Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

bIoSkOpSkI sNImAk

Web: Titlovi.com
Kategorija: SAJT I FORUM
Ime foruma: Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
Opis foruma: Ovdje nas možete pohvaliti, pokuditi, predložiti nešto ili pitati za probleme, ali isključivo u vezi foruma. Ovo nije mjesto za potražnju prijevoda i pitanja kad će se neki pojaviti!
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=107802
Datum ispisa: 18.Srpanj/Jul.2026 u 15:15
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: bIoSkOpSkI sNImAk
Objavio: Gremlin_
Tema: bIoSkOpSkI sNImAk
Datum objave: 16.Sijecanj/Jan.2026 u 16:11
Zašto, zbog čega i u čemu je draž gledati verziju filma u 21. Veku koji je neko snimio kamerom dok sedi i mljacka kokicama ili čime već u bioskopu? Zašto prevodioci ovde troše vreme na takve filmove, zašto se ne čeka bolja verzija? Zvuk je kao sa gramofonske ploče, o slici da ne pričam. Veća šteta nego užitak.



Odgovori:
Objavio: Dr IggY
Datum objave: 16.Sijecanj/Jan.2026 u 22:54
Slava, novac, popularnost... Zajebavam se, takmičimo se ko će pre, realno. Ložimo se na to.

-------------
Trn u tudjem oku svi vide,a panj u svom niko.


Objavio: drdamjan
Datum objave: 16.Sijecanj/Jan.2026 u 23:04
A usput i love bude, pomalo. LOL 

-------------
https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk" rel="nofollow - https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk


Objavio: iromafia111
Datum objave: 16.Sijecanj/Jan.2026 u 23:18
Originalno postovano od strane Gremlin_ Gremlin_ piše:

Zašto, zbog čega i u čemu je draž gledati verziju filma u 21. Veku koji je neko snimio kamerom dok sedi i mljacka kokicama ili čime već u bioskopu?
 
Da se možeš pohvaliti da si već pogledao film.
Originalno postovano od strane Gremlin_ Gremlin_ piše:

Zašto prevodioci ovde troše vreme na takve filmove, zašto se ne čeka bolja verzija?
Da se možeš pohvaliti da si već preveo film.


-------------


Objavio: Gremlin_
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 09:05
Truba. Cenim i poštujem rad ovih ljudi, vas koji prevodite. Da nije njih morali bi u bioskop češće. Ja bih zabranio na sajtu bioskopske verzije. Kvalitet je bitan valjda.


Objavio: drdamjan
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 09:20
Originalno postovano od strane Gremlin_ Gremlin_ piše:

Truba. Cenim i poštujem rad ovih ljudi, vas koji prevodite. Da nije njih morali bi u bioskop češće. Ja bih zabranio na sajtu bioskopske verzije. Kvalitet je bitan valjda.
sajt balansira, između:
- gremlina koji bi zabranjivali i 
- gremlina koji bi požurivali
Smile


-------------
https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk" rel="nofollow - https://www.youtube.com/watch?v=GGubts0G-xk


Objavio: kvrle
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 09:22

Važno je uvek biti prvi. Prvi odgledati film, pa snimiti u bioskopu i to potvrditi, zatim neko iskoristiti taj
snimak da bi bio prvi koji će ga prevesti, pa zbog brzine to propusti kroz Google Translate ili AI i tako
sirovo i nedovršeno postavi na sajt. Onda mu se to osladi, pa počne na taj način da prevodi po jedan,
a često i više filmova dnevno, i dogura do zvanja legende. Da, kvantitet zavidan, ali kvalitet NULA.
Da bi prevod bio dobar, mora se poznavati i svoj jezik, što često nije slučaj. Nažalost.


-------------
It's better to burn out, than to fade away!


Objavio: Gremlin_
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 09:45
Ja sam otvorio subedit, istog trenutka ga deinstalirao.
Prevode koje sam skidao ovde su stvarno ok bili, jedino bode oči to, taj snimak, sve kvari.


Objavio: Gremlin_
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 10:25
Originalno postovano od strane iromafia111 iromafia111 piše:

Originalno postovano od strane Gremlin_ Gremlin_ piše:

Zašto, zbog čega i u čemu je draž gledati verziju filma u 21. Veku koji je neko snimio kamerom dok sedi i mljacka kokicama ili čime već u bioskopu?
 
Da se možeš pohvaliti da si već pogledao film.
Originalno postovano od strane Gremlin_ Gremlin_ piše:

Zašto prevodioci ovde troše vreme na takve filmove, zašto se ne čeka bolja verzija?
Da se možeš pohvaliti da si već preveo film.


Sad me podseti. I one medalje što im stavljate iz prvog svetskog rata.One zvezde za autorske prevode. Zamenite pečatima preko dela zastave kada se označava da je autor. Lepše bi izgledalo, a ne kao da ste dodelili medalju za hrabrost. Po rangu prevodioca samo menjate boju pečata, eto i to sam vam rešio. Gremlin ne pravi samo probleme, gremlin rešava.


Objavio: iromafia111
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 18:37
Originalno postovano od strane Gremlin_ Gremlin_ piše:

Po rangu prevodioca samo menjate boju pečata, eto i to sam vam rešio. Gremlin ne pravi samo probleme, gremlin rešava.
A što ćemo s onima koji još uvijek imaju crno-bijele televizore? LOL


-------------


Objavio: Gremlin_
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 18:45
Originalno postovano od strane iromafia111 iromafia111 piše:

Originalno postovano od strane Gremlin_ Gremlin_ piše:

Po rangu prevodioca samo menjate boju pečata, eto i to sam vam rešio. Gremlin ne pravi samo probleme, gremlin rešava.
A što ćemo s onima koji još uvijek imaju crno-bijele televizore? lol

Prosto, menjate onda oblik pečata. Sklonite ove zvezde iz doba komunizma. Hahahaha


Objavio: LjubicaSP
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 19:17
Mi smo staromodni i skupljamo staro ordenje. 

I da je to jedino poboljšanje koje nam treba, gde bi nam kraj bio.


-------------


Objavio: Gremlin_
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 19:31
Originalno postovano od strane LjubicaSP LjubicaSP piše:

da je to jedino poboljšanje koje nam treba, gde bi nam kraj bio.

I ja malo laprduckam, juče sam se registrovao. Bilo bi lepo za oko, sajt je jako funkcionalan, zastareo, ali funkcionalan. I treba vi stariji da gurate ovo koliko god možete i držite se nekih pravila. Zamisli da ja vodim sajt, Lele. Gasi net, motaj kablove. Ali i dalje mi bodu oči bioskopski snimci, da se razumemo.


Objavio: Gremlin_
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 19:40
Originalno postovano od strane drdamjan drdamjan piše:

sajt balansira, između:
- gremlina koji bi zabranjivali i 
- gremlina koji bi požurivali
smile

Biće najezda gremlina, gremlinova, kako već se piše i kaže.
Onih klempavih, ćosavih.


Objavio: puppet_master
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 20:00
Originalno postovano od strane Gremlin_ Gremlin_ piše:


Biće najezda gremlina, gremlinova, kako već se piše i kaže.


Eto, već si potencijalni prevoditelj, ispunjavaš deo uslova koje Kvrle pominje 😂


Objavio: Gremlin_
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 21:03
Originalno postovano od strane puppet_master puppet_master piše:



Eto, već si potencijalni prevoditelj, ispunjavaš deo uslova koje Kvrle pominje 😂

Mogao bih neki lagani pornić da prevedem. Tipa. uha, ah, oh, auch, wow, Daj, ne dam.


Objavio: puppet_master
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 21:07
Prevod je prevod 😂


Objavio: kvrle
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 23:51
Originalno postovano od strane puppet_master puppet_master piše:

Originalno postovano od strane Gremlin_ Gremlin_ piše:


Biće najezda gremlina, gremlinova, kako već se piše i kaže.


Eto, već si potencijalni prevoditelj, ispunjavaš deo uslova koje Kvrle pominje 😂

  Hug





-------------
It's better to burn out, than to fade away!


Objavio: LjubicaSP
Datum objave: 17.Sijecanj/Jan.2026 u 23:53
Jedva čeka da vrati titlove na doradu. LOL

-------------


Objavio: Black Raven
Datum objave: 18.Sijecanj/Jan.2026 u 00:01
Originalno postovano od strane Gremlin_ Gremlin_ piše:

 Mogao bih neki lagani pornić da prevedem. 
Tipa. uha, ah, oh, auch, wow, Daj, ne dam.

Samo napred, slobodno prevodi te filmove, 
ali obavezno stavi u najavu prevoda poster tog filma i trejler. 

drdamjan ima da se oduševi tom najavom. LOL




Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk