PRISON BREAK 2x14
Web: Titlovi.com
Kategorija: TITLOVI / PREVODI
Ime foruma: Najave, ispravke, obavještenja...
Opis foruma: Razgovori o titlovima, najave, postavljanje, zamjene, ocjene, komentari...
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=12266
Datum ispisa: 12.Lipanj/Jun.2026 u 03:12 Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com
Tema: PRISON BREAK 2x14
Objavio: Zlatkohead
Tema: PRISON BREAK 2x14
Datum objave: 23.Sijecanj/Jan.2007 u 16:35
Skinuo sam epku, pogledao, dobra je. Ajde samo još treba titl, ne meni, nego mom ujaku, navukao se on na seriju. Čim bude titl, stavite link u ovu temu.
Pozdrav
P.S. Gledao sam Dominica Purcella u Late Night With Conan O'Brien, dobar nastup! (a i imam tu epku)
------------- http://imageshack.us -
|
Odgovori:
Objavio: Zlatkohead
Datum objave: 23.Sijecanj/Jan.2007 u 17:01
našao sam ovdje engleski titl, evo prevodim na hrvatski... bit će sutra titl nabačen...
pozzz
------------- http://imageshack.us -
|
Objavio: Dngy
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 07:28
   
Nabaci ti onda link kad prevedeš..
|
Objavio: spooking93
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 10:27
pa bit će na PO prije...zicer
------------- All we have is this moment, right here, right now. The future is just a fucking concept that we use to avoid being alive today.
|
Objavio: Zlatkohead
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 10:36
da, ali ja želim hrvatski prijevod i to ne zbog naših riječi, nego zbog sljedećega, evo primjer:
SKOFILD - SCOFIELD
ne želim riječi kak se izgovaraju, je**mu!!! i još npr:
KEJSI - KACEE
------------- http://imageshack.us -
|
Objavio: hrobos
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 13:50
imam titlove cijele prve i pola druge sezone, međutim u nekim epizodama je SKOFILD a u nekim SCOFIELD, ali jebiga titl je titl, pa ti vidi šta ćeš
|
Objavio: Dngy
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 14:40
hrobos piše:
imam titlove cijele prve i pola druge sezone |
Ma daj, pa kako si to uspio nabavit?  
Ma daj molim te, ne bi htio ispasti bahat ili ne znam što, ali daj ako ne možeš napisat nešto korisno, nemoj ovakva sranja...mislim to je molba
|
Objavio: hrobos
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 15:54
odgovaram zlatkoheadu na njegov upit i ako te se ovo ne tiče na znam što se javljaš jer ipak ispadaš bahat. zlatko če odlučit dali če uzeti titlove ili ne...
|
Objavio: Zlatkohead
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 15:58
Šta uzet titlove? Nemam zašto, jer sam napravio svoj, a ako ga vi hoćete, evo vam ga na linku:
http://www.filecrunch.com/file/~y1a7ge
P.S. Titl je hrvatski, sva slova prepoznaje na dvd-u :) Sva engleska imena su napisana kako se pišu, a ne kako se izgovaraju, npr. Kejsi - Kacee i slično. Nije bilo puno teških riječi, sve je engl-engl riječnik riješio, jedino ne znam prevest riječ - victrola - (stavio sam da je to lutka, i preveo da ima smisla), za razliku od riječi - dane - za koju sam znao da je to Danac, doga ili slično.
------------- http://imageshack.us -
|
Objavio: mad_smile
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 19:16
Objavio: Zlatkohead
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 19:37
nema na čemu! moj prvi titl, šmrc... hehe
------------- http://imageshack.us -
|
Objavio: Zlatkohead
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 19:40
evo netko je ukrao titl i uploadao ga... ne smeta mi... ipak piše u titlu tko je preveo...
pozdrav
------------- http://imageshack.us -
|
Objavio: spooking93
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 20:01
Zlatkohead piše:
evo netko je ukrao titl i uploadao ga... ne smeta mi... ipak piše u titlu tko je preveo...
pozdrav
|
eh...tako ti to ide...nije ni prvi ni zadnji put...
------------- All we have is this moment, right here, right now. The future is just a fucking concept that we use to avoid being alive today.
|
Objavio: sile
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 21:11
[size=24]HR titlovi
100% working provjereno
http://rapidshare.com/files/13215238/Prison_Brake_s02e14.rar |
------------- www.media-project.org
|
Objavio: Zlatkohead
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 21:54
znam da je to tako :)
p.s. za Sile-a:
30 00:02:07,340 --> 00:02:08,630 Policajac se muči.
31 00:02:10,790 --> 00:02:12,310 Policajac se muči?
- hahaha, dobro sam se nasmijao!!! Nije 'policajac se muči', nego policajac Tuggle (ili kako se već preziva)... Imaš dosta grešaka u prevođenju riječi, nisam sve pregledavao, ali našao sam i na početku, T-Bag kaže Teddy, a ne Daddy, no, dobro...
Ali, svaka ti čast za ovu frazu:
469 00:30:04,600 --> 00:30:10,190 Draga, kad bismo mogli pojesti još kokica pretvorili bismo se u kuruzu.
470 00:30:10,200 --> 00:30:11,570 Vidiš kako sam se našalio, Gracey?
471 00:30:11,580 --> 00:30:15,960 Kuruza je dijalekt za kukuruz, a ja sam rekao da bismo se pretvorili u kuruzu.
472 00:30:16,050 --> 00:30:19,460 Ne kužim. Raspuknut ću se kao kokica.
- nisam se brzo mogao sjetiti takvoga nečega, idem to prebacit u svoj prijevod...
------------- http://imageshack.us -
|
Objavio: Zlatkohead
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 22:10
haha... i Äemu one slike, hehehe
------------- http://imageshack.us -
|
Objavio: Dngy
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 22:36
hrobos piše:
odgovaram zlatkoheadu na njegov upit i ako te se ovo ne tiÄe na znam Å¡to se javljaÅ¡ jer ipak ispadaÅ¡ bahat. zlatko Äe odluÄit dali Äe uzeti titlove ili ne...
|
Daj molim te, pa jel ne vidiš da ispadaš smješan?? Ovdje se radi o prijevodu za 1 (čitaj: jednu) epizodu i to 14. u drugoj sezoni....Svi mi znamo za stranicu prijevodi-online i svi mi imamoono što ti imaš i na to je bila usmjerena moja reakcija...malo čitaj i ne blamiraj se bez beze i to dva puta... 
|
Objavio: monkey
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 22:40
zlatko, svaka čast za titl. odličan posao. 
|
Objavio: Zlatkohead
Datum objave: 24.Sijecanj/Jan.2007 u 22:44
Evo konačnog titla, sve greškice su ispravljene. Greškice kao npr. govor u krivom rodu (umjesto 'ti si rekla' stavljeno 'ti si rekao' i slično), te ispravljene neke fraze...
Link za download: http://www.filecrunch.com/file/~rdjy9g
P.S. Najbolji način za gledat titl jest u Windows Media Playeru 11 + najnoviji paket K-Lite codeca. Tako je titl kompletan, tj. vidite č,ć. Naravno, gledate svoju omiljenu seriju i na svome dvdu, ako je dobro prilagođen na hr slova.
- Evo, možda krenem (nastavim) dalje prevoditi i OZ, pa da imamo kompletne prijevode cijele serije, vidjet ću... Volio bih da mi se netko pridruži, pa da i to sredimo, ali netko tko zna dobro prevoditi, za primjer nek si uzme ovaj titl.
Pozdrav ekipo i vidimo se s novim titlom za epku 2x15, koja izlazi 5.02.
Hvala i doviđenja!
------------- http://imageshack.us -
|
Objavio: Dngy
Datum objave: 25.Sijecanj/Jan.2007 u 07:28
Ma zlajo, legenda si, samo tako nastavi.... I naravno, hvala za titl! 
|
Objavio: Zlatkohead
Datum objave: 25.Sijecanj/Jan.2007 u 09:57
ipak neću prevodit OZ, nego samo nabavit HR RIP, pa ga razvuć svima :)
------------- http://imageshack.us -
|
Objavio: Bebinjo
Datum objave: 25.Sijecanj/Jan.2007 u 14:15
Zlatko skinuo sam tvoj titl...i sve je super..konacno da mozes nac i nas titl ovdje ..svejdeno svaka cast
-------------
|
Objavio: Zlatkohead
Datum objave: 25.Sijecanj/Jan.2007 u 15:01
hvala, hvala... :)
------------- http://imageshack.us -
|
Objavio: sile
Datum objave: 25.Sijecanj/Jan.2007 u 16:05
Evo jos jedan sad ispravljen s istim guzicama :D
http://rapidshare.com/files/13328593/Prison_Brake_s02e14.rar
------------- www.media-project.org
|
Objavio: Zlatkohead
Datum objave: 25.Sijecanj/Jan.2007 u 17:40
ostale su ti iste one stare 'banalne' greške...
ono s Tata je stigao kući? - treba bit Teddy je stigao kući (to je T-Bagov drugi nadimak) i ono s 'Policajac se muči' - treba bit 'Policajac Tuggle' (prezime tog policajca)
- ne moraš ispravljat, samo uzmi moj titl :)
Pozdrav
------------- http://imageshack.us -
|
Objavio: Zlatkohead
Datum objave: 25.Sijecanj/Jan.2007 u 17:42
može jedan moder zaključat ovu temu... imamo odlično preveden titl, pa ne treba dalje razvlačit temu...
------------- http://imageshack.us -
|
|