ENG-HR-SR translator
Web: Titlovi.com
Kategorija: HI-TECH i informatički svijet
Ime foruma: Software
Opis foruma: Za sva pitanja, probleme i diskusije o programima.
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17373
Datum ispisa: 07.Lipanj/Jun.2026 u 22:20 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: ENG-HR-SR translator
Objavio: iromafia111
Tema: ENG-HR-SR translator
Datum objave: 13.Veljaca/Feb.2008 u 19:43
Danas mi je čovijek postavio pitanje koji koristim program za prevođenje sa engleskog na hrvatski. Morao sam ga "razočarati" činjenicom da sjednem za komp, uključim SW-translator mode i ručno prevedem film. Prije nekog vremena imao sam priliku isprobati jedan takav "translator" (ne sjećam mu se imena) koji me strašno razočarao. Stvar je bila u tome da je dobiveni prijevod bio toliko jadan da bi nakon "prevođenja" teksta dobio takve nebuloze da nije bilo druge nego pogledati u englesku verziju da bi se otkrilo "što je pisac time htio reći". Druga bitna stvar je da sve rečenice na engleskom koje govore o tome što je netko radio počinju osobnim zamjenicama (ja, ti, on...) što se u svim ex-yu jezicima smatra gramatički neispravno (I went to school today = Ja sam danas išao u školu = Danas sam išao u školu)
Moje pitanje glasi: služi li se itko takvim prevoditeljem i dali je poboljšan od kada sam ga zadnji puta vidio?
-------------
  
|
Odgovori:
Objavio: darije
Datum objave: 14.Veljaca/Feb.2008 u 00:01
http://www.divx-titlovi.com/Forum/forum_posts.asp?TID=15662 - http://www.divx-titlovi.com/Forum/forum_posts.asp?TID=15662
-------------
|
Objavio: iromafia111
Datum objave: 14.Veljaca/Feb.2008 u 12:58
Hvala majstore.
-------------
  
|
Objavio: iromafia111
Datum objave: 16.Veljaca/Feb.2008 u 12:11
Nakon proučenog teksta i par "translatora", došao sam do zaključka da, nažalost, još uvijek ne postoji dovoljno kvalitetan program koji bi preveo tekst, a da ne izgleda kao da ga govori guverner Californije.  
-------------
  
|
|