Problem sa titlom
Web: Titlovi.com
Kategorija: TITLOVI / PREVODI
Ime foruma: Najave, ispravke, obavještenja...
Opis foruma: Razgovori o titlovima, najave, postavljanje, zamjene, ocjene, komentari...
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=16296
Datum ispisa: 04.Lipanj/Jun.2026 u 05:10 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: Problem sa titlom
Objavio: LukicAleksandar
Tema: Problem sa titlom
Datum objave: 16.Prosinac/Dec.2007 u 15:58
Skinuo sam sa ovog sajta titl za film dementia 13 u subtitle workshopu ga uopste ne prepoznaje, u notpedu ga prikazuje. Kada pustim film koji traje 1h 14 minuta titl prikazuje 36 tak minuta i onda ga nema vise, a u notpedu pokazuje 1h 14 minuta prevoda. Medjutim pokrenem ga sa Subtitle Processorom on pokazuje prvih 299 linija, a ostalih 400 se nalaze u jednoj liniji. Da li postoji mogucnost da tih 400 linija podelim tako da ne budu u jednoj, nego da svaka bude jedna ispod druge, posto pretpostavljam da je to u pitanju.
Znaci da rezimiram: Prvih 36 minuta filma prevod ide jedan ispod drugog, ostali prevod ide u jednoj liniji.
Zahvalan sam na bilo kakvoj pomoci, nadam se da sam bio jasan. Pozz
|
Odgovori:
Objavio: Kneginja
Datum objave: 16.Prosinac/Dec.2007 u 17:18
U liniji 512 nema tajminga, a u liniji 611 je greska.
Kad to popravis radi u SW.
Popravi rucno i u SW sinhroniziraj po potrebi,
nemam film tako da ne mogu.
512
Sta ti misliš?
611
01:12: 51,680 --> 01:12: The 56,390
Djeca su izrezbarila kamen
dok su se igrala sa alatom.
-------------
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
|
Objavio: LukicAleksandar
Datum objave: 16.Prosinac/Dec.2007 u 17:54
To sam ispravio, medjutim nisi me razumela ocigledno, film ima titl do 298 linije, zatim od 299 do 616 linije nema prevoda kada pustim film. Mozes titl pustiti na bilo kojem filmu koji imas u kompu do 36 minuta je ok, posle ga jednostavno ne prikazuje. Ako prevod otvorim sa notpedom ne moze se videti u cemu je problem sve izgleda dobro i ima svih 616 linija. SW ga uopste ne podrzava tj. ne moze da ga ocita. Jedino u subtitle procesoru se vidi greska. Pise da je greska u pisanju titlova. Prikazuje da je u stvari od 299 do 616 u jednoj liniji. Hvala u svakom slucaju na pomoci nadam se da je sada razumljivije.
|
Objavio: darije
Datum objave: 16.Prosinac/Dec.2007 u 18:03
|
Ajde sačekaj malo, pogledaću u čemu je problem. Važi?
|
Objavio: Dr Dragan
Datum objave: 16.Prosinac/Dec.2007 u 18:05
I ja kad pustam preko Bs taj film imam tih problema.Pusti film preko mv2 sve je u redu
-------------
|
Objavio: pejafor3
Datum objave: 16.Prosinac/Dec.2007 u 18:31
LukicAleksandar piše:
To sam ispravio, medjutim nisi me razumela ocigledno, film ima titl do 298 linije, zatim od 299 do 616 linije nema prevoda kada pustim film. Mozes titl pustiti na bilo kojem filmu koji imas u kompu do 36 minuta je ok, posle ga jednostavno ne prikazuje.Ako prevod otvorim sa notpedom ne moze se videti u cemu je problem sve izgleda dobro i ima svih 616 linija. SW ga uopste ne podrzava tj. ne moze da ga ocita. Jedino u subtitle procesoru se vidi greska. Pise da je greska u pisanju titlova. Prikazuje da je u stvari od 299 do 616 u jednoj liniji.Hvala u svakom slucaju na pomoci nadam se da je sada razumljivije.
|
Nemam film ali SW ne prikazuje nikakvu gresku u pisanju titla. Ima nekoliko gresaka tipa too long lines, too short itd. Evo ja cu ga malo prepraviti sa kukicama i kvacicama i pusticu ti pa probaj
|
Objavio: darije
Datum objave: 16.Prosinac/Dec.2007 u 18:34
Evo u čemu je bio problem: Redovi koje SW nije učitavao su izgledali ovako:
459 00:55: 37,600 --> 00:55: 38,953 i baca me u jezero.
460 00:55: 43,160 --> 00:55: 45,469 Bili, trebali bismo svi da odemo odavde.
Vidiš razmake između obojenih znakova? Ti razmaci su pravili problem i onemogućavali pravilan ispis prevoda.... E onda lepo uzmeš jedan jako zgodan program Notepad, otvoriš prevod, klikneš na Edit p ana Replace i onda uz malo kreativnosti uneseš šta da menja: [: ] sa [:], dve tače i razmak u dve tačke. Na kraju program promeni sve ovo i dobiješ normalan prevod. Izvoli: http://www.divx-titlovi.com/DEMENTIA_13-43054.aspx - http://www.divx-titlovi.com/DEMENTIA_13-43054.aspx
Na nekim player-ima će raditi i ovakav prevod, pa ga iz tog razloga neću brisati.
edit: timing za liniju 512 sam upisao bez veze, a ti je uredi, pošto imaš film....
Javi kakav je film.
|
Objavio: darije
Datum objave: 16.Prosinac/Dec.2007 u 18:36
pejafor3 piše:
LukicAleksandar piše:
To sam ispravio, medjutim nisi me razumela ocigledno, film ima titl do 298 linije, zatim od 299 do 616 linije nema prevoda kada pustim film. Mozes titl pustiti na bilo kojem filmu koji imas u kompu do 36 minuta je ok, posle ga jednostavno ne prikazuje.Ako prevod otvorim sa notpedom ne moze se videti u cemu je problem sve izgleda dobro i ima svih 616 linija. SW ga uopste ne podrzava tj. ne moze da ga ocita. Jedino u subtitle procesoru se vidi greska. Pise da je greska u pisanju titlova. Prikazuje da je u stvari od 299 do 616 u jednoj liniji.Hvala u svakom slucaju na pomoci nadam se da je sada razumljivije.Â
|
Nemam film ali SW ne prikazuje nikakvu gresku u pisanju titla. Ima nekoliko gresaka tipa too long lines, too short itd. Evo ja cu ga malo prepraviti sa kukicama i kvacicama i pusticu ti pa probaj
|
Do kog reda ti je prikazivao titl u SW?
|
Objavio: pejafor3
Datum objave: 16.Prosinac/Dec.2007 u 18:50
Do kraja
Ali nece da mi sacuva, odnosno prijavljuje gresku i onda ga obrise od 299 pa nadalje. A inace sam video ceo titl.
Sad ce da radi...
|
Objavio: LukicAleksandar
Datum objave: 16.Prosinac/Dec.2007 u 20:33
Hvala svima na pomoci legende ste, titl radi odlicno WS mi ranije uopste nije ucitavao titl. Sada je savrseno, a film nisam jos gledao, mozda veceras pogledam pacu editovati poruku i napisati kakav je. Hvala svima jos jednom i pozz
|
Objavio: darije
Datum objave: 17.Prosinac/Dec.2007 u 01:47
Nemoj editovati poruku, već komentar napiši na "Dnevniku gledanja filmova": http://www.divx-titlovi.com/Forum/forum_posts.asp?TID=6373&PN=158 - http://www.divx-titlovi.com/Forum/forum_posts.asp?TID=6373&PN=158
|
|