Prekinite stavljati 200 titlova istog fil
Web: Titlovi.com
Kategorija: TITLOVI / PREVODI
Ime foruma: Najave, ispravke, obavještenja...
Opis foruma: Razgovori o titlovima, najave, postavljanje, zamjene, ocjene, komentari...
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=14750
Datum ispisa: 14.Lipanj/Jun.2026 u 02:26 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: Prekinite stavljati 200 titlova istog fil
Objavio: banisa2006
Tema: Prekinite stavljati 200 titlova istog fil
Datum objave: 20.Kolovoz/Aug.2007 u 21:11
e stvarno ako vidim jos jedan prevod filma rush hour 3 spalicu ovaj sajt i racunar.
pa dal ste vi debili da ne umete da vidite da taj titl kao i ostali titlovi koje uploadujete milion puta vec POSTOJI!!!!!!
imate oci pa prvo proverite da li je titl nakacen.
|
Odgovori:
Objavio: Sentinel
Datum objave: 20.Kolovoz/Aug.2007 u 22:34
POTPIS!!!!!!
;)
------------- Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se http://www.albinoblacksheep.com/flash/youare" rel="nofollow - OVDJE
|
Objavio: jbt47
Datum objave: 21.Kolovoz/Aug.2007 u 00:07
U potpunosti se slažem. Također, nije mi jasno zašto se postavljaju opet engleski titlovi nekih filmova koji su već odavno prevedeni. Mislim da za to uopće nema smisla.
------------- Vive l'amour
|
Objavio: darije
Datum objave: 21.Kolovoz/Aug.2007 u 11:32
banisa2006 piše:
e stvarno ako vidim jos jedan prevod filma rush hour 3 spalicu ovaj sajt i racunar. pa dal ste vi debili da ne umete da vidite da taj titl kao i ostali titlovi koje uploadujete milion puta vec POSTOJI!!!!!! imate oci pa prvo proverite da li je titl nakacen. |
Polako kolega!!!! Prvo, nemoj se nervirati i uzimati posao administratorima i moderatorima! . Drugo, zamolio bih te ubuduće bez reči debili i slično...
Dalje, apsolutno se slažem sa tobom u vezi postavljanja istih prevoda,
ali nažalost na svetu ima mnogo, ajde da ih tako nazovem - lenjih
ljudi. Teško im je samo da provere da li možda postoji prevod koji
planiraju da postave. Takođe, postavljaju se prevodi različitih FPS-a.
OK, ko ne zna da radi sa SW, to će mu dobro doći, ali ipak...
Međutim postoje ljudi koji nabave novi film, pa još i sa prevodom, pa iz najbolje namere u stilu: "Obradovaću ljude sa Titlova, ovim prevodom..."
postavljaju prevod, naravno ne proveravajući da li već postoji... Nemoj
im zamerati toliko, šta da radimo, tako je kako je; ne možeš menjati
svest ljudi a samo se nerviraš i kidaš sebi živce.
Ubuduće, slobodno napiši sve IDENTIČNE DUPLE prevode u temi za brisanje i biće izbrisani...
A što se tiče engleskih prevod: veruj mi, neki put je mnogo bolje
pogledati film sa dobrim engleskim (kojih je mnogo više , nego naših)
nego sa šugavim srpskim/hrvatskim/bosanskim prevodom... Tako da,
svakako mislim da je dobro imati paralelno i engleski i "naš" prevod za
svaki film.
|
|