Uncut
Web: Titlovi.com
Kategorija: TITLOVI / PREVODI
Ime foruma: Najave, ispravke, obavještenja...
Opis foruma: Razgovori o titlovima, najave, postavljanje, zamjene, ocjene, komentari...
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=13415
Datum ispisa: 12.Lipanj/Jun.2026 u 23:36 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: Uncut
Objavio: navojec
Tema: Uncut
Datum objave: 21.Travanj/Apr.2007 u 23:27
Ajd darije ili neki expert.
Imam običan film (avi) a titl za uncut verziju. jel moguce to dvoje uskladit? Sto je opce uncut verzija?
-------------
tigre, tigre, tamni sjaju...
|
Odgovori:
Objavio: Sentinel
Datum objave: 21.Travanj/Apr.2007 u 23:29
to ti je produzena verzija, znaci vise filma nego obicna verzija koja je bila u kinima ili na tv i ne nije moguce uskladiti titlove za obicnu verziju sa filmom koji je uncut jer fali linija, tj. fali titlova
:edit: krivo sam shvatio, moguce je namjestit titlo, ali moras rucno brisati titlove koji su visak i onda uskladit vremena
------------- Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se http://www.albinoblacksheep.com/flash/youare" rel="nofollow - OVDJE
|
Objavio: darije
Datum objave: 21.Travanj/Apr.2007 u 23:35
Hm, koji film? Teško ćeš ta dva uskladiti jer su u prevodu obuhvaćene neke scene koje ti u .avi-ju nemaš....
-------------
|
Objavio: navojec
Datum objave: 22.Travanj/Apr.2007 u 00:27
Darije, vidim to. Ima puno teksta kojeg nema u filmu. Sentinel, ponovi mi: moram ići red po red, bacat van višak teksta te uskladjivat vremena? Auhh.
-------------
tigre, tigre, tamni sjaju...
|
Objavio: Guests
Datum objave: 22.Travanj/Apr.2007 u 00:40
Bas tako, red po red........
|
Objavio: darije
Datum objave: 22.Travanj/Apr.2007 u 00:45
Ma to je smor...Koji je film u pitanju?
-------------
|
Objavio: navojec
Datum objave: 22.Travanj/Apr.2007 u 01:46
jedan nepoznat Chabrol iz 57 ili 59. A double tour. Ima samo engl titl za uncut verziju. a film je francuski. sto mogu radit? red po red to je ogromno
-------------
tigre, tigre, tamni sjaju...
|
Objavio: darije
Datum objave: 22.Travanj/Apr.2007 u 02:03
Jesi li stavio dotični titl, tamo u potražnju?
A ništa, zasuci rukave i samo hrabro....
-------------
|
Objavio: navojec
Datum objave: 22.Travanj/Apr.2007 u 02:09
darije piše:
Jesi li stavio dotični titl, tamo u potražnju?
|
Nisam. Mislio sam da cu sredit engleski. nisam znao sto je uncut.
Budem sad stavio na trazenje
-------------
tigre, tigre, tamni sjaju...
|
Objavio: darije
Datum objave: 22.Travanj/Apr.2007 u 02:11
Ajd, to ti je pametno....
-------------
|
Objavio: ZOX.
Datum objave: 22.Travanj/Apr.2007 u 13:24
eh, a ja imam saw 2 uncut verziju, a nigdje titla za to..
------------- People use a Mac because they want to,
Windows because they have to. Anonymus
ICQ : *177452198
|
Objavio: varazdin
Datum objave: 22.Travanj/Apr.2007 u 13:31
|
imas na podnapisima odlican engleski za uncut. ako ti sta znaci.
|
Objavio: ZOX.
Datum objave: 23.Travanj/Apr.2007 u 22:38
toga mi ne želi otvorit ni bs ni subtitle workshop... izlgeda da mi nema druge nego skinuti normalnu verziju filma.
------------- People use a Mac because they want to,
Windows because they have to. Anonymus
ICQ : *177452198
|
Objavio: navojec
Datum objave: 24.Travanj/Apr.2007 u 00:29
ZOX. piše:
toga mi ne želi otvorit ni bs ni subtitle workshop... izlgeda da mi nema druge nego skinuti normalnu verziju filma. |
@ZOX, isti lik je radio slovenacki i engleski prijevod. Slovenacki je ispravan.
Release: Saw.II.2005.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS
Mozda mozes sredit i engleski.
-------------
tigre, tigre, tamni sjaju...
|
Objavio: Dngy
Datum objave: 24.Travanj/Apr.2007 u 08:43
ZOX. piše:
eh, a ja imam saw 2 uncut verziju, a nigdje titla za to..
|
Mislim da ja imam uncut verziju i da sam ga gledao s titlom...ne garantiram, ali pogledat ću kad dođem doma pa ti se javim ako imam titl.
|
Objavio: ZOX.
Datum objave: 24.Travanj/Apr.2007 u 21:06
dngy to bi bilo super :)
@navojec budem sad pogledao, tnx.
------------- People use a Mac because they want to,
Windows because they have to. Anonymus
ICQ : *177452198
|
Objavio: Dngy
Datum objave: 25.Travanj/Apr.2007 u 10:06
Na žalost 0 bodova, zabrijao sam da se radi o drugom djelu, ali ja imam treći dio uncut..
Sorry na cimu.
|
Objavio: theacidwiz
Datum objave: 25.Travanj/Apr.2007 u 17:10
Iz licnog iskustva... U Subtitle Workshop-u
1. Uskladi makar pocetak filma da se slaze sa titlom (podesi obavezno FPS i prvu recenicu i tu vec imas 10-ak minuta OK prevoda dok ne dodje neka kraca/duza scena nego u obicnom filmu).
2. Kad se desinhronizuje prevod, selektujes samo ostatak prevoda koji se ne slaze i mrdnes ga koliko je potrebno CTRL+D (ides na for selected subtitles) i opet ces dobiti jedno 10-ak minuta sl*ganja pa sve ispocetka.
Jednostavnije ti je ovako nego da pratis liniju po liniju i menjas tajminge. U principu u UNCUT verzijama i nema bas toliko razlike osim sto su neke (ne sve) scene duze/krace u filmu...
------------- [IMG]http://img293.imageshack.us/img293/1476/theacidwizpr8.jpg">
|
Objavio: navojec
Datum objave: 25.Travanj/Apr.2007 u 19:01
Uskladio sam 17 minuta. iza toga ide scena bez teksta gdje se belmondo vozi u autu, a preko nje ide (u tomu uncut titlu) dijalog sina sa sobaricom iz scene koje nema u mojoj verziji filma. Preglupo mi je kaj pricaju francuski.
Theacid, trebam neakav titl njemacki spanjolski kajgod sa svakim bi uspio samo francuski ne kuzim nis
-------------
tigre, tigre, tamni sjaju...
|
Objavio: ZOX.
Datum objave: 25.Travanj/Apr.2007 u 19:55
ma znam se ja služit SWom, inače ja sam radio HR prijevod za njega ;) sad ćete me popljuvat da neke stvari nisu dobro prevedene :) ali nemam vremena za to pa sam išao kraćim putem.. ali skinuo sam noćas normalnu verziju, jer ovaj mjesec imam još flat..
------------- People use a Mac because they want to,
Windows because they have to. Anonymus
ICQ : *177452198
|
|