Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

"Engleski" titlovi

Web: Titlovi.com
Kategorija: TITLOVI / PREVODI
Ime foruma: Najave, ispravke, obavještenja...
Opis foruma: Razgovori o titlovima, najave, postavljanje, zamjene, ocjene, komentari...
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=17061
Datum ispisa: 15.Lipanj/Jun.2026 u 07:17
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: "Engleski" titlovi
Objavio: srkis
Tema: "Engleski" titlovi
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2008 u 20:43
Jeste da se na temu titlova dobijenih programima translatorima ovde vec vodila rasprava, ali bih stvarno voleo da mi neko od dobrih poznavalaca engleskog jezika prevede znacenje sledeceg titla:
 
00:00:25,432 --> 00:00:29,461
<i>i David, is Hello you Chat give birth
Want you happy birthday. </ i ></i>
 
Radi se, inace, o prvom redu teksta u engleskom titlu za The Girl Next Door (2007). Uploader nebitan, stvar je preuzeta sa nekog drugog sajta, na tu sam minu natrcao vec vise puta...



Odgovori:
Objavio: cudak_31177
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2008 u 21:52
A jesi li gledao film? Opisi malo scenu (ko kome sta govori, itd).

-------------


Objavio: drdamjan
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2008 u 23:32
na
 
http://www.thefreedictionary.com/give+birth
 
give birth znači roditi, osmisliti itd.
 
npr
Ovdje David, pozdravljam tvoje rođenje Chat, želim sretan rođendan.
 
ili nešto manje glupo.
odgledaj film, možda ti sine
drdamjan
 
 
00:00:25,432 --> 00:00:29,461
<i>i David, is Hello you Chat give birth
Want you happy birthday. </ i ></i>
 


Objavio: cudak_31177
Datum objave: 28.Sijecanj/Jan.2008 u 23:49
Ima dosta značenja za "give birth". Pitanje je, ko je ili sta je Chat? Moze da bude i "Da li zdravo (Hello) znaci da ocekujete Chata." Kazem, mozda je tako (lupam). "Give Birth" u slengu ima i znacenje "ocekivati".

give birth

1. give birth (to a newborn); "My wife had twins yesterday!"
(synonym) deliver, bear, birth, have
(hypernym) produce, bring forth
(hyponym) twin
(entail) conceive
(verb-group) have a bun in the oven, bear, carry, gestate, expect
2. create or produce an idea; "Marx and Engels gave birth to communism"
(hypernym) create by mental act, create mentally



-------------


Objavio: srkis
Datum objave: 29.Sijecanj/Jan.2008 u 00:36
Tu sam vas cekao...
 
Tacan citat navedenog teksta glasi:
"Hi, David, it's Charle Franklin calling to say happy birthday."
 
Od svega navedenog u "titlu", jedino su tacni tajminzi i kurziv (italics), jer se radi o glasu iz telefonske slusalice...
 
Elem, ovakvi titlovi niti mogu da se prevedu niti mogu nekome (meni, recimo) da olakasaju pracenje filma bez prevoda na maternji.
 
Uzgred budi receno, doticni film mi ne pada na pamet da gledam, ali ima onih koji bi to rado.


Objavio: cudak_31177
Datum objave: 29.Sijecanj/Jan.2008 u 00:53
    Sto samo potvrdjuje moje misljenje da se nijedan film ne moze dobro prevesti dok se prethodno ne odgleda.

-------------



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk