Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

TITL

Web: Titlovi.com
Kategorija: HI-TECH i informatički svijet
Ime foruma: Software
Opis foruma: Za sva pitanja, probleme i diskusije o programima.
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=10997
Datum ispisa: 08.Lipanj/Jun.2026 u 02:05
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: TITL
Objavio: cypher
Tema: TITL
Datum objave: 12.Listopad/Oct.2006 u 19:50
Imam 2 titla. Kod jednog je prevod odlican ali vremena nemogu nikako ustimat a kod drugog je titl los a vremena odlicno uskladena. Mogu li se vremena iz ovog loseg kopirati u bolji(SUBTITLE WORKSHOP)?



Odgovori:
Objavio: bboy_drax
Datum objave: 12.Listopad/Oct.2006 u 19:55

vjerujem da mogu, ali nisam to nikad radio. valjda ce netko naici i biti od vise pomoci.

u medjuvremenu mozes pokusat na googlu potrazit neko rjesenje... potrazi kojekakve subtitle software i gledaj koji su najpopularniji pa ekperimentiraj.



-------------





Objavio: darije
Datum objave: 12.Listopad/Oct.2006 u 20:10
Originalno postovano od strane cypher cypher piše:

Imam 2 titla. Kod jednog je prevod odlican ali vremena nemogu nikako ustimat a kod drugog je titl los a vremena odlicno uskladena. Mogu li se vremena iz ovog loseg kopirati u bolji(SUBTITLE WORKSHOP)?


Ajde mi pošalji oba prevoda ( na darije79@yahoo.com) , naravno napiši koji je dobar... pa ću probati da ti to sredim... Koji je film u pitanju?


-------------


Objavio: Mate Mišo Kova&
Datum objave: 12.Listopad/Oct.2006 u 20:18
probaj ovako: prvo učitaj taj neuštimani titl s dobrim prijevodom, a zatim edit - timings - adjust - adjust to synchronized subtitles i učitaš uštimani titl s lošim prijevodom; samo prije toga pregledaj oba titla da li imaju isti broj redaka i da li počinju i završavaju sa istim rečenicama.


-------------
But if I go to hell then I hope I burn well


Objavio: darije
Datum objave: 12.Listopad/Oct.2006 u 21:10
Originalno postovano od strane Mate Mišo Kova& Mate Mišo Kova& piše:

....samo prije toga pregledaj oba titla da li imaju isti broj redaka i da li počinju i završavaju sa istim rečenicama.


E TO JE ONO ŠTO SAM POČEO PISATI I OBJAŠNJAVATI U PREĐAŠNJEM POSTU, PA SAM SHVATIO DA JE LAKŠE DA MI ČOVEK POŠALJE PREVOD....


-------------


Objavio: elenka tappia
Datum objave: 12.Listopad/Oct.2006 u 22:04
to je meni darije radio 
uspešno


Objavio: darije
Datum objave: 12.Listopad/Oct.2006 u 22:14
Originalno postovano od strane elenka tappia elenka tappia piše:

to je meni darije radio 
uspešno

PREVODE!!!!!


O hvala, hvala.... Evo malo i pohvala na moj račun a ne samo ružnih reči. Hvala!




-------------


Objavio: cypher
Datum objave: 12.Listopad/Oct.2006 u 22:32



Objavio: cypher
Datum objave: 12.Listopad/Oct.2006 u 22:34
Probat cu sam a ako ne uspijem;darije poslat cu ti



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk