Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

SINHRONIZACIJA PREVODA- Time Adjuster

Web: Titlovi.com
Kategorija: Uvod
Ime foruma: Upute za izradu i sinkronizaciju prijevoda
Opis foruma: Upute za izradu prijevoda i sinkronizacija, Subtitle Workshop, Time Adjuster, Subtitle Modifier, SUBSync...
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17343
Datum ispisa: 04.Lipanj/Jun.2026 u 03:02
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: SINHRONIZACIJA PREVODA- Time Adjuster
Objavio: iromafia111
Tema: SINHRONIZACIJA PREVODA- Time Adjuster
Datum objave: 11.Veljaca/Feb.2008 u 11:37
Vidim da dosta vas novih ima problema sa podešavanjem titlova pa sam napravio ovu malu uputu koja će, nadam se, svima biti jasna.

Radit ćemo sa programom "Time Adjuster" koji je besplatan kao i "Subtitle Workshop" za koji je upute napravio dr. koks. Smatram da je TA bolji za početnike jer ima manje opcija pa bi trebao biti lakši za rukovanje.

1. korak - Učitati titl: "File", Open", označiti željeni titl.

2. korak - Podešavanje titla: Nakon što ste otvorili titl potrebno je pritisnuti tipku "Sinkroniziraj"



Otvara se novi prozor u kojemu je prikazan početni i završni dio titla. Potrebno je odabrati jednu liniju iz prvog dijela titla i jednu iz drugog (ne moraju biti prva i zadnja linija). Nakon odabiranja linije iz prvog dijela titla pritisnuti tipku „ILI KORISTI AVI PLAYER DA MI POKAŽEŠ TU LINIJU“.



Program će vas tražiti da otvorite film sa kojim želite sinkronizirati titl. Nakon što pokrenete film pričekajte da glumac počne izgovarati željenu liniju. U tom trenutku pritisnite pauzu, zatim tipku „LINIJA ISPOD IDE SADA“ te na kraju tipku „OK“.

 

Isti postupak ponovite i sa linijom iz drugog dijela titla. Pokrenite film, povucite slider prema kraju filma i pričekajte željenu liniju. Pritisnite pauzu, tipku „LINIJA ISPOD IDE SADA“ i na kraju „OK“


Nakon što podesite titl, pojavljuje se prozor sa prvobitnim i podešenim titlom. Pritisnite tipku „OK“ za završetak.



3. korak -  Spremiti titl:

Nakon toga treba pritisnuti tipku „SAČUVAJ“ ili „SAČUVAJ KAO“. Ako pritisnete „SAČUVAJ“, program će prepraviti titl koji ste otvorili na početku.



Ako pritisnete tipku „SAČUVAJ KAO“, program će vam ponuditi nekoliko opcija: ime filma, format i mjesto gdje će ga spremiti.



To bi bilo sve što vam treba da bi podesili titl. Program ima još dosta opcija, ali o tome ćemo drugi puta. Pozdrav.

Evo uputstva i u PDF formatu:
http://rapidshare.com/files/91045263/Uputstvo_za_podesavanje_prevoda_by_iromafia111.rar.html" rel="nofollow - http://rapidshare.com/files/91045263/Uputstvo_za_podesavanje_prevoda_by_iromafia111.rar.html



Video uputsvo, step by step. Hvala kolega chlink. Clap




-------------



Odgovori:
Objavio: darije
Datum objave: 11.Veljaca/Feb.2008 u 12:37
Odlično kolega, hvala za ovo.

-------------


Objavio: Dngy
Datum objave: 11.Veljaca/Feb.2008 u 12:48
Clap svaka čast na trudu, dobro će doći, to sigurno! 


Objavio: dr koks
Datum objave: 11.Veljaca/Feb.2008 u 14:32
Bravo majstore ,,, odlicno uputstvo!


Objavio: iromafia111
Datum objave: 11.Veljaca/Feb.2008 u 23:56
Hvala svima, nije bio neki problem. Samo želim olakšati život onima koji misle da je podešavanje titlova nešto teško i komplicirano. Koliko sam samo puta čuo: "Kakve ti imaš živce." Mislim da svatko od nas ima živaca za posao od tri minute.

-------------


Objavio: darije
Datum objave: 13.Veljaca/Feb.2008 u 14:47
U početni post dodat link za skidanje uputstva u PDF formatu....

-------------


Objavio: Sigfried_Srpski
Datum objave: 01.Ožujak/Mar.2008 u 09:10
Svaka Čast za ovo uputstvo, samo još da skinem Time AdjusterStar

-------------
Prevodjenje filmova je umjetnost.Piraterija nije kriminal, nego vještina snalaženja. Long live piracy andRock'n'Roll.Mi pametni smo u službi niže inteligentnih.


Objavio: zlay
Datum objave: 08.Ožujak/Mar.2008 u 14:18
Zgodan tutorial...

Evo i link za time adjuster:

http://www.tucows.com/preview/226547




Objavio: RatSalad
Datum objave: 18.Ožujak/Mar.2008 u 15:46
Hvala mnogo, upravo sam bio ostao bez resenja. Subtitle procesor je komplikovan a subtitle workshop crashuje cim ucutam titl ili avi.



Objavio: Guests
Datum objave: 22.Ožujak/Mar.2008 u 13:28
Super , upravo sam odradio "The Shawshank Redemption dvd rip Xvid.Rets" za koji nisam nigde nasao odgovarajuci prevod u vremenu. Hteo bih da ga okacim na sajt. Kako?


Objavio: iromafia111
Datum objave: 22.Ožujak/Mar.2008 u 14:15
Originalno postovano od strane nebojsag nebojsag piše:

Super , upravo sam odradio "The Shawshank Redemption dvd rip Xvid.Rets" za koji nisam nigde nasao odgovarajuci prevod u vremenu. Hteo bih da ga okacim na sajt. Kako?


ZIP-aj titl, pritisni na vrhu stranice "Click here - Divx Subtitles", spusti se na dno stranice i ispod popisa titlova ćeš vidjeti mjesto za upload titlova. Popuni rubrike, browsaj titl i pritisni "Upload Subtitle"


-------------


Objavio: sloba52
Datum objave: 27.Ožujak/Mar.2008 u 18:00
Gde da nadjem Time adjuster 7.9 kako je u primeru dato jer sve sto sam nasao nasao sam Time adjuster 3.0 i 3.1


Objavio: zigggy
Datum objave: 27.Ožujak/Mar.2008 u 20:13
To i mene zanima odakle ti 7.9 verzija.??


Objavio: darije
Datum objave: 27.Ožujak/Mar.2008 u 20:32
hahaha... nije to 7.9 nego 2.9!!!

-------------


Objavio: iromafia111
Datum objave: 27.Ožujak/Mar.2008 u 21:12
Da riješim dilemu: radi se o verziji 2.9, a ne 7.9 iako sam se nakon nekoliko vaših upita zagledao i u prvi mi se tren učinilo da piše 7.9.

Koliko vidim na stranici svoga "imenjaka" (http://www.ireksoftware.com/ta/), zadnja je verzija 3.1 od 14.05.2006. godine.

Evo i link za Rapidshare (verzija 2.9):

http://rapidshare.com/files/103036606/TimeAdjuster.zip.html - http://rapidshare.com/files/103036606/TimeAdjuster.zip.html


-------------


Objavio: helena2006
Datum objave: 29.Ožujak/Mar.2008 u 21:05
imam problem sa time adjust programom.nakon što kliknem tipku˝LINE BELOW IS PLAYING NOW˝napiše mi˝FRAMES 0,TPOS 0˝i pusti film iz početka,i tako stalno
šta raditi pomagajte


Objavio: zeljko962
Datum objave: 30.Ožujak/Mar.2008 u 04:00
OK HVALA
samo nesto da pitam
dali to znaci da mogu tako obradjen film zajedno s titlom sada da prebacim u DVD format,
i dali je to sto si ti sada objasnio u stvari "leplenje titla"
ja sam da ne kazem novi u tim vodama do sada sam samo radio s filmovima koji su u DVD formatu
         HVALA


Objavio: iromafia111
Datum objave: 31.Ožujak/Mar.2008 u 08:37
Originalno postovano od strane helena2006 helena2006 piše:

imam problem sa time adjust programom.nakon što kliknem tipku˝LINE BELOW IS PLAYING NOW˝napiše mi˝FRAMES 0,TPOS 0˝i pusti film iz početka,i tako stalno
šta raditi pomagajte


Takva se stvar zna dogoditi ako titlovi nisu u .srt ili .sub formatu ili ako film nije dobro kodiran (znalo mi se to događati sa .mpeg ili .divx, ali jako rijetko).

Što se Željka tiče, to nije "lijepljenje titla" jer još uvijek imaš posebno titl, a posebno film. Nakon što si uskladio titl sa filmom treba ga konvertirati u DVD, a to ćeš najlakše učiniti programom "ConvertXtoDVD" ili nekim drugim po vlastitom izboru.

Link za "Convert":

http://rapidshare.com/files/101251138/vso.rar



-------------


Objavio: sukis
Datum objave: 08.Travanj/Apr.2008 u 22:53
super si postavio za taj program a mozes li nesto i za subtitle Workshop.posebno me interseuje kako da namestim vreme na njemu a inace zanm gde se otvara film i kako prevod da otvorim. slicno je kao na ovom programu .hvala unapred.

-------------
Da ljubav greje ja bih odavno bila mrtva .


Objavio: Bebinjo
Datum objave: 08.Travanj/Apr.2008 u 23:02
Originalno postovano od strane sukis sukis piše:

super si postavio za taj program a mozes li nesto i za subtitle Workshop.posebno me interseuje kako da namestim vreme na njemu a inace zanm gde se otvara film i kako prevod da otvorim. slicno je kao na ovom programu .hvala unapred.


http://titlovi.net/Forum/forum_posts.asp?TID=16063&FID=2&PR=3 - http://titlovi.net/Forum/forum_posts.asp?TID=16063&FID=2&PR=3


-------------


Objavio: sukis
Datum objave: 09.Travanj/Apr.2008 u 00:42
hvala ,skinula sam objasnjene i sutra cu ga studirati .

-------------
Da ljubav greje ja bih odavno bila mrtva .


Objavio: kaca23
Datum objave: 11.Svibanj/May.2008 u 23:47
Joj svaka cast a ja provodio sate na raznim forumima i pretrazivacima da nadem odgovarajuci prijevod sta reci osim Hvala !!!!! Care!!!


Objavio: Dziki
Datum objave: 15.Svibanj/May.2008 u 11:39
   Pozdrav svima
Interesuje me da li mozda neko zna,gde mogu da
se isprave slova u subtitl-u?
Recimo čćšž tj.ona se pojavljuju kao "æ" ja bih ih stavila kao c ili s.Da li postoji neka mogucnost da se ceo tekst selektuje i da se sva ta slova izmene?

Hvala unapred pozz

-------------
lilian


Objavio: iromafia111
Datum objave: 15.Svibanj/May.2008 u 18:37
Slova se podešavaju tako da u opcijama odabereš "Central Europe" ili "East Europe". Moraš pojasniti o kojem se programu radi.

-------------


Objavio: Dziki
Datum objave: 16.Svibanj/May.2008 u 12:59
    Hvala na brzom odgovoru,programe koje ja imam su
SUBTITLE WORKSHOP I TIME ADJUSTER za SUBTITL-ove.
Pokusala sam ali izgleda da nesto ne radim dobro!

-------------
lilian


Objavio: iromafia111
Datum objave: 16.Svibanj/May.2008 u 20:07
Koliko vidim, u postavkama Time Adjustera od "domaćih" jezika postoji samo hrvatski (postavke, konfiguracija, jezici), a kod Subtitle Workshopa 2.51 (settings, settings, general, chartsets, east europe i settings, language, hrvatski i(li) srpski jezik). Nakon toga bi sve trebalo raditi kako treba.

-------------


Objavio: suadnovic
Datum objave: 26.Svibanj/May.2008 u 11:27
Lepo, ali zasto si to okacio na Rapid. Ako hoces pomoci ljudima, okaci nekud gde nema idiotskog cekanja. Nije sve ni u poenima. 


Objavio: darije
Datum objave: 26.Svibanj/May.2008 u 11:52
Kolega, veruj mi 100% nije stvar u poeneima!!!!!!!!! RS je najzastupljeniji server i najčešće korišćen. Ovde smo da bismo jedni drugima pomogli, a ne da bi skupljali poene. Takođe, sve što imaš u pdf formatu, "okačeno" na RS imaš i na stranici, u okviru samog posta, pa možeš jednostavno copy/paste u word ili gde već. Komentar ti nije na mestu i zamolio bih te da se zahvališ čoveku što je imao strpljanja da napiše uputstvo!!!!!

-------------


Objavio: suadnovic
Datum objave: 26.Svibanj/May.2008 u 12:03
Originalno postovano od strane darije darije piše:

Kolega, veruj mi 100% nije stvar u poeneima!!!!!!!!! RS je najzastupljeniji server i najčešće korišćen. Ovde smo da bismo jedni drugima pomogli, a ne da bi skupljali poene. Takođe, sve što imaš u pdf formatu, "okačeno" na RS imaš i na stranici, u okviru samog posta, pa možeš jednostavno copy/paste u word ili gde već. Komentar ti nije na mestu i zamolio bih te da se zahvališ čoveku što je imao strpljanja da napiše uputstvo!!!!!
 
Na pocetku posta je LEPO, to bi trebalo bit isto sto i HVALA. Krivo sme se razumjeli: reci mi, trebam li zbog fajla od 352KB cucat 58min na Rapidu?
Zar se ne moze zipat i okacit sa postom?


Objavio: darije
Datum objave: 26.Svibanj/May.2008 u 12:08
ČOVEČE, u prvom postu na ovoj temi imaš to uputstvo kopirano. Označi sve iz prvog posta klikni na copy i prebaci sve u word. Dobićeš isto što i kad bi skinuo taj fajl sa RS. Da li sam bio dovoljno jasan? Lepo i hvala nisu isti!!!

-------------


Objavio: iromafia111
Datum objave: 26.Svibanj/May.2008 u 20:44
Svakome kome treba uputa, a neda mu se čekati na RS-u, rado ću poslati na mail. Stavljeno je na RS baš zato da nebih morao svakome pojedinačno slati. Uputa je 100% identična onoj sa početka stranice baš kao što je Darije i rekao, a što se tiče skupljanja bodova, niti ih skupljam, niti mi trebaju, niti znam da se to boduje i rado ću ih pokloniti svakome kome trebaju.


-------------


Objavio: galatasaray
Datum objave: 05.Lipanj/Jun.2008 u 22:57
Moram definitivno da pohvalim ovaj tutorial, ovo mi je bas sjelo ko budali samar Smile
Svaka cast!!!!


Objavio: iromafia111
Datum objave: 06.Lipanj/Jun.2008 u 22:29
Zahvaljujem na pohvalama, ali zar nije ljepše da ti sjedne k'o neka seksi cura u krilo?

-------------


Objavio: suadnovic
Datum objave: 13.Lipanj/Jun.2008 u 11:46

@darije
No stari, bez ljutnje, ipak je lakše da si okačio Zip. A za trud svakako zaslužuješ revanš, te evo nešto od mene:
Možda ga i ti koristiš, te je onda ovo nepotrebno Tebi, ja za snimanje ekrana (pokušavam) koristit SnagIt v9, lako nađeš link za skidanje na home page, a ovde je ono što završava posao
AM5SC-8LWML-MVMWU-DTLGE-ERMBE
Nadam se da nismo puno Off Topic, no čini mi se da bi on mogao bit korišćen i za uređenje titlova, samo što treba skužit kako.Mada je v9 dosta komplicirana, iz želje da što više sliči Officce-u, te je za one koji počinju da ga koriste možda pametnije isprva koristit v8. Treba li kome pomoć, PM. Obzirom da nisi ni tražio, ne moraš zahvaljivat.


    
    
    
    
    
    
    


Objavio: ekey
Datum objave: 29.Lipanj/Jun.2008 u 13:07
Cry sam od muke za pravim objasnjenjem ovog problema.
Hvala puno.
Clap
Clap
Clap





Clap


Objavio: santaana
Datum objave: 03.Srpanj/Jul.2008 u 00:40
nadam se da mojim pitanjem necu podici pobunu tipa; citas li ti postove i tutoriale!
evo patim se vec "odredjeno" vreme i ne nalazim resenje za kojim zudim pa molim da mi se odgovori a i oprosti ako sam pogresio mesto ili slucajno prevideo topic u kojem se nudi resenje za moj problem!
pitanje:
imam titlove u obliku jednog "idx" i jednog "sub" fajla, na nemackom su pa bih zeleo da ih prevedem na nas jezik. problem je sto ni preko SubRipa ni preko Subtitleworkshopa ne mogu da dobijem format spreman za prevod! Sta da radim? molim pomagajte!!


-------------
seth


Objavio: darije
Datum objave: 03.Srpanj/Jul.2008 u 02:24
Mora da može pomoću SubRip-a... Probaj još jednom...s'tim što neke reči ili slova moraš sam ukucavati...

-------------


Objavio: santaana
Datum objave: 03.Srpanj/Jul.2008 u 09:26
da. moze! bio sam uporan dok nisam skontao kako.
hvala na potvrdi
Citiraj Mora da može pomoću SubRip-a... Probaj još jednom


-------------
seth


Objavio: daske82
Datum objave: 06.Srpanj/Jul.2008 u 21:16
Tongue  odlično opisano....

Puno ti hvala, to mi je trebalo....



Objavio: dexonFF
Datum objave: 07.Srpanj/Jul.2008 u 16:54
Cry Nakon pritiska komande 'pusti film' , ikonica za film u fajlu ne postoji. Sto da radim CryCryCry, gdje grijesim?

-------------
DexonFF


Objavio: iromafia111
Datum objave: 07.Srpanj/Jul.2008 u 20:20
Možda ti film nije u .avi formatu. Kada otvaraš film, u donjem prozoru izaberi "All files" umjesto "Video files" i pokazat će ti se film. Ako ga ne uspiješ podesiti, probaj sa Subtitle Workshopom. Imaš i za njega upute.

-------------


Objavio: dexonFF
Datum objave: 08.Srpanj/Jul.2008 u 00:49
Bilo je tacno to sto si i rekao. Hvala, hvala, hvalaClapClapClap smile73smile73smile73

-------------
DexonFF


Objavio: Philipitos
Datum objave: 20.Srpanj/Jul.2008 u 01:43
Lave, da mi ne bi tebe, zaspao bi, tj. umro bi a ne bi znao. Registrovao sam se samo da ti zahvalim na ovom postu. Znachi CAR si... Inache ne bih se u ovo doba cimao za registraciju. Pomogao si mi mnogo. Hvala puno josh jednom. Big smile

-------------
• like no other •


Objavio: Psy-Wj3w3R
Datum objave: 28.Srpanj/Jul.2008 u 20:15
Imam veliku molbu...

Dali mogu preko Time Adjustera ili Subtitle Workshopa promijeniti svoj titl na nacin da ne bude napisan preko frameova kao npr ovako:

{1320}{1381} bla bla bla

nego trazim da mi bude raspisan u TIMECODU,sto znaci ovako:

1
00:01:13,800 --> 00:01:15,800
Bla Bla Bla

...s time da tekst ostane u njemu samo da se promijeni u TIMECODE????
Zato jer mi Time Adjuster svaki put kad radim s frameverzijama ne zeli mi podesit titl vech mi izbaci neke lude brojke frameova,zato ako ima netko slican problem kao i ja,zamolio bi ga da mi kaze u cem je problem,do mojih video kodeka koje imam u kompu ili sto???
Ponekad mi ne zeli uopce podesiti odredeni titl na vrijeme koje mu zadam vech mi odmah vraca film na pocetak,umjesto da mu zada vrijeme podesenja pocetnog ili zavrsnog titla!
Ako znate rijesenje na sve ovo molim vas odg te...hvala unaprijed! :)

-------------
Psy-Wj3w3r.Collection.2008


Objavio: iromafia111
Datum objave: 28.Srpanj/Jul.2008 u 23:24
Učitaš titl u Subtitle workship, podesiš "Mode" na time, "save as", odabereš "SubRip" i stvar je riješena.

-------------


Objavio: bejbe
Datum objave: 04.Kolovoz/Aug.2008 u 15:23

Evo i mog problema....Jednostavno ne znam da ubacim prevod u film...Sta da radim poludecuCry

Sta da radimmmmmsmile59


Objavio: iromafia111
Datum objave: 04.Kolovoz/Aug.2008 u 16:20
Moraš malo bolje pojasniti kako to "ubacuješ" titl u film. Ako se radi o divxu, onda nema "ubacivanja"titla u film, nego film i titl stoje u istom folderu, po mogućnosti sa istim imenom. Pojasni malo pa ćemo ti objasniti.

-------------


Objavio: artpop
Datum objave: 04.Kolovoz/Aug.2008 u 16:25
@bejbe
Koji program koristis za filmove?
Obicno ti je opcija Add Subtitle ili Load Subtitle.
A titl ti moze biti sa ekstenzijom .srt ili .sub ili .txt


Objavio: bejbe
Datum objave: 05.Kolovoz/Aug.2008 u 02:47
Evo ovako...Nova sam u ovome,ali brzo ucim..Samo treba neko da mi objasni kako..
Skidam film sa lime wire programom,naravno bez titla,onda skinem titl sa ovog sajta...E sad,kako ja to da pustim da mi komp prepozna file.Filmove pustam u MV2 player.Nije ni to sad toliki problem jer sam danas uspela da "ubacim titl"i na kompu imam prevod,ali ako hocu da film narezem sa prevodom???Sta onda?Ima li neko strpljenja za meneEmbarrassed??
I ne kapiram "time adjuster"program,koliko sam skapirala on sluzi da se uskladi vreme i prevod(ali to ne znaci da sam dobro skapirala)?Ali nema veze,idemo korak po korak ili ce glava da mi eksplodira.
 


Objavio: iromafia111
Datum objave: 05.Kolovoz/Aug.2008 u 11:15
Sve si dobro ukapirala. TA, isto kao i Subtitle Workshop,služi da bi se podesila vremena filma i titla. Velika je vjerojatnost da nećeš skinuti titl koji je rađen za verziju filma kojeg ti imaš, pa će titl kasniti ili ići ranije. Zato ga treba podesiti, a to se radi ili sa TA ili sa SW. Film koji skineš je obično u divx (.avi) formatu. Titl koji skineš je obično u .zip ili .rar formatu tj. kompresiran je. Film i titl moraju biti u istom folderu i, po mogućnosti, istoga imena (obrati pažnju na mala i velika slova te razmake, točke, crtice...). Titl moraš "izvaditi" iz .zip ili .rar formata. Desni klik na titl, "Extract here", "Extract to", "Open with WinZip", "Winzip - Extract to"... ovisi imaš li WinZip, WinRar ili nešto treće. Ono što "ispadne" iz tog zipanog fajla je čisti titl i njega staviš u isti folder sa filmom. Ako želiš, možeš filmu i titlu dati i neki drugi naslov (umjesto "Hancock (2008) DVDRip by Ripper" preimenuješ ga u "Hancock").
Ako ćeš ga snimati na CD/DVD dovoljno je samo ubaciti na CD film i titl i to je to.


-------------


Objavio: mvranar6
Datum objave: 05.Kolovoz/Aug.2008 u 20:38
Mučim se sa skidajima raznih titlova ,dok je ovo sasvim jednostavno.Svaka čast i HVALA!Clap


Objavio: iromafia111
Datum objave: 05.Kolovoz/Aug.2008 u 21:52
Ne zaboravi da ovo vrijedi samo u slučajevima kada ti titl bježi samo naprijed ili nazad. Ako ti skakuće čas naprijed, čas nazad, onda ti treba Subtitle Workshop.

-------------


Objavio: bejbe
Datum objave: 06.Kolovoz/Aug.2008 u 02:02
Hvalaaaaaasmile90.Reci mi samo gde mogu da skinem TA i SW.Mislim da si u jednom napisao gde,ali mi on nudi samo verziju 3.nesto,nisam zapamtila.
Pa ako nije problem da ponovis,a bice jos pitanja sa moje strane.
Jos jednom puno hvala za objasnjenjesmile67
                              
                                  smile98


Objavio: iromafia111
Datum objave: 06.Kolovoz/Aug.2008 u 19:47
Time Adjuster 3.1:

http://www.ireksoftware.com/ta/

Subtitle Workshop 2.51 ili 4 beta 3:

http://www.urusoft.net/downloads.php?lang=1

Ako nekome treba Time Adjuster 2.9, šaljem na mail. Javite se na PM. Program je velik oko 1 MB.


-------------


Objavio: bejbe
Datum objave: 07.Kolovoz/Aug.2008 u 16:54
Originalno postovano od strane iromafia111 iromafia111 piše:

Time Adjuster 3.1:

http://www.ireksoftware.com/ta/

Subtitle Workshop 2.51 ili 4 beta 3:

http://www.urusoft.net/downloads.php?lang=1

Ako nekome treba Time Adjuster 2.9, šaljem na mail. Javite se na PM. Program je velik oko 1 MB.
 
Koji je bolji?Ili nije bitno?
E sad sta radim sa SW?
Znam da te mucim,ali ja ne razumem...Nije problem???
 
 
 
               smile98
 
Ako mi te tip file srt. onda je ok,ne diram nista samo stavljam u isti folder sa filmom(sa isti nazivom).Tako?
 
Skinula sam SW,sad znam sta je!!!
 


Objavio: bejbe
Datum objave: 08.Kolovoz/Aug.2008 u 12:07
Uspela sam!!!!Uspela sam sam sa TA,dok mi je SW malo za pocetak komplikovan.Trazila sam objasnjenje za SW,ali ga nigde nema.Neko bi mogao da se sazali na nas "pocetnike".
U svakom slucaju tvoje objasnjenje za TA(IROMAFIA 111)je fenomenalno. Sve je sazvakano,da svako moze da ukapira,pa i ja....
 
HVALA!!!!Smile
 
 
 
 
                           


Objavio: iromafia111
Datum objave: 08.Kolovoz/Aug.2008 u 17:41
Upute za SW:

http://www.divx-titlovi.com/Forum/forum_posts.asp?TID=16063&FID=2&PR=3

Kao što vidiš, TA je više za početnike, a SW ima više opcija za podešavanje titlova. Razlika kod podešavanja je u tome što kod TA odabereš bilo koje dvije linije teksta, a kod SW-a moraju biti prva i zadnja.


-------------


Objavio: bejbe
Datum objave: 09.Kolovoz/Aug.2008 u 03:39
Ok,ukapirala sam i SW,I mislila sam da je tako,jer sam probala sve zivo. Stvarno sam ponosna na sebe.
Hvala jos jednom iromafia111!!!!Smile


Objavio: maki d
Datum objave: 14.Kolovoz/Aug.2008 u 13:00
    place mi se od muke... gde god krenem, ne ide mi... please, mozes li mi TA 2.9 poslati na PM? hvala...


Objavio: maki d
Datum objave: 14.Kolovoz/Aug.2008 u 21:59
    zasto mi titlove izbacuje u nekom srt. formatu? ovo je strasno, polako gubim strpljenje... i javlja mi nakon sto pokusam da skinem prevod, da je fajl ostecen, skidam uz pomoc Adobe Readera. pomagaj Iromania, sta treba da uradim nakon sto kliknem na download za titl, TA sam instalirala


Objavio: iromafia111
Datum objave: 14.Kolovoz/Aug.2008 u 22:12
Ne možeš skinuti tj. otvoriti uz pomoć Adobe Readera nego uz pomoć WinZipa, WinRara, 7Zipa ili nekog sličnog programa. Dakle, nakon što skineš titl sa stranice, on se nalazi u .zip ili .rar formatu, a te formate Adobe Reader ne može otvoriti. Treba ti program WinZip ili WinRar ili ZipGenius (mislim da se tako zove, besplatan je). Desni klik na fajl, "Extract here" ili "Extract file" ili "WinZip - Extract"... i iz zipanog fajla će izaći "čisti" titl kojeg možeš otvoriti Notepadom. Taj "čisti" titl onda staviš u isti folder sa filmom i daš mu isto ime. Takav "čisti" titl onda možeš podešavati sa TA.

-------------


Objavio: Sentinel
Datum objave: 14.Kolovoz/Aug.2008 u 22:33
ovo je prestrasno...
svaka cast na volji


-------------
Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se http://www.albinoblacksheep.com/flash/youare" rel="nofollow - OVDJE


Objavio: maki d
Datum objave: 14.Kolovoz/Aug.2008 u 22:53
    Iromafija, svaka ti cast,hvala jos jednom, samo da provalim lepljenje titla na film, i sve je super! Svaka cast jos jednom na volji i strpljenju!!!


Objavio: blackpearl
Datum objave: 19.Kolovoz/Aug.2008 u 17:40
Performeru sam poslala PM a postove obrisala.

Drzte se teme

-------------



Objavio: maki d
Datum objave: 20.Kolovoz/Aug.2008 u 10:07
posto ovde opominju da brkamo teme, stvarno nekad nemam vremena da trazim po sajtu gde je pravo mesto za pitanje... molim da mi neko pomogne... kod treceg koraka u Time Adjusteru, program mi trazi film sa kojim zelim da uskladim titl. Medjutim, kod nekih filmova ne podrzava otvaranje, iako je film u avi fajlu, a nije ni blokiran. U cemu je problem? Hvala jos jednom...

-------------
zivot je lep


Objavio: iromafia111
Datum objave: 20.Kolovoz/Aug.2008 u 11:09
Pitanja za TA se postavljaju ovdje. Ona ostala pitanja koja si postavila, a nisu bila vezana uz TA se brišu radi preglednosti teme. Bitno je da smo riješili tvoj problem. Kada otvaraš film, u donjem prozoru izaberi "All files" umjesto "Video files" i pokazat će ti se film. Ako zapne, samo pitaj.

-------------


Objavio: maki d
Datum objave: 20.Kolovoz/Aug.2008 u 12:11
uvek izaberem opciju all files, izaberem film iz foldera, medjutim, pauza u preuzimanju dugo traje, pa mi na kraju javi poruku PLAYER is not responding! Lets go back to Time Adjuster!
Taj problem imam samo kod jednog filma, a film ne mogu ni da pokrenem iz foldera u Windows Media Playeru, ni u BS Playeru...

-------------
zivot je lep


Objavio: iromafia111
Datum objave: 20.Kolovoz/Aug.2008 u 12:15
Onda je "oštećen" .avi fajl. Bojim se da nema puno pomoći ako ga dva-tri playera ne mogu otvoriti.


-------------


Objavio: bejbe
Datum objave: 23.Kolovoz/Aug.2008 u 11:02
opet problem sa TA..skinula sub...ubacila u TA da sinhronizujem..odradila i to...ali sad nece da mi pusti u film(mislim na sub)..pustam film preko MV2,prepoznaje da ima sub,ali ga ne pusta...pre nego sto sam ga ubacila da ga sinhronizujem pustao mi je prevod...sad nece...
sta ja to vise radim pogresno...?


Objavio: iromafia111
Datum objave: 23.Kolovoz/Aug.2008 u 12:12
Kada si završila sa podešavanjem titla, jesi li ga snimila sa "save" ili "save as"? Razlika je u tome što ako ga snimaš sa "save" titl bude spremljen u ekstenziji (.sub, .srt) u kojoj je i original, a ako ga spremaš sa "save as" biraš ime i ekstenziju (obično ga snimi u .txt formatu). Probaj otvoriti film i titl preko BS playera ili Media player classic ili nekog drugog playera. Ako ne otvara ni sa drugim playerom, greška je u titlu, ako otvara - u playeru.

-------------


Objavio: bejbe
Datum objave: 23.Kolovoz/Aug.2008 u 12:24
Isla sam na "save as"..izabrala uradila sve kako treba..
prevoda je bilo pre sinhronizacije,ali kada sam to uradila on ga ne izbacuje...pise prevod TTS1 on "cro", ali ga nema,kad otvorim posebno,sve je u redu,vreme prepravljeno..i to je to...
Jedino da nisu i jedan i drugi prevod snimljeni,pa ne prepoznaje...jel to moguce?


Objavio: iromafia111
Datum objave: 23.Kolovoz/Aug.2008 u 12:31
Ako su dva titla u istom folderu, player obično potegne onaj koji ima isto ime kao i film. kažem "obično" jer možda ih neće potegnuti zato jer su dva pa se ne može odlučiti. Probaj ručno pokrenuti titl ("Load subtitle" u playeru) ili jednog izbaci iz foldera pa vidi što će se dogoditi.


-------------


Objavio: conja
Datum objave: 28.Kolovoz/Aug.2008 u 01:57
Meni ovo lici na zezanje,ko se ne snadje sa onakvim uputstvima,mislim stvarno...........

-------------
http://www.najforum.forumotion.com -


Objavio: darije
Datum objave: 28.Kolovoz/Aug.2008 u 08:58
Ako znaš bolje,napiši; odmah brišem svo ovo i postavljam tvoje uputstvo kao jedino. Tvoje ime ispisujem krupnim slovima. Znači, čekam.... 

-------------


Objavio: conja
Datum objave: 03.Rujan/Sep.2008 u 14:52
Ma ljudi uputstva su izvanredna,ja ne razumem sva ova dodatna pitanja oko titlova.....ocigledno se nismo razumeli....

-------------
http://www.najforum.forumotion.com -


Objavio: darije
Datum objave: 03.Rujan/Sep.2008 u 15:02
Ijao, kolega izvini MNOGO, uopšte nisam lepo pročitao tvoj post... meni se učinilo da piše "ko se snađe..." Izvini još jednom, moja greška i previd.

-------------


Objavio: iromafia111
Datum objave: 03.Rujan/Sep.2008 u 15:08
Uvijek postoje dodatna pitanja, činila se ona nekome smiješna ili ne. Neka su opravdana, neka su postavljena "za svaki slučaj", neka zbog nesnalažljivosti... Meni je ovaj dio jasan, ali kada bi mi netko objašnjavao baletne pokrete, vjerojatno bih i ja postavljao pitanja tipa "A kako stojite na vrhovima prstiju?" koja bi baletane bacala u očaj.
Bitan je cilj, a cilj je ljudima objasniti da se titl (pogotovo ako je dobar) može nakalemiti na svaku verziju filma i da za tako nešto ne treba završiti studij režije, glume ili obrade filma.


-------------


Objavio: Guests
Datum objave: 12.Rujan/Sep.2008 u 12:02
LJudi ima prosto resenje ali je malo komplikovanije za upucavanje titla. Kada udjete u opciju za sinhronizaciju imate dve mogućnosti. Jedna je da kreće titl od određenog frejma a druga je u određenoj sekundi ili minuti. Pokrenete tu opciju a onda pustite film u drugom player-u i sačekate zadatu rečenicu. Isto uradite i sa završnom i sačuvate novodobijeni titl. Ja tako radim  već duže vreme i nema problema. Prijatno svima


Objavio: crnalegija
Datum objave: 30.Rujan/Sep.2008 u 01:37
JA SAM SKINUo TAJ PROGRAM I UPUTSTVA I NIKAKO NEMOGU UBACITI TITL U FILM.MOLI POMOĆ     
    

-------------
bog čuva hrabre


Objavio: iromafia111
Datum objave: 30.Rujan/Sep.2008 u 09:24
Daj malo preciznije objasni. U kojem koraku dolazi do problema?

-------------


Objavio: crnalegija
Datum objave: 30.Rujan/Sep.2008 u 09:30
NAPRAVIM SVE PO UPUTSTVIMA I KADA TREBAM OTVORITI FILM NIŠTA SE NE DOGAĐA.JEL U NEČEM GRIJEŠIM ILI NEKAJ NE RADIM DOBRO

-------------
bog čuva hrabre


Objavio: iromafia111
Datum objave: 01.Listopad/Oct.2008 u 17:17
Dakle, ovako: kada te program traži da otvoriš film, imaš dvije opcije: "video files" i "all files". Probaj prebaciti na "All files". Do sada sam tako uspio otvoriti sve poznatije video formate.




-------------


Objavio: crnalegija
Datum objave: 01.Listopad/Oct.2008 u 22:27
majstore sve sam napravio kak si napiso ali neče pa neče otvoriti fail kad se stave titlovi neznam kaj da napravim

-------------
bog čuva hrabre


Objavio: iromafia111
Datum objave: 01.Listopad/Oct.2008 u 22:40
Znači, kada pokreneš film ništa se ne događa? Film ne krene, ako sam dobro shvatio? Jesi li probao pomaknuti slajder ili kliknuti na ove strelice za naprijed ili nazad, nekada to zna pomoći. Imaš li "TA 3.1" ili "TA 2.9"? Ako trebaš verziju 2.9, pošalji mi mail adresu na PM.

-------------


Objavio: crnalegija
Datum objave: 01.Listopad/Oct.2008 u 22:53
imam 3.1 skinu sam sa foruma kaj si postavio.znači ovako ubacim titl ,označim ga ,otvorim film ubacim titl u njega,spremim ga kao sačuvaj kao i onda kad trebam pokrenut film ništa .veli da nemože pročita fail i to je to
    

-------------
bog čuva hrabre


Objavio: iromafia111
Datum objave: 01.Listopad/Oct.2008 u 23:03
Podesio si titlove i onda ti neda otvoriti film? Nešto mi tu nije jasno. Ako si podesio titlove, onda si mogao otvoriti film. Ovaj program ne mijenja ništa u video fajlu, on samo promjeni vremena u titlu. Ne kužim. Možeš li postaviti sliku?

-------------


Objavio: crnalegija
Datum objave: 01.Listopad/Oct.2008 u 23:44
VJERUJ MI STARI MOJ DA NI JA NE KUŽIM,VEČ ME BULJA BOLI OD SILNIH POKUŠAJA,NEZNAM ZAKJ ALI MENI IZMJENI ČITAV FAIL.KOJU HOČEŠ SLIKU DA POSTAM.KOJI PROGRAM KORISTITE ZA POSTANJE SLIKA NA FORUM?

-------------
bog čuva hrabre


Objavio: iromafia111
Datum objave: 02.Listopad/Oct.2008 u 09:09
Ako je slika manja od 100kb možeš direktno iz kompa, ako je veća, preko Imageshacka ili Photobucketa. Pritisneš "Post reply" i tamo imaš ikonu "insert image".


-------------


Objavio: crnalegija
Datum objave: 02.Listopad/Oct.2008 u 22:20
recim točno kaj da ti postam u slikama,mislim da nemoram sve stavljati.dal bi bilo moguče da titl ne paše na verziju filma?problemi su sa filmom helboy 2 i 9 kompanija.neznam jel bi ti mogo probat ubacit titl pa da vidiš u čem je problem pa da mi veliš koji si titl koristi?misli ovako se možemo dopisivat do iznemoglosti i pitanje dl ču ja kaj uspjet napravit
    

-------------
bog čuva hrabre


Objavio: iromafia111
Datum objave: 02.Listopad/Oct.2008 u 22:28
Postoji mogućnost da titl ne paše za određenu verziju filma, ali i takav "neispravan" titl će svaki player otvoriti zajedno sa filmom, ali ti titlovi neće pratiti radnju filma. Ono što nisam shvatio iz tvojeg pitanja je u kojem trenutku ti javlja grešku i kakva je to greška. Ako je titl oštećen tj. ne možeš ga otvoriti da bi ga podesio, najbolje ti je skinuti novi titl i probati sa njime. Na prvoj strani su upute. Reci mi u kojem se koraku pojavljuje greška. Postavi sliku gdje ti se pojavljuje tekst poruke ili ga samo prepiši da vidimo o čemu se radi.

-------------


Objavio: crnalegija
Datum objave: 02.Listopad/Oct.2008 u 22:45
evo ovak sve napravim po uputstvima,spremim film u sačuvaj kao. i nakon toga otiđem u folder gdje je spremljen film i kad ga pokušam pokrenuti film se neda otvoriti ni jedan pleyer ga ne prepoznaje.ni clasic medija pleyer ni dvd pover.jedino kaj ti mogu postat je film koji je napravljen u program da vidiš kako izgleda taj film koji se obradi u programu
    

-------------
bog čuva hrabre


Objavio: iromafia111
Datum objave: 03.Listopad/Oct.2008 u 07:56
Ovaj program ne mijenja ništa u video fajlu. Video fajl mu samo treba da bi vremenski podesio titlove. Ako si radio po uputama, onda si valjda uspio otvoriti film da bi podesio titlove. Znači, otvoriš titl, označiš rečenicu iz prvog dijela teksta, pokreneš film, zaustaviš ga kada bude ta rečenica i pritisneš tipku "rečenica ide sada". Isto to napraviš i sa jednom rečenicom iz drugog dijela teksta. Da bi podesio titl moraš dva puta pokrenuti film zato mi i nije jasno kako ne možeš pokrenuti film nakon podešavanja titlova.

-------------


Objavio: bejbe
Datum objave: 03.Listopad/Oct.2008 u 20:07
Evo mene ira ponovo,sa novim problemima sa TA, ne otvara mi isto svaki put,kod podesavanja...tacnije odradila sam ga(titl) u TA on pusti bez prevoda,a imao ga je pre podesavanja,a posle TA nema prevoda nigde..
gde pobeze,sta se to desava..sta ne radim kako treba..?
Znam da ti ovo nije potrebno,ali vratila se ja sa mojim pitanjima..poz iroo..hvala na strpljenju
    


Objavio: iromafia111
Datum objave: 03.Listopad/Oct.2008 u 20:50
Bejbe, već smo se zabrinuli za tebe, dugo te nije bilo. Vjerujte mi, najradije bih došao do vas dvoje da vidim što vam se to događa. Ne znam što bih vam rekao. Nisam radio sa verzijom 3.1 pa ne mogu sa sigurnošću reći radi li se o nekm bugu u programu. na prvoj stranici postoji link za verziju 2.9 koja kod mene radi savršeno, ali... Nedavno sam imao problema sa "Convert X-om" koje nisam uspio riješiti dok nisam preformatirao disk i nanovo instalirao Windowse. Možda je i u vašem slučaju problem u nekom fajlu koji radi probleme. Što se tiče spremanja titlova (save as), program ponudi za spremanje onaj isti folder iz kojega je i uzeo titl. Probajte snimiti titl u neki drugi folder ili na desktop. Ako ikako možete, napravite screenshot u trenutku kada vam se događa greška da ga vidimo. Netko će valjda znati u čemu je problem. Probajte i druga dva programa koja su postavljena na stranici da vidite što se onda događa.

-------------


Objavio: bejbe
Datum objave: 04.Listopad/Oct.2008 u 11:09
Hvala iromafia,probacu prvo sa drugom verzijom,pa ako nece da upali...onda cemo da vidimo sta dalje...
hvala puno


Objavio: markomp13
Datum objave: 09.Listopad/Oct.2008 u 21:45
    dali neko zna zašto mi u time adjusteru kad otvorim film nema slike a ima zvuka?Te zašto mi neke filmove neče uopče otvoriti?Znači prilikom podešavanja vremena titla.Šta da radim,živcira jako???


Objavio: iromafia111
Datum objave: 10.Listopad/Oct.2008 u 08:35
Vjerojatno je do kodeka, ne znam šta bi drugo bilo. Uvijek ti se može dogoditi da si u onih 0,1% koje od milja zovem "jebena stranka". Kad svima ostalima radi, njima ne radi. Meni npr. neće raditi SW na kompu nego se ruši ili ne pokazuje sliku, a na laptopu radi sa istom programima i kodecima. Wacko Probao sam sve živo, čak sam podizao Windowse iz početka. Radio je dva dana i sad se opet ruši. Prestao sam se brinuti oko takvih stvari.

-------------


Objavio: Vjestica
Datum objave: 25.Listopad/Oct.2008 u 12:38
Cool!
Nije da imama nekih posebnih problema sa titlovima, posto mi ne trebaju titlovi uopste, ali ukucani "size" kada ukapiraju da se titl ne poklapa sa fimom, pa onda treba naci odgovarajuci. Mada WinAVI Video Converter lepo sredjuje i uklapa titlove u sam film. Topla preporuka ovog filma za one kojima ne podje za rukom da podese titl u DivX-u, konvertujte ga u DVD pomocu WinAvi-ja i bice OK>

-------------
Primus inter pares!


Objavio: Dalkon
Datum objave: 02.Studeni/Nov.2008 u 20:09
Kao što vidite nov sam i prvo što moram napraviti je čestitati na site-u i objašnjenju, kratko, jednostavno, učinkovito!! BRAVO!!!
Imam pitanje al nisam siguran dali sam na prvom postu, ako nisam, uputite me!
Nakon što sam napravija sve u TA i sve odlično radi, htjedoh film pribaciti u DVD format. Napravija sam to convertXtoDVD programom, film je prebačen al titlovi nisu. Kad isti DVD pokrenem s BSplayerom na kompu, sve radi, pa i titlovi međutim kad DVD stavim u običan player on ih ne može pronači, nema ih!!!
U čemu griješim, HELP ME???

Pozdrav svima!!!!


Objavio: icemaher
Datum objave: 02.Studeni/Nov.2008 u 20:26
Originalno postovano od strane Dalkon Dalkon piše:

Kao što vidite nov sam i prvo što moram napraviti je čestitati na site-u i objašnjenju, kratko, jednostavno, učinkovito!! BRAVO!!!
Imam pitanje al nisam siguran dali sam na prvom postu, ako nisam, uputite me!
Nakon što sam napravija sve u TA i sve odlično radi, htjedoh film pribaciti u DVD format. Napravija sam to convertXtoDVD programom, film je prebačen al titlovi nisu. Kad isti DVD pokrenem s BSplayerom na kompu, sve radi, pa i titlovi međutim kad DVD stavim u običan player on ih ne može pronači, nema ih!!!
U čemu griješim, HELP ME???

Pozdrav svima!!!!
a preko daljinski dvd pleera kad pritisnes na subtitle jel dobijes prevod na ekranu ili nista??? probaj kad konvertiras iz avi u DVD da ti fajlovi budu istim imenom, znaci primer Hitman.avi i Hitman.srt onda konvertiras i mora da radi...


-------------
https://www.tvtime.com/en/user/66431209/profile" rel="nofollow - TV TIME



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk