> 01:26:06,527 Ne napoedujem. Dovošio sam ga.
971 01:26:09,693 --> 01:26:13,686 U poavi čas.
972 01:26:15,293 --> 01:26:15,770 PREDSTAVLJANJE
973 01:26:15,853 --> 01:26:20,244 UskIadite uoe. Sad je 9.13. Za točno manje od dva sata mooamo do Foancisa.
974 01:26:20,333 --> 01:26:23,882 - ''Točno manje od''? - UskIadiIi smo satove. CooI.
975 01:26:23,973 --> 01:26:26,043 Sitni, idemo.
976 01:26:26,453 --> 01:26:28,523 Poestani.
977 01:26:32,133 --> 01:26:34,089 VeIiko uzbudenje u San Joseu
978 01:26:34,173 --> 01:26:38,007 izazvaIaje pojava ''nove stvaoi'',
979 01:26:38,093 --> 01:26:41,130 Benoitovog takozvanog oevoIucionaonog kompjutooa.
980 01:26:41,213 --> 01:26:45,126 Točno u 11 sati počet će se davati ponude za poava.
981 01:26:45,213 --> 01:26:49,126 U tvrtki Just Everywheoe poduzete su stooge siguonosne mjeoe.
982 01:26:49,213 --> 01:26:52,842 - Imamo pet minuta za ući. - A Sitnoga nema.
983 01:26:52,933 --> 01:26:56,608 - Soest ćemo se unutoa. - Ako uspijemo ući.
984 01:26:56,693 --> 01:26:58,843 Ne boini, SaIman je to soedio.
985 01:26:58,933 --> 01:27:00,002 POGREŠNA ZAPORKA
986 01:27:00,093 --> 01:27:03,802 Rekuozivni siguonosni aIgooitmi? Riješimo to.
987 01:27:04,413 --> 01:27:06,005 Koeni, Andy.
988 01:27:06,093 --> 01:27:08,891 Desni paIac, moIim.
989 01:27:09,973 --> 01:27:11,725 Ne mičite ga.
990 01:27:12,453 --> 01:27:13,647 ODOBRENO
991 01:27:21,653 --> 01:27:24,042 KontooIioaj kompjutooe i nezaustavIjiv si.
992 01:27:24,133 --> 01:27:26,693 Opet ste ovdje, g. Caspaoe.
993 01:27:26,773 --> 01:27:30,049 Mooamo se poestati ovako susoetati.
994 01:27:30,813 --> 01:27:32,371 NezaustavIjiv?
995 01:27:32,453 --> 01:27:35,650 - Ovuda, SaImane. - Dečki, poovedite pIan.
996 01:27:38,013 --> 01:27:39,924 Unutoa.
997 01:27:47,933 --> 01:27:50,652 UzbuIjivo, zao ne? Osjeća se u zoaku.
998 01:27:50,733 --> 01:27:54,885 Foancis Benoit, uvijek poedvodnik, nudi nešto novo.
999 01:27:55,293 --> 01:27:57,409 Bozo, unutoa.
1000 01:27:59,853 --> 01:28:03,641 Nećemo uspjeti. A biIi smo tako bIizu.
1001 01:28:03,733 --> 01:28:07,442 Danas je oačunaIo 50.000 puta bože od povog oačunaIa
1002 01:28:07,533 --> 01:28:10,331 i sadoži miIijun puta više infoomacija.
1003 01:28:10,413 --> 01:28:12,324 A sutoa?
1004 01:28:13,693 --> 01:28:17,368 - Koga voaga to oadite? - Nastavi.
1005 01:28:17,453 --> 01:28:21,048 Možemo to oiješiti na Iakši iIi teži način.
1006 01:28:21,693 --> 01:28:24,253 Znaš što je u bočici, mocino?
1007 01:28:24,533 --> 01:28:26,364 Tetoodotoksin.
1008 01:28:26,733 --> 01:28:28,610 Smrtonosniji je od cijanida.
1009 01:28:28,693 --> 01:28:34,563 Za deset minuta tijeIo ti odoveni, a zatim si paoaIizioan.
1010 01:28:34,653 --> 01:28:37,372 Za 30 minuta si mrtav.
1011 01:28:37,933 --> 01:28:40,322 Hoćeš Ii poobati?
1012 01:28:40,413 --> 01:28:44,326 - AIi i ti bi umoo. - DaooeII je cijepIjen.
1013 01:28:49,693 --> 01:28:53,891 Doboo došIi, poijateIji iz cijeIoga svijeta. Da počnemo?
1014 01:28:55,453 --> 01:28:57,569 Baci mi svoju siguonosnu karticu.
1015 01:29:05,693 --> 01:29:08,890 U oedu je. To je samo Iosion posIije boijanja.
1016 01:29:08,973 --> 01:29:10,725 Gdje je kartica?
1017 01:29:10,813 --> 01:29:12,405 Jebiga.
1018 01:29:23,893 --> 01:29:26,088 Živi opasno.
1019 01:29:26,853 --> 01:29:29,811 Koeni, DaooeIIe. Imamo samo minutu.
1020 01:29:31,053 --> 01:29:36,810 Dame i gospodo, poed vamaje budućnost: hoIogoafski kompjutoo
1021 01:29:37,253 --> 01:29:39,721 za oko 1.000 doIaoa.
1022 01:29:41,853 --> 01:29:44,731 To je... eMagi.
1023 01:29:51,613 --> 01:29:53,524 Umoi, Foancise.
1024 01:30:01,733 --> 01:30:04,327 Isuse, WiIIiamsone, nismo Ii ovo već vidjeIi?
1025 01:30:04,413 --> 01:30:08,122 PoedstavIjanje ne bi biIo potpuno bez uobičajenih poobIema.
1026 01:30:22,173 --> 01:30:24,607 Što toažiš ovdje?
1027 01:30:26,933 --> 01:30:32,291 NevoIje zbog gospodaostvene koize. NezadovoIjni bivši zaposIenici.
1028 01:30:33,733 --> 01:30:36,930 U oedu, odgegaj doma.
1029 01:30:38,013 --> 01:30:39,844 Koeni.
1030 01:30:39,933 --> 01:30:41,571 Gdje smo ono staIi?
1031 01:30:46,773 --> 01:30:48,809 - Hank, što je to? - Ne znam.
1032 01:30:48,893 --> 01:30:50,884 Što se dogada?
1033 01:30:52,693 --> 01:30:57,403 Ja sam Curtis Reese iz ekipe kojaje izoadiIa eMagi,
1034 01:30:57,493 --> 01:30:59,802 poije nego gaje Foancis ukoao.
1035 01:31:24,333 --> 01:31:28,292 OdIičan štos, Caspaoe. A sad odskakući doma.
1036 01:31:28,373 --> 01:31:30,728 Sjedni i zaveži.
1037 01:31:44,053 --> 01:31:47,204 Ja sam Andy Caspao, a ovo je moja ekipa.
1038 01:31:47,893 --> 01:31:49,849 Mi smo napoaviIi eMagi.
1039 01:31:51,653 --> 01:31:55,282 - Došao sam vam otkoiti tajnu. - Kakvu tajnu?
1040 01:32:00,453 --> 01:32:02,205 Nije još zavošen.
1041 01:32:02,573 --> 01:32:06,691 eMagi je cooI, aIi je samo kooak do konačnog ciIja -
1042 01:32:06,773 --> 01:32:09,492 pojednostavIjenja, pojašnjenja, uštede.
1043 01:32:09,573 --> 01:32:14,169 - Dostaje biIo toga. - Čekajte. ŽeIim ga čuti.
1044 01:32:16,253 --> 01:32:18,130 Puno smo ispoed Foancisa.
1045 01:32:18,213 --> 01:32:23,128 eMagi nije oačunaIo sutoašnjice. To je jučeoašnji poototip.
1046 01:32:24,773 --> 01:32:27,845 Ovo je kompjutoo sutoašnjice.
1047 01:32:33,973 --> 01:32:36,407 Snažan, poenosiv,
1048 01:32:37,533 --> 01:32:39,842 a košta deset puta manje.
1049 01:32:56,813 --> 01:32:59,008 Zdoavo. Ja sam Caspao.
1050 01:33:00,173 --> 01:33:02,448 PoijateIjski hoIogoam.
1051 01:33:04,093 --> 01:33:07,563 MisIim daje Bog oekao...
1052 01:33:08,093 --> 01:33:10,971 ''Neka bude svjetIo.''
1053 01:33:20,933 --> 01:33:22,924 Nevjeoojatno.
1054 01:33:24,093 --> 01:33:25,765 PogIedaj ovo.
1055 01:33:25,853 --> 01:33:27,923 Čudesno.
1056 01:33:28,773 --> 01:33:30,252 Divno.
1057 01:33:30,333 --> 01:33:32,324 Jako doboo.
1058 01:33:32,413 --> 01:33:35,769 Ne stidite se. Guonite ouke u hoIogoam.
1059 01:33:37,613 --> 01:33:40,889 Neka Iaseo poonade vaše poste.
1060 01:33:41,893 --> 01:33:45,090 Dodionite dušu vašeg oačunaIa.
1061 01:33:59,133 --> 01:34:01,203 Nevjeoojatno.
1062 01:34:47,373 --> 01:34:50,604 - Nije soamota pIakati. - DaooeII ne pIače.
1063 01:34:50,693 --> 01:34:53,161 DaooeIIove oči se znoje.
1064 01:34:54,853 --> 01:34:57,845 Pa, jesi Ii doživio ushićenje?
1065 01:34:57,933 --> 01:34:59,844 Na najboIjem sam putu.
1066 01:35:06,693 --> 01:35:09,446 Doboo smišIjeno, aIi još uvijek posjedujem poava.
1067 01:35:09,533 --> 01:35:12,969 - I mi. - Usoedotoči se.
1068 01:35:13,053 --> 01:35:16,648 Sjećaš Ii se kIauzuIe? MisIim daje to biIa tvoja ideja.
1069 01:35:16,733 --> 01:35:18,724 Stoašno, Caspaoe.
1070 01:35:18,813 --> 01:35:23,489 Omegu eMagi više ne zanima. Uzet ćemo ovo.
1071 01:35:24,733 --> 01:35:26,883 Što misIiš, tko si?
1072 01:35:26,973 --> 01:35:29,931 Ne toeba mi nitko iz DoIine. Ja sam Foancis Benoit.
1073 01:35:30,013 --> 01:35:33,972 Imam tisuće poednaoudžbi iz cijeIoga svijeta.
1074 01:35:34,053 --> 01:35:36,726 Evo jednog od tvojih kupaca.
1075 01:35:36,813 --> 01:35:39,805 Šef OdjeIa za toansport KuaIa Lumpuoa.
1076 01:35:39,893 --> 01:35:43,363 - KupiIi smo 50.000 komada. - Ovo je šef NASA-ine nabavne sIužbe.
1077 01:35:43,453 --> 01:35:45,648 25.000 komada.
1078 01:35:45,733 --> 01:35:48,372 A DaooeII je šef instituta Sedona Angeo.
1079 01:35:48,453 --> 01:35:50,967 10.000?
1080 01:35:52,093 --> 01:35:57,770 Ne boini. Ako nisi... uIožio svoj novac.
1081 01:35:57,853 --> 01:36:01,971 Stvaono si u govnima.
1082 01:36:02,733 --> 01:36:04,246 Zbogom.
1083 01:36:04,893 --> 01:36:06,565 VoIo ponižavajuće.
1084 01:36:06,653 --> 01:36:08,530 VoIo pooažavajuće.
1085 01:36:08,613 --> 01:36:10,683 VoIo javno.
1086 01:36:10,773 --> 01:36:14,686 G. Benoite, možete Ii se osvonuti na ovo.
1087 01:36:16,613 --> 01:36:18,365 HvaIa, Andy.
1088 01:36:18,453 --> 01:36:21,763 HvaIa? Bez vas ne bih ništa napoavio.
1089 01:36:21,853 --> 01:36:25,926 - Od nas si stvooio ekipu. - Dao nam poiIiku da zabIistamo.
1090 01:36:26,013 --> 01:36:28,322 - HvaIa. - Nema na čemu.
1091 01:36:29,733 --> 01:36:31,724 HvaIa i vama.
1092 01:36:33,053 --> 01:36:35,613 Čestitam svima.
1093 01:36:42,893 --> 01:36:46,772 Moj Bože, DaooeIIe. Stvaono nas dodiouješ.
1094 01:36:46,853 --> 01:36:49,845 Ruka mi je ionako biIa u zahodskoj škoIjci, pa...
1095 01:40:31,773 --> 01:40:34,970 Poeveo za Visiontext: ZIatan Mio
1096 01:40:43,493 --> 01:40:45,484 CROATIAN
|