Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Uputstvo za "brisanje" nalepljenog prevoda

Web: Titlovi.com
Kategorija: HI-TECH i informatički svijet
Ime foruma: Virtual Dub: sve na jednom mestu
Opis foruma: Mnoštvo opcija ovog sjajnog programa zahtjeva i detaljna pojašnjenja.
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=13173
Datum ispisa: 19.Srpanj/Jul.2026 u 17:20
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Uputstvo za "brisanje" nalepljenog prevoda
Objavio: darije
Tema: Uputstvo za "brisanje" nalepljenog prevoda
Datum objave: 02.Travanj/Apr.2007 u 20:19
Kao što i naslov kaže... možete videti o čemu se radi. Mnogo je bilo reči o ovome, pa evo i uputstva step-by-step!!!


DOWNLOAD:

http://rapidshare.com/files/87690862/Brisanje_nalepljenog_prevoda_zamucivanjem.rar.html - Uputstvo
http://sourceforge.net/project/downloading.php?groupname=virtualdubmod&filename=VirtualDubMod_1_5_10_1_All_inclusive.zip&use_mirror=superb-east - VirtualDubMod 1.5.10.1
http://netload.in/datei15SXWdPAEs/VirtualDub%20filteri.rar.htm - Plug-in



-------------



Odgovori:
Objavio: TauCeti
Datum objave: 23.Srpanj/Jul.2007 u 17:50
Svaka ti dala!


Objavio: Guests
Datum objave: 07.Kolovoz/Aug.2007 u 14:38
Isti problem imam. Procitao sam sve sto je pisano na tu temu ali to nadilazi moje sposobnosti. Ako moze neko primitivnije objasnjenje...


Objavio: darije
Datum objave: 07.Kolovoz/Aug.2007 u 14:51
Pa idi korak po korak po uputstvu. Sve je detaljno napisano i nema šanse da ne odradiš sve....


Ajde malo edit-a: Možeš i ovako. 

Prvo ćeš u nekom programu za slike ( najlakši ti je Windows-ov Paint) napraviti crni pravougaonik ( dimenzije: dužina , kolika je dužina u rezoluciji filma npr. 640x??? (znači 640) a širina koliko je širok nalepljeni prevod)U principu može i proizvoljno jer ćeš kasnije ionako štelovati po filmu. Možda ovo izgleda komplikovano, ali veruj mi nije. Sačuvaćeš to kao .bmp sliku.

Otvorićeš VirtualDub i učitati film. Ideš na Video->Filters->Add->Logo->OK.  Zatim u Logo image pronađeš onaj crni pravougaonik ( sliku koju si napravio) i učitaš je. Zatim pod Justification staviš BC. Klikni na Preview i pomeranjem slajdera vidi da li pravougaonik pokriva dovoljan deo ekrana, tj da li zaklanja prevod. Ako je dobar OK, ako ne smanji ga, povećaj... Nakon svega ovoga ideš Ok i pod File na Save As... Staviš određeni codec (naravno, ovde ćeš se poslužiti gore postavljenim uputstvom, kako bi ispravno sve namestio u postavkama codec-a) i sačekaš par minuta... Imaš film sa crnom trakom i spreman da u njega ili učitaš klasično prevod ili da zalepiš naš prevod, svejedno. Nadam se da sam ti dovoljno jasno objasnio postupak i da nećeš imati problema, no u suprotnom , slobodno pitaj.

To je lakše (i primitivnije) ali tako gubiš dobar deo slike....


Objavio: Guests
Datum objave: 07.Kolovoz/Aug.2007 u 15:37
Hvala, probacu.
Imam dosta filmova s lepljenim titlom. u principu mi to ne smeta (sitan engleski titl na francuskom i italijanskom filmu je prava stvar!).
Pitao sam zbog ono nekoliko kineskih/japanskih titlova koje imam. Ako se titl razguzio posred slike i ja stavim tu traku prakticno mi ode slika. jel tako?


Objavio: darije
Datum objave: 07.Kolovoz/Aug.2007 u 15:53
jap. Approve


Objavio: Hmelj
Datum objave: 15.Rujan/Sep.2007 u 18:49
hej Darije,pod plugin i uputstvo si postavio samo uputstva,fali plugin dakle. Aj molim te ispravi to pa da mogu skinut


Objavio: darije
Datum objave: 15.Rujan/Sep.2007 u 21:16
Izvini na pogrešci....Postavljeno ponovo, ovaj put tačno!

-------------


Objavio: Hmelj
Datum objave: 15.Rujan/Sep.2007 u 22:38
Ok,skinuo sam ali sam zapeo na jednom dijelu pa moze pomoc :)...."idete na VIDEO pa na COMPRESSION gde morate da izaberete DivX codec za kompresiju(recimo 5.2.1.)." eh to nemrem pronac...

http://img404.imageshack.us/my.php?image=slika1fk0.jpg -

tak da sam odabrao taj ffdshow video codec i kad sam stisnuo na configure nije mi se pojavio divx prozor vec ovo...

http://img207.imageshack.us/my.php?image=slika2iz9.jpg -


Objavio: darije
Datum objave: 16.Rujan/Sep.2007 u 04:15
Nemaš to iz prostog razloga, jer nemaš direktno instaliran DivX codec. Nisam radio, jer ga nemam u tom obliku, sa FFDshow...codec-om, ali koliko vidim sa slike, imaš tamo opciju gde stoji XviD, nađi DivX u listi i piči ista podešavanja koja sam napisao....

-------------


Objavio: ddavid14
Datum objave: 14.Listopad/Oct.2007 u 20:37
Jel to funkcionira ako skinem npr.film i na crnoj traci imam nekakav arapski ili šta ti ja znam koji blesavi prijevod!!??Jel mogu sa tim programom gore preljepit preko te crne trake na kojem mi je taj blesavi prijevod(film sam skino sa tim prijevodom peko Mule)!??

-------------


Objavio: Dngy
Datum objave: 14.Listopad/Oct.2007 u 21:31
Naravno da možeš, to nema veze s jezikom prijevoda, ta traka ti sakriva taj dio slike na kojem ti je prijevod, pa računaj da će to ispod ostati nevidljivo.


Objavio: ddavid14
Datum objave: 14.Listopad/Oct.2007 u 21:42
OK,hvala na odgovoru!!Idem probat to sredit!Skino tri filma sa takvim prijevodima,a živcira me kad vidim te hjeroglife dolje!

-------------


Objavio: darije
Datum objave: 15.Listopad/Oct.2007 u 00:56
Još i bolje ako je lepljeni prevod na crnoj traci....samo udariš svoju crnu traku preko i gotovo.....

-------------


Objavio: ddavid14
Datum objave: 15.Listopad/Oct.2007 u 01:04
Thumbs UpWink

-------------


Objavio: elektron
Datum objave: 29.Sijecanj/Jan.2008 u 19:29
Izvini Darije, al opet malo kasnim. Brzo cu uci u fazon, veruj mi
Uputstvo s pocetka stranice link nije aktivan, rece ti pre godinu dana da je ponovo postavljen. Verujem, ali ga ne umem naci.


Objavio: darije
Datum objave: 30.Sijecanj/Jan.2008 u 01:06
Postavio sam opet uputstvo. Imaš ga za "download" u prvom postu.

-------------


Objavio: conja
Datum objave: 15.Rujan/Sep.2008 u 20:31
hvala Darije,prvi put sam upotrebio tvoje uputstvo i sljaka extra

-------------
http://www.najforum.forumotion.com -


Objavio: allah
Datum objave: 25.Rujan/Sep.2008 u 18:44
Uradio sam sve kako treba al kad krenem da snimam fajl output bitrate mi je 1 fps. To je nemoguce ja inace rippam filmove sa AutoGK film mi bude gotov za dva sata... komp mi je dual core 2.2, 2 GB Ram-a nemoguce da je tako sporo...

Molim pomoc...


Objavio: LEMONZOO
Datum objave: 27.Kolovoz/Aug.2009 u 08:55
može li ponovo ovaj Plug-In, link ne radi?


Objavio: darije
Datum objave: 27.Kolovoz/Aug.2009 u 10:04
Može, ali danas posle 14h, kad dođem kući.

-------------


Objavio: LEMONZOO
Datum objave: 01.Rujan/Sep.2009 u 16:50
link je još neaktivan


Objavio: darije
Datum objave: 01.Rujan/Sep.2009 u 17:05
Postavljeno.

-------------


Objavio: LEMONZOO
Datum objave: 03.Rujan/Sep.2009 u 17:01
hvala Thumbs Up


Objavio: X2X
Datum objave: 05.Listopad/Oct.2009 u 23:41
Dečki pa zar nije jednostavnije samo zamagliti taj dio slike sa pluginom od VD-a a ne staviti ružnu debelu crnu traku????

-------------
Očekuj neočekivano!


Objavio: ReefRaider
Datum objave: 04.Sijecanj/Jan.2010 u 21:49
Zdravo ljudi. Imam jedan skinut film sa neta sa zaljepljenim titlom, ali na danskom jeziku. Zanima me mogu li taj titl (što je zaljepljen) kako obrisati?


Objavio: icemaher
Datum objave: 04.Sijecanj/Jan.2010 u 22:49
ReefRaider, ovde sve ima, samo treba potraziti fino lepo.

-------------
https://www.tvtime.com/en/user/66431209/profile" rel="nofollow - TV TIME


Objavio: ReefRaider
Datum objave: 19.Sijecanj/Jan.2010 u 03:37
Ne brini se našao sam, a skinuo sam i upustvo. Ali postoji jedna mala kvaka. Kako u upustvu stoji skinuo sam divx codec 5.2.1 i instalirao. Fol je u tome kad idem na video > compression, uopšte mi nema tog codeca na listi, odnosno ima Divx MPEG 4 fast i low motion. Koji da izaberem? Po upustvu ovakav prozorčić mi se treba otvoriti, ali njega nema.




Objavio: X2X
Datum objave: 19.Sijecanj/Jan.2010 u 14:02
Pa prvo preporučujem ti neki noviji Divx codec npr meni je najbolji 6.0.3 (iako ima i novijih)
Ili najbolje skini i instaliraj K-lite codec pack i tamo imaš sve...
ako ti se ni onda ne pojavi u listi javi da vidimo što se može još napraviti...


-------------
Očekuj neočekivano!


Objavio: ReefRaider
Datum objave: 19.Sijecanj/Jan.2010 u 21:15
Originalno postovano od strane X2X X2X piše:

Pa prvo preporučujem ti neki noviji Divx codec npr meni je najbolji 6.0.3 (iako ima i novijih)
Ili najbolje skini i instaliraj K-lite codec pack i tamo imaš sve...
ako ti se ni onda ne pojavi u listi javi da vidimo što se može još napraviti...


Skinuo sam K lite kako si i savjetovao ali ne znam gdje upisati ono famozno  frame size, lenght i data rate. Bar mi neko upustvo pošalji.

P.S. U listi mi se pokazalo ffdshow Video Codec ako je to to.


Objavio: X2X
Datum objave: 20.Sijecanj/Jan.2010 u 12:24
Originalno postovano od strane ReefRaider ReefRaider piše:

Originalno postovano od strane X2X X2X piše:

Pa prvo preporučujem ti neki noviji Divx codec npr meni je najbolji 6.0.3 (iako ima i novijih)
Ili najbolje skini i instaliraj K-lite codec pack i tamo imaš sve...
ako ti se ni onda ne pojavi u listi javi da vidimo što se može još napraviti...


Skinuo sam K lite kako si i savjetovao ali ne znam gdje upisati ono famozno  frame size, lenght i data rate. Bar mi neko upustvo pošalji.

P.S. U listi mi se pokazalo ffdshow Video Codec ako je to to.


Ajmo ovako....
Otvori Control Panel i tamo nađi dodavanje i uklanjanje programa... Deinstaliraj sve moguće kodeke i k-lite i divx i xvid..... nakon toga instaliraj k-lite codece pazeči pritom da na podešavanjima ne staviš ffdshov već divx i xvid jer ti je s njima lakše raditi...
nakon kaj to napraviš trebalo bi ti se pojaviti kad odeš u vd-u video->compresion divx x.x.x (neki broj), nije bitno.... a ako ne onda skini i divx codec i intaliraj i njega... znači prvo k-lite a zatim divx... i onda kad dobiješ tu funkciju bit će ti lakše....
onda češ moći podešavati i bitrate, resolution... a što se tiče fps-a on ti se štela na samom vd-u...
[/URL]http://img199.imageshack.us/img199/583/23108103.jpg


-------------
Očekuj neočekivano!


Objavio: Movie Master
Datum objave: 21.Sijecanj/Jan.2010 u 04:30
Citiraj

Skinuo sam K lite kako si i savjetovao ali ne znam gdje upisati ono famozno  frame size, lenght i data rate. Bar mi neko upustvo pošalji.

P.S. U listi mi se pokazalo ffdshow Video Codec ako je to to.

Ako već želiš pomoć, pomozi prvo ti nama da ti pomognemo.Postavi ovde sliku kodeka koje ti VirtualDub pokazuje kao instalirane kad klikneš na compression...(zapravo dve slike, da bi se videli svi kodeci, obrati pažnju na klizač sa desne strane).Znači print screen, pa paste u paint, pa odseci samo ono što treba i uploaduj na recimo TinyPic i postavi ovde linkove.

Nešto otprilike ovako:

1.

2.


Ako imaš instaliran Xvid MPEG-4 kako je prikazan na slici, zaboravi slobodno na DivX 5.2.1 ili bilo koji drugi.

Uradi ovako kako sam ti pokazao, pa da pričamo dalje.

Ako nemaš većinu ovih kodeka uradi kako ti je X2X objasnio.Deinstaliraj sve kodeke i instaliraj K-Lite 5...nešto, ne znam tačno koji je poslednji.

P.S.

Da ne zaboravim, K-Lite će ti ponuditi instalaciju VobSub 2.33 ili tako nešto i 2.55.To nemoj da instaliraš.Instaliraj VobSub 2.23.Trebaće ti za lepljenje prevoda preko već nalepljenog, što je brže, efikasnije i lepše od postavljanja crne trake preko celog filma.Za to će ti trebati i jedan plugin za Vdub koji možeš skinuti odavde:

http://rapidshare.com/files/275720626/VirtualDubPlugins.rar.html - http://rapidshare.com/files/275720626/VirtualDubPlugins.rar.html

a evo i VobSub 2.23:

http://rapidshare.com/files/275752425/VobSub_2.23.rar - http://rapidshare.com/files/275752425/VobSub_2.23.rar




-------------


Objavio: ReefRaider
Datum objave: 21.Sijecanj/Jan.2010 u 04:39
Imam taj zadnji što si naveo xvid mpeg 4. Ako imaš šta dalje reci mi pa mogu nešto iskombinovati.


Objavio: Movie Master
Datum objave: 21.Sijecanj/Jan.2010 u 04:58

Originalno postovano od strane ReefRaider ReefRaider piše:

Imam taj zadnji što si naveo xvid mpeg 4. Ako imaš šta dalje reci mi pa mogu nešto iskombinovati.

Baš lepo što si online, pa da nastavimo.Skini one pluginove sa linka i ubaci ih u folder VDub-a.Zatim otvori film sa nalepljenim prevodom.Pogledaj dužinu filma jer ti je potrebno vreme koje ćeš ubaciti u Xvid kalkulator da bi odredio kompresiju.Do 2h trajanja filma može na 700Mb, preko toga preporučujem 1.4Gb.


1.

2.


3.


4.


5.


6.


7.


Slika 1 pokazuje određivanje u koliko prolaza će VDub odraditi lepljenje prevoda (1 prolaz)

Slika 2 pokazuje gde se određuje željena veličina fajla, trajanje filma, fps i vrsta tona koja je u filmu.Obično je ne menjamo, osim ako nije mp3 VBR.U tom slučaju mora da se promeni u CBR da ne dođe do desinhronizacije tona i slike.To se radi u audio delu VDub-a.Full processing - mp3 CBR...itd.

SLika 3 pokazuje koji plugin se koristi za lepljenje titla.Neće se videti iako je u plugins folderu VDub-a ako nije instaliran VobSub 2.23.

Slika 4 pokazuje gde se otvara titl koji će biti zalepljen i opcije za podešavanje.

Slika 5 pokazuje opcije koje je potrebno podesiti.

Slika 6 pokazuje opcije fonta koje je potrebno podesiti.

na kraju kliknemo Apply i OK za sve što je otvoreno.

Slika 7 pokazuje rezultat.

Sada još samo save as...i za relativno kratko vreme voila...



-------------


Objavio: Movie Master
Datum objave: 07.Svibanj/May.2010 u 14:11
Evo dodatka na sve do sada prikazano u ovoj temi i možda nabolje rešenje.
Potreban je VirtualDub i plugin logoaway v401 i naravno - instalirani kodeci.

VirualDub ćete naći na NET-u,
a logoaway v401 ovde: http://dl.dropbox.com/u/52834473/plugins.rar - Folder Plugins



Kao prvo otvorite film sa nalepljenim titlom u VD, a zatim u video delu, pod filters pronađite filter logoaway koji ste prethodno ubacili u VD folder, podfolder plugins. Otvoriće se prozor kao na slici. Kao prvo, štiklirajte Visible borders da bi se video početni položaj, kao i kasnija podešavanja logoaway polja. Kao drugo, uključite video preview prozor. Kao način rada postavite XY. Sada pomoću Logo border position - X, Y , postavite ono malo polje u levi gornji ugao najšireg titla u filmu koji ste pronašli klizačem u video preview prozoru. Zatim pomoću Logo border size - Width, Height podesite da logoaway polje obuhvati ceo titl i malo više. Sada uz pomoć komandi XY-wight i Blur power podesite logoaway polje da najmanje utiče na izgled slike (zamućenje koje se najbolje uklapa u sliku). To je sve od podešavanja filtera, sada isključite Visible borders i video preview i kliknite OK. U levom polju VD-a videćete originalni film, dok će u desnom biti film sa logoaway efektom.

Sva ostala podešavanja u vezi kodeka, tona i ostalog su već objašnjena u gornjem postu, isto važi i sada. Ovaj filter, ovako podešen, izuzetno je brz u radu kao što piše u slici, 45-50min. za film od dva sata.
Checking ...
Live Links : 0/0


-------------


Objavio: prijatel-MKD
Datum objave: 07.Svibanj/May.2010 u 22:35
Na na slici je odlican rezultat.


Objavio: conja
Datum objave: 08.Svibanj/May.2010 u 21:42

Ma i objasnjenje je extra,ja dosad nisam dobijao ovakav rezultat.....Movie Master svaka ti cast i hvala......  

Thumbs Up



-------------
http://www.najforum.forumotion.com -


Objavio: Fokan
Datum objave: 01.Rujan/Sep.2010 u 12:23
Šljaka stvar, malo petljancije ali radi.
Imao sam film sa uljepljenim (žutim) francuskim prijevodom i skinuo ga je.
Interesantno, tražio sam film godinama na mreži i nađem samo DVDrip na nekom francuskom forumu sa onim iritantno fluorescentnim titlom.
Na mjestu gdje je bio prijevod se vidi zamućenje slike ali je sasvim prihvatljivo.
Uostalom, tu će ionako (manje-više) ići novi titl i prekriti ga.
Sve radi samo si dajte truda.


Objavio: S0nic
Datum objave: 12.Studeni/Nov.2010 u 09:56
dali je moguce pobrisati i sa kojim programom tv reklamu sa HDTV ripa koja se nalazi na crnom polju, znači nema je na sliki samo na suzenom crnom dijelu 16:9 formata, hvala


Objavio: icemaher
Datum objave: 12.Studeni/Nov.2010 u 15:11
S0nic, a da probas ovo uputstvo, mozda ces uspeti?

-------------
https://www.tvtime.com/en/user/66431209/profile" rel="nofollow - TV TIME


Objavio: decko koji obecava
Datum objave: 15.Lipanj/Jun.2011 u 16:11
Svaka cast za objasnjenje, ali kada sve to odradim, kako da snimim filterovan video, kada idem na save as avi, on snimi bez filtera, odnosno, kao originalan video, hvala i pozdrav!


Objavio: Movie Master
Datum objave: 15.Lipanj/Jun.2011 u 18:26
Originalno postovano od strane decko koji obecava decko koji obecava piše:

Svaka cast za objasnjenje, ali kada sve to odradim, kako da snimim filterovan video, kada idem na save as avi, on snimi bez filtera, odnosno, kao originalan video, hvala i pozdrav!


Ako si pratio uputstvo, to jest, ako si u video delu pod filters ubacio logoaway, podesio šta treba
i postavio na full processing, odredio kodek i kompresiju, nemoguće je da odradi avi bez filtera.
Negde grešiš.


Objavio: decko koji obecava
Datum objave: 15.Lipanj/Jun.2011 u 20:01
na full processing mode mi snima kao avi (sa obrisanim prevodom) od 14 i nesto gb?


Objavio: Movie Master
Datum objave: 15.Lipanj/Jun.2011 u 22:20
Nisi stavio kojim kodekom želiš kompresiju pa ti radi nekompresovano.
Pogledaj ovde sve što treba da znaš o radu sa VD-om:
http://forum.titlovi.com/uputstvo-za-virtual-dub_t37806.html - http://forum.titlovi.com/uputstvo-za-virtual-dub_t37806.html


Objavio: QuazaX
Datum objave: 29.Studeni/Nov.2012 u 17:03
Da sve ja to lepo odradim al kad trebam da upamtim video kad idem na "save as avi ono mi se upamcuje al kao 15-16 GB...


Objavio: Movie Master
Datum objave: 29.Studeni/Nov.2012 u 21:44
Originalno postovano od strane QuazaX QuazaX piše:

Da sve ja to lepo odradim al kad trebam da upamtim video kad idem na "save as avi ono mi se upamcuje al kao 15-16 GB...


Quaza, ako ti je lokacija Niš a ne Naftna Industrija Srbije, onda tako i napiši u profilu,
srpski jezik ima slovo Š.Wink

Što se tiče avi fajlova od 15-16GB, garantovano nisi dobro namestio kompresiju.
U svakom slučaju, bilo bi dobro da ovde staviš slike tvog postupka, tj. postavki VD-a:
audio, video kodeka i kako uspevaš da sa XviD ili DivX kodekom dobiješ toliko velike
avi fajlove, kako bih mogao da ti pomognem.





-------------


Objavio: Movie Subber
Datum objave: 05.Sijecanj/Jan.2013 u 09:46
Upravo sam skinuo film Secret Santa (1998) i ima beli prevod na holandskom, a posto sam gledao i ne moze da se izbrise jer je nalepljen a crnu traku ipak ne bih a nisam bas razumeo tu foru sa zamutnjivanjem pa ako neko jos jednom samo ukratko da mi pojasni kako se to radi preko programa?


Objavio: Movie Master
Datum objave: 05.Sijecanj/Jan.2013 u 14:52
Originalno postovano od strane Movie Master Movie Master piše:

Evo dodatka na sve do sada prikazano u ovoj temi i možda nabolje rešenje.
Potreban je VirtualDub i plugin logoaway v401 i naravno - instalirani kodeci.

VirualDub ćete naći na NET-u,
a logoaway v401 ovde: http://dl.dropbox.com/u/52834473/plugins.rar - Folder Plugins



Kao prvo otvorite film sa nalepljenim titlom u VD, a zatim u video delu, pod filters pronađite filter logoaway koji ste prethodno ubacili u VD folder, podfolder plugins. Otvoriće se prozor kao na slici. Kao prvo, štiklirajte Visible borders da bi se video početni položaj, kao i kasnija podešavanja logoaway polja. Kao drugo, uključite video preview prozor. Kao način rada postavite XY. Sada pomoću Logo border position - X, Y , postavite ono malo polje u levi gornji ugao najšireg titla u filmu koji ste pronašli klizačem u video preview prozoru. Zatim pomoću Logo border size - Width, Height podesite da logoaway polje obuhvati ceo titl i malo više. Sada uz pomoć komandi XY-wight i Blur power podesite logoaway polje da najmanje utiče na izgled slike (zamućenje koje se najbolje uklapa u sliku). To je sve od podešavanja filtera, sada isključite Visible borders i video preview i kliknite OK. U levom polju VD-a videćete originalni film, dok će u desnom biti film sa logoaway efektom.

Sva ostala podešavanja u vezi kodeka, tona i ostalog su već objašnjena u gornjem postu, isto važi i sada. Ovaj filter, ovako podešen, izuzetno je brz u radu kao što piše u slici, 45-50min. za film od dva sata.




Brate, šta ti ovde nije jasno?





-------------


Objavio: milance123
Datum objave: 02.Lipanj/Jun.2013 u 11:30
HVALA MASTER-OVO JE JASNO KO DAN-NEGO NISAM PRIMJETIO(ILI GRIJESIM) OBJASNJENJE KAKO "ZAMUTITI" RECIMO SAMO JEDAN ILI VISE SUBTITLOVA(JEDNU RECENICU)AKO JE TO MOGUCE SA VD DOBIJES DUKAT ZA POJASNJENJE.
HVALA


Objavio: Movie Master
Datum objave: 02.Lipanj/Jun.2013 u 14:51
Originalno postovano od strane milance123 milance123 piše:

HVALA MASTER-OVO JE JASNO KO DAN-NEGO NISAM PRIMJETIO(ILI GRIJESIM) OBJASNJENJE KAKO "ZAMUTITI" RECIMO SAMO JEDAN ILI VISE SUBTITLOVA(JEDNU RECENICU)AKO JE TO MOGUCE SA VD DOBIJES DUKAT ZA POJASNJENJE.
HVALA


  Krajnje jednostavno. U VD-u isečeš film do te rečenice i sačuvaš kao zaseban 01.avi,
zatim isečeš deo sa rečenicom, podesiš filter da zamuti rečenicu, sa potpuno istim
podešavanjima kodeka za audio i video kojima je rađen film i sačuvaš kao zaseban 02.avi,
na kraju isečeš film od tog mesta do kraja i sačuvaš kao 03.avi. Zatvoriš rađeni avi i
otvoriš sada onaj 01.avi, pa sa Append AVI segment dodaš 02.avi i 03.avi da bi spojio ceo film.
  Za celokupno sečenje obavezno koristi opciju Full processing mode + Smart rendering,
sa, kako sam već napisao, potpuno istim određenjima kodeka.
(recimo: XviD 800Kb/sec. & mp3 128 kB/sec)

I, gde je taj dukat?Big smile




-------------


Objavio: milance123
Datum objave: 02.Lipanj/Jun.2013 u 15:57

BICE BICE,(MAKAR I U NATURI)POGOTOVO KAD DOBIJEM OVAKO BRZ ODGOVOR



Objavio: Movie Master
Datum objave: 02.Lipanj/Jun.2013 u 18:55
Originalno postovano od strane milance123 milance123 piše:

BICE BICE,(MAKAR I U NATURI)POGOTOVO KAD DOBIJEM OVAKO BRZ ODGOVOR



Pet godina stara komovica iz bureta, može?




-------------


Objavio: jeje cantiq
Datum objave: 24.Srpanj/Jul.2013 u 14:33
Nisam našla sličnu temu pa ću ovde pitati.

Skidam prilično staru seriju čije pojedine epizode imaju nalepljen holandski titl. Kad preko njega pustim prevod ništa se ne vidi. Može li se namestiti neka podloga za titl i kako da to napravim?


Objavio: MrDaky78
Datum objave: 24.Srpanj/Jul.2013 u 14:46
Ovako, preko AVIRECOMPa možeš podesiti da ti holandski prevod bude iznad tvog prevoda, a tvoj prevod bi bio u crnoj traci. U kojem formatu su serije?

EDIT:
http://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=13173&title=uputstvo-za-brisanje-nalepljenog-prevoda - Uputstvo za "brisanje" nalepljenog prevoda


Objavio: LjubicaSP
Datum objave: 24.Srpanj/Jul.2013 u 15:13
Možeš i da koristiš KM ili MPC player koji imaju opciju OPAQUE BOX. Kada se ona uključi, dobije se crna traka iza slova, koja će rešiti problem.
Inače Opaque box se nalazi u Opcijama/preferences/subtitles (/font style)
Prvo u glavnim SUBTITLES opcijama izabereš drugu opciju DRAW TO THE IMAGE ITSELF. Onda u subtitles podopcijama FONT STYLE štikliraš BACKGROUND i njegov klizač pomeriš kako ti odgovara. Klizač zatamnjuje crno polje oko titlova i oni će slici pokriti postojeće (tzv.hardcoded) titlove.


Objavio: jeje cantiq
Datum objave: 24.Srpanj/Jul.2013 u 17:09
Uh, znači ima načina!

DVDrip je format. Koristim GOM player, ali skinuću jedan od ova dva ako mi to rešava problem.

Da, hardcoded holandski titlovi, očajna sam zbog njih, ali te stare epizode iz 2007 je teško naći, nema seedera.

Hvala vam oboma na pomoći :)


Objavio: LEMONZOO
Datum objave: 24.Srpanj/Jul.2013 u 17:22
Možeš i u GOM playeru povećati font, sjenu i onu crtu koja okružuje slovo. Kod mene je to na maksimalnom.


Objavio: jeje cantiq
Datum objave: 24.Srpanj/Jul.2013 u 19:53
Gde to napravim, lemon? Koja je to opcija?


Objavio: LEMONZOO
Datum objave: 24.Srpanj/Jul.2013 u 20:15
Nemam to ovdje instalirano da ti uslikam.
Otprilike: kad upališ video, desni klik mišem, nađeš settings, nađeš subtitles, pa tamo imaš opcije za veličinu fonta, veličinu obruba i veličinu sjene.


Objavio: drdamjan
Datum objave: 25.Srpanj/Jul.2013 u 02:33
Originalno postovano od strane subrianca subrianca piše:

Nisam našla sličnu temu pa ću ovde pitati.

Skidam prilično staru seriju čije pojedine epizode imaju nalepljen holandski titl. Kad preko njega pustim prevod ništa se ne vidi. Može li se namestiti neka podloga za titl i kako da to napravim?


vlc i bs omogućuju npr. žuta slova (ta  ja volim)...


-------------
https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk" rel="nofollow - https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk


Objavio: soskic71
Datum objave: 25.Srpanj/Jul.2013 u 06:05
Originalno postovano od strane LjubicaSP LjubicaSP piše:

Možeš i da koristiš KM ili MPC player koji imaju opciju OPAQUE BOX. Kada se ona uključi, dobije se crna traka iza slova, koja će rešiti problem.
Inače Opaque box se nalazi u Opcijama/preferences/subtitles (/font style)
Prvo u glavnim SUBTITLES opcijama izabereš drugu opciju DRAW TO THE IMAGE ITSELF. Onda u subtitles podopcijama FONT STYLE štikliraš BACKGROUND i njegov klizač pomeriš kako ti odgovara. Klizač zatamnjuje crno polje oko titlova i oni će slici pokriti postojeće (tzv.hardcoded) titlove.

Potpuno rešenje. Skoro svi naredni postovi ne obraćaju pažnju na postavljeno pitanje. Hvala Ljubice na preciznom odgovoru.


Objavio: iromafia111
Datum objave: 25.Srpanj/Jul.2013 u 09:38
Originalno postovano od strane soskic71 soskic71 piše:

Originalno postovano od strane LjubicaSP LjubicaSP piše:

Možeš i da koristiš KM ili MPC player koji imaju opciju OPAQUE BOX. Kada se ona uključi, dobije se crna traka iza slova, koja će rešiti problem.

Potpuno rešenje. Skoro svi naredni postovi ne obraćaju pažnju na postavljeno pitanje. Hvala Ljubice na preciznom odgovoru.


A da ne spominjemo da se u sklopu K-lite kodeka nalazi Media Player Classic koji također ima opciju "opaque box".


-------------


Objavio: soskic71
Datum objave: 25.Srpanj/Jul.2013 u 16:31
Originalno postovano od strane iromafia111 iromafia111 piše:

A da ne spominjemo da se u sklopu K-lite kodeka nalazi Media Player Classic koji također ima opciju "opaque box".

Bolje da ne spominjemo LOL


Objavio: Jelenajela
Datum objave: 14.Kolovoz/Aug.2013 u 11:38
To je sve lepo objašnjeno, ali to ne vredi kad film sa takvim prevodom preneseš na USB, koji uključiš u televizijski aparat. Televizori imaju ugrađen svoj plejer. Jedina opcija koju ti nudi je veličina fonta. Bar da se može obojiti font bilo bi mnogo lakše za praćenje. Ovako ništa ne možeš da pročitaš u sekvencama fima sa svetlom podlogom. To naročito važi za crno-bele filmove. A, verujte mi na reč, film na TV aparatu uključen preko televizijskog USB plejera ima najkvalitetniju sliku.

-------------
Nikad ne reci nikad!


Objavio: amarcord
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2014 u 08:50
Ako sam dobro propratio radi se o uklanjanju hard subbed subtitle-a. Ne vidim zašto bi neko lepio trake ako može naći neki bez subtitle-a koji nije hard subbed. A ako nije hard subbed onda je najbolja stvar koju možeš uraditi da film učitaš u Avidemux koji je izuzetno lako koristiti. Usput možeš izabrati i audio ako ih ima više da smanjiš veličinu file-a jer kad prodje kroz Avidemux neće imati više ni titlova ni audio file-ova koje ne želiš. Ja ovo radim stalno jer ima filmova u mkv formatu, naročito azijskih u mkv formatu koji imaju i po nekoliko audio file-ova koji zauzimaju i više Gb memorije. Nikad ne ostane titl osim ako nije hard subbed.

-------------
amarcord


Objavio: violeta-petrovic
Datum objave: 30.Listopad/Oct.2015 u 14:29
Pozdrav svima. Smile
Ova tema je malo zamrla, ali se ipak nadam da ce neko primetiti post.
Pokusavam da instaliram VobSub ali ne ide. Skinula sm ga vise puta sa linkova postavljenih ovde, instaliram, ali ga posle toga nigde nema. VD ga ne vidi i samim tim ne mogu da ubacim Textsub kodek. Sta da uradim? Pratila sam sva objasnjenja sto se tice VD odavde, i sve je bilo super, do ove tacke : ubacivanja textsub kodeka.


Objavio: Movie Master
Datum objave: 31.Listopad/Oct.2015 u 08:56
Teme sa uputstvima nikad ne zamiru, svako malo nekom zatreba pomoć. Wink

Prvo napiši da li si ispoštovala stavku:

"SLika 3 pokazuje koji plugin se koristi za lepljenje titla. Neće se videti iako je u plugins folderu VDub-a ako nije instaliran VobSub 2.23."

Drugo, koji windows imaš, 32 ili 64-bitni? Pluginovi i VobSub 2.23 su za 32-bitni.
Nisam probao na 64-bitnom, ali mislim da neće raditi. Ako imaš 32 (x86), nakon
instalacije VobSub 2.23, mora da bude u listi programa (All Programs). Ako imenuješ
film i titl kao recimo film.avi i film.srt, kad dvoklikom pustiš film, treba da se pojavi u taskbaru
s desne strane debela zelena strelica, dvoklikom na nju dok ide film pojavljuje se prozor
za podešavanje DirectVobSub-a, što imaš i u listi svih programa kao prvu stavku.

Dakle, ako je sve kako sam naveo, plugin TextSub 2.23 VDub mora da vidi.




-------------



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk