Subtitle Workshop 4
Web: Titlovi.com
Kategorija: HI-TECH i informatički svijet
Ime foruma: Software
Opis foruma: Za sva pitanja, probleme i diskusije o programima.
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=19913
Datum ispisa: 08.Lipanj/Jun.2026 u 15:04 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: Subtitle Workshop 4
Objavio: ciira
Tema: Subtitle Workshop 4
Datum objave: 15.Srpanj/Jul.2008 u 00:49
|
strucnjaci u ovom Subtitle Workshop 4, sam pronaso da on sam prevodi tekst ,ali nazalos u nutar njega nema egl-srppski ni hrvatski,vec ima,egl-ital,egl-spanski itd.pitane je to dali moze da se ubaci da prevodi na nasem ili samo to sto ima u sebi te jezike moze da prevodi.hvala unaprd.
|
Odgovori:
Objavio: BELI
Datum objave: 15.Srpanj/Jul.2008 u 14:01
Gde ti njega nadje?
------------- "All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."
Schopenhauer
|
Objavio: iromafia111
Datum objave: 15.Srpanj/Jul.2008 u 14:20
Shift+Ctrl+C (Edit - Texts - Convert case - Translate)
Pošto je još u beti, sve je moguće. Ipak, veća je vjerojatnost da će ga napraviti netko drugi, kao onaj koji je napravio HR OCR za verziju 2.51. Nažalost (zapravo nasreću), naši su jezici prebogati imenicama, padežima i svim ostalim što bi jedan program trebao uzeti u obzir, tako da kvaliteta prijevoda nebi bila na nekoj razini. Drugim riječima, ne nadaj se previše. Grijanje stolice će još dugo vremena davati najbolje prijevode.
-------------
  
|
Objavio: ciira
Datum objave: 15.Srpanj/Jul.2008 u 23:54
|
hvala traslettor grupi,imate piivo kad svratite u veneciu
|
Objavio: iromafia111
Datum objave: 16.Srpanj/Jul.2008 u 00:15
Poziv prihvaćen. Još malo pa ću sakupiti pozive na pivu od Vardara pa do Triglava. Samo da ne bude poslije: "Tko? Ona pijana svinja? Neeee, nije on sa nama."
-------------
  
|
Objavio: ciira
Datum objave: 19.Srpanj/Jul.2008 u 09:32
|
Ma daj izvoli slobodno do god stojis na nogama.
|
|